(2) The registrar for parcel boundary demarcation may designate the date and place of the inspection setforth in the preceding paragraph.
2 筆界特定登記官は、前項の閲覧について、日時及び場所を指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Where the certified dispute resolution business operator conducts any of the acts setforth in the items of Article 17, Paragraph 1;
一 認証紛争解決事業者が第十七条第一項各号に掲げる行為をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The provisions of Article 4(3) shall apply mutatis mutandis to the statement of operational procedures setforth in item (ii) of the preceding paragraph.
4 第四条第三項の規定は、前項第二号の業務方法書について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The provisions of Article 8(3) shall apply mutatis mutandis to the statement of operational procedures setforth in item (ii) of the preceding paragraph.
5 第八条第三項の規定は、前項第二号の業務方法書について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The matters that should be stated in a statement of operational procedures setforth in item (ii) of the preceding paragraph shall be specified by a Cabinet Office Ordinance.
3 前項第二号の業務方法書に記載すべき事項は、内閣府令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provision of paragraph (2) of Article 157 shall apply mutatis mutandis to the filing of complaint setforth in the preceding paragraph.
2 第百五十七条第二項の規定は、前項の苦情の申出について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) matters concerning the allotment of the shares setforth in the preceding item to partners of the Membership Company effecting Entity Conversion;
六 組織変更をする持分会社の社員に対する前号の株式の割当てに関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) matters concerning allotment of the shares setforth in the preceding item to shareholders of the Wholly Owned Subsidiary Company in Share Transfer;
六 株式移転完全子会社の株主に対する前号の株式の割当てに関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) acquisition of shares setforth in Article 758(viii)(a) or Article 760(vii)(a); and
一 第七百五十八条第八号イ又は第七百六十条第七号イの株式の取得 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) distribution of dividends of surplus setforth in Article 758(viii)(b) or Article 760(vii)(b).
二 第七百五十八条第八号ロ又は第七百六十条第七号ロの剰余金の配当 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Share Options setforth in paragraph (1)(ii)(a) of the preceding Article: the day of formation of the Company Incorporated through Incorporation-type Company Split;
二 前条第一項第二号イに掲げる新株予約権 新設分割設立会の成立の日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) the act setforth in item (iv) of the preceding paragraph: a Shareholder, etc. or a holder of Share Options of the relevant Stock Company;
四 前項第四号に掲げる行為 当該株式会社の株主等又は新株予約権者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(c) in addition to the matters setforth in (b), if conditions on the exercise of the Share Options have been prescribed, such conditions; and
ハ ロに掲げる事項のほか、新株予約権の行使の条件を定めたときは、その条件 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Liquidating Membership Company (limited to a Limited Liability Company): the day of the approval setforth in Article 667(1).
三 清算持分会社(合同会社に限る。) 第六百六十七条第一項の承認の日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) public notice other than that setforth in the preceding three items: the day on which one month has elapsed from the start of such public notice.
四 前三号に掲げる公告以外の公告 当該公告の開始後一箇月を経過する日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) A municipality may entrust its administrative affairs concerning the payment pursuant to the provision setforth in the preceding paragraph to an association.
6 市町村は、前項の規定による支払に関する事務を連合会に委託することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Medical institutes bearing public expenses shall obey decisions made by prefectural governors setforth in the preceding paragraph.
2 公費負担医療機関は、都道府県知事が行う前項の決定に従わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(e) lease claims in ownership-transfer finance lease transactions which are not those setforth in item (i), (d);
ホ 所有権移転ファイナンス・リース取引におけるリース債権のうち第一号ニに掲げるもの以外のもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) in the case of the commencement, suspension, or recommencement of Commodity Transactions Brokerage Business, the documents setforth in the following:
六 商品取引受託業務を開始し、休止し、又は再開した場合 次に掲げる書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The written notifications setforth in the following items shall include as attachments the documents specified in the following items, respectively:
3 次の各号に掲げる届出書には、次の各号に定める書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Records as setforth in the following shall be attached to the report prescribed in the preceding paragraph and shall be submitted for every semiannual period:
2 前項の報告書には、半期ごとに、次に掲げる調書を添付し、提出するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 2 The amount setforth in the provisions of Article 24, paragraph (1), item (i) (c) shall be zero for the time being.
第二条 第二十四条第一項第一号ハの規定に掲げる額は、当分の間、零とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Where there is no settlor at the time in question, the provisions of paragraph (1) and paragraph (3), item (i) shall not apply, and the phrase "to the settlor in the case setforth in item (i), or to the settlor and the beneficiary in the case setforth in item (ii)" in paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "to the beneficiary in the case setforth in item (ii)."
5 委託者が現に存しない場合においては、第一項及び第三項第一号の規定は適用せず、第二項中「第一号に掲げるときは委託者に対し、第二号に掲げるときは委託者及び受益者に対し」とあるのは、「第二号に掲げるときは、受益者に対し」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Where all or some of the creditors setforth in the preceding paragraph may state their objections pursuant to the provisions of said paragraph, the trustee shall give public notice of the following matters in the official gazette, and shall give notice of the same separately to each of the known creditors as setforth in said paragraph; provided, however, that the period setforth in item (ii) may not be less than one month:
2 前項の規定により同項の債権者の全部又は一部が異議を述べることができる場合には、受託者は、次に掲げる事項を官報に公告し、かつ、同項の債権者で知れているものには、各別にこれを催告しなければならない。ただし、第二号の期間は、一箇月を下ることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Where all or some of the creditors setforth in the preceding paragraph may state their objections pursuant to the provisions of said paragraph, the trustee shall give public notice of the following matters in an official gazette, and shall give notice of the same separately to each of the known creditors setforth in said paragraph; provided, however, that the period setforth in item (ii) may not be less than one month:
2 前項の規定により同項の債権者の全部又は一部が異議を述べることができる場合には、受託者は、次に掲げる事項を官報に公告し、かつ、同項の債権者で知れているものには、各別に催告しなければならない。ただし、第二号の期間は、一箇月を下ることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) The name, telephone number and e-mail address of the office(s) setforth in Article 8, paragraph 1, item 2 of the Act
六 法第八条第一項第二号の事務所の名称、電話番号及び電子メールアドレス - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provisions of paragraph (5) to paragraph (7) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the consent setforth in paragraph (1).
3 前条第五項から第七項までの規定は、第一項の同意について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provisions of paragraph (3) and paragraph (4) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the approval setforth in paragraph (1).
3 前条第三項及び第四項の規定は、第一項の承認について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) Other cases which are to be heard and judged by a panel by the provisions setforth in other laws.
四 その他他の法律において合議体で審理及び裁判をすべきものと定められた事件 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(d) Provide necessary guidance to the child and his/her guardian based on the investigation or judgment setforth in (c); and
ニ 児童及びその保護者につき、ハの調査又は判定に基づいて必要な指導を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) The designation setforth in the preceding paragraph shall be made toward hospitals conforming to the standards specified by a Cabinet Order.
6 前項の指定は、政令で定める基準に適合する病院について行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) When a prefectural governor has made the designation of a Designated Institution for Mentally Retarded Children, etc. setforth in Article 24-2 paragraph (1);
一 第二十四条の二第一項の指定知的障害児施設等の指定をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The establisher of a child welfare institution and foster parent shall comply with the minimum standards setforth in the preceding paragraph.
2 児童福祉施設の設置者及び里親は、前項の最低基準を遵守しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The national and prefectural governments shall provide necessary support with regard to measures setforth in the preceding paragraph taken by the municipal governments.
2 国及び都道府県は、前項の市町村の措置に関し、必要な支援を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of Article 31 to the previous Article shall apