「Proceed」を含む例文一覧(1578)

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 31 32 次へ>
  • Before he decided to proceed with such a risky surgery
    そのような危険な手術を決定する前に必ず考慮しなければならない部分がありました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We intend to proceed with this development plan, paying due regard to the conservation of the environment.
    環境の保全に十分留意しつつ, この開発計画を推進していく所存であります. - 研究社 新和英中辞典
  • With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.
    母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。 - Tanaka Corpus
  • With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.
    母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。 - Tatoeba例文
  • Make sure the interface cable is not connected to the peripheral and proceed with step 4
    インタフェースケーブルが周辺装置へ接続されていないことを確認してから,ステップ4へ進むこと - コンピューター用語辞典
  • It is expected that the European Commission and EU member states will proceed to relevant coordination.
    今後、EU 内において欧州委員会と加盟国との間で調整が進められる見込みである。 - 経済産業省
  • "Then we need only consult the list of first-class passengers and proceed by elimination."
    「以上から、ぼくたちは乗船名簿を調べて、あてはまらない人をチェックすればいいのです。」 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
  • If, however, you remain of the same mind as formerly, I will proceed to the next step.
    もし君が、昔同意してくれたのと同じ考えを持ってるんだったら、次の議論に移るよ。 - Plato『クリトン』
  • To provide a method by which a reaction for forming a diaryl carbonate is made to more efficiently proceed than a conventional method.
    ジアリールカーボネートの生成反応を従来よりさらに効率的に進行させる方法を提供する。 - 特許庁
  • If such official action is not fulfilled, the INPI will presume that payment was not affected, and will proceed with the applicable measures.
    かかる指令が履行されない場合,INPIは納付されなかったとみなして該当する措置を進める。 - 特許庁
  • As the trainer can keep holding the ball and control the ball continuously, the training can proceed effectively.
    トレーナーがボールを保持し続け、コントロールし続けることを可能とすることにより、効率的に訓練が進む。 - 特許庁
  • (12) Upon receiving the search and examination report, the Registrar shall proceed in accordance with section 38A(9).
    (12) 登録官は,当該調査及び審査報告を受領したときは,第38A条(9)に従って手続を進める。 - 特許庁
  • Then features such as search conditions for the route to which one can proceed from the branch point, etc. are displayed as user information.
    そして、分岐点から進める経路の探索条件等の特徴が情報として表示される。 - 特許庁
  • The original document processing module is used to proceed with processing on the original document sent by the separated paper sending module.
    原稿処理モジュールは、分紙送紙モジュールが送出する原稿に処理を進行することに用いる。 - 特許庁
  • To provide a group work support server that makes it possible to efficiently proceed with group work over a network.
    ネットワーク上で効率よくグループワークを進めることができるグループワーク支援サーバなどを提供すること。 - 特許庁
  • To simply arrange a document consisting of a large number of papers in a neat manner and then proceed to binding operation efficiently.
    多量の紙からなる書類をきれいに簡単に揃え、綴じる作業へ効率よく移行する。 - 特許庁
  • d/alsa.It will then adjust your volume settings to optimum levels, runupdate-modules and start the /etc/init.d/alsasound service.Once alsaconf exits, you can proceed with setting up the ALSAinitscript.
    その後ボリューム設定を最適なレベルに合わせ、update-modulesを起動して/etc/init.d/alsasoundサービスを開始します。 - Gentoo Linux
  • If you do not have an installation of one of these JDK versions, you cannot proceed with the installation.
    これらの JDK のバージョンのいずれかがシステムにインストールされていないと、インストールを進めることはできません。 - NetBeans
  • When you are ready to proceed, click the Next button to view the modules' certificates and install the modules.
    準備ができたら、「次へ」ボタンをクリックしてモジュールの証明書を確認し、モジュールをインストールします。 - NetBeans
  • During the construction Goguryeo, Baekje and Silla sent envoys to proceed with their surveys, so she entertained them behind navy blue curtains.
    途中、高句麗、百済、新羅が使を遣わして調を進めたため、紺の幕を張って饗応する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • If I can not avoid this adversity, I would rather like to proceed toward Nagara-gawa River, to fight back and prove may fate.
    どうせ難を逃れられないなら、長良川辺りに向かい一矢報いて生死を決したいと思う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Thus, we would like to proceed with this matter while holding discussions with Minister Kishida (in charge of promoting consumer-oriented administration).
    したがって、今後、岸田大臣とよく相談しながらこのお話を進めていきたいと考えています。 - 金融庁
  • I understand that an additional investigation concerning the taxi issue is ongoing. How will the investigation proceed?
    タクシーの件の追加で、調べられているということですが、今後、どのように調べられるのでしょうか。 - 金融庁
  • To provide a learner support technology effective for a learner to smoothly proceed with prescribed learning.
    学習者が所定の学習を円滑に進めるのに有効な学習者支援技術を提供する。 - 特許庁
  • A target write to the interface is performed to indicate that the emulation cycle can proceed.
    エミュレーションサイクルが進行可能であることを指示するために、インターフェースへのターゲット書き込みが実行される。 - 特許庁
  • And I will advise the jedi council on the atomic brain scan and see how they would like to proceed.
    原子レベルスキャンを ジェダイ評議会に提案し どのように判断するか 確認したいと思います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Seems there was a lot of infighting among our three dead lawyers about how to proceed.
    裁判をどう進めるかで 死亡した3人の弁護士の間で 大変な内部抗争があったようです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • As such, you have no actual authority and will proceed with appropriate decorum.
    なので あなた方には 実質的な権限はなく 礼儀正しく振舞って頂きたい よろしいでしょうか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Most graduates of the Department of Science proceed to a master's program, and roughly half of those continue on to their PhD.
    理学部を卒業した学生のほとんどが修士課程に進み、そのほぼ半数が博士課程に進む。 - Tatoeba例文
  • If no error is returned than the user is assumed to valid and allowed to proceed.
    エラーが返ってこなかった場合は認証に成功したものとみなされ、そのまま処理を進められます。 - PEAR
  • Code which previously causedTypeError to be raised here may now proceed without an exception.
    このため、以前は TypeError を引き起こしていたようなコードが現在は例外を出さずに処理されるかもしれません。 - Python
  • During this process, we will proceed with discussions with the goal of reducing dependence on nuclear power generation to the extent possible.
    その際、できる限り原発依存度を低減させて いくという方向で検討してまいります。 - 経済産業省
  • I suppose we should proceed under the assumption that the same party is responsible for both sets of murders.
    この2件の殺人事件に 同じ人物が関わっていると仮定して 捜査を進めるべきだと思う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • In this game terminal, an own player character and an opponent player character are displayed on a monitor 11 to proceed with a battle game.
    本ゲーム端末は、モニタ11に自己プレイヤキャラクタ及び相手プレイヤキャラクタを表示して対戦ゲームを進行する。 - 特許庁
  • To allow registration and settlement processing for a commodity to proceed, and significantly reduce the waiting time for a customer.
    商品の登録・精算処理を先に進めることができ、お客を待たせる時間を大幅に短縮すること。 - 特許庁
  • To appropriately proceed a dimension management of a wire harness when a wire harness for a vehicle is three-dimensionally cabled to a protector.
    車両用のワイヤーハーネスをプロテクタに3次元配索する際に、ワイヤーハーネスの寸法管理を適正に実施する。 - 特許庁
  • In a proceed receiving machine, a coin cassette has a telescopic constitution.
    上記の課題を解決するために、本発明における売上金入金機は、硬貨カセットを伸縮可能な構成とする。 - 特許庁
  • For this reason, a player can intuitively recognize a prize amount , so that the slot game can proceed smoothly.
    従って、プレーヤは、ペイアウト量を直感的に認識することができ、スロットゲームを円滑に進行することができる。 - 特許庁
  • (4) The Hungarian Patent Office shall also proceed in matters relating to supplementary protection certificates provided for in specific legislation.
    (4) ハンガリー特許庁は,特定法律に規定する補充的保護証明書に関する事項についても処理する。 - 特許庁
  • We welcome the new commitments made by a number of jurisdictions and encourage them to proceed swiftly with implementation.
    我々は、数多くの国・地域による新たなコミットメントを歓迎し、速やかに実施を進めることを奨励する。 - 財務省
  • Where the Patent Authority considers the decision to have been incorrect, it shall proceed with examination of the application in its entirety.
    特許庁が当該決定を不当とみなす場合は,特許庁は,全面的に出願の審査を進行させる。 - 特許庁
  • The Registrar shall, if satisfied that the marks constitutes a series proceed further with the applications.
    登録官は,当該標章が連続を構成すると納得するときは,出願を更に処理しなければならない。 - 特許庁
  • To efficiently proceed with a conference participated by many users only by using one display touch panel.
    一つの表示タッチパネルを用いるだけで複数ユーザによる会議を効率的に行うことができるようにする。 - 特許庁
  • Thereafter, addition reactions conforming to reactions thereabove continuously proceed, thus, e.g. methanol, acetic acid and ethanol are produced.
    以降も、これに準じた付加反応が連鎖的に進行し、もって例えばメタノール,酢酸,エタノールが生成される。 - 特許庁
  • Based on this date, it is as if either Akae didn't proceed to Tsukushi Province or he returned to the Capital in a short period.
    この日付からすると、蘇我赤兄は筑紫国に赴任しなかったか、短期間で都に戻ったことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the other hand, the 'Thunderbird,' 'Raicho' and 'Kitaguni' limited express trains proceed via the Hoppo Freight Line when they're deadheaded in the section between Mukomachi Station and Osaka Station.
    また、「サンダーバード」・「雷鳥」・「きたぐに」の向日町~大阪間の回送列車は北方貨物線を経由する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • With this background, we will now proceed to construct a supfile for receiving and updating the main source tree of FreeBSD-CURRENT.
    これまでの予備知識を基に、 FreeBSD-currentのメインのソースツリーを受け取って更新するための supfileを組み立ててみましょう。 - FreeBSD
  • Dcron users may proceed to the next section scheduling cron-jobs, all others will want to keep reading.
    dcronユーザは次の章であるcronジョブの登録に進んでもかまいません。 その他のユーザはこのまま読み続けてください。 - Gentoo Linux
  • To tackle this challenge, as we proceed through this tutorial, we'regoing to gradually put together a vi cheat sheet.
    この問題を解決する為に、このチュートリアルを通して、私たちは少しずつviの"カンニングペーパー"に書き込んでいきます。 - Gentoo Linux
  • However, it has to be open at both ends simultaneously before you can proceed to do any input or output operations on it.
    ただし、これに対する全ての入出力操作に先立ってその両端がオープンされている必要がある。 - JM
<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 31 32 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • Gentoo Linux
    Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
    The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

    邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  • 原題:”Crito”
    邦題:『クリトン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
    最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。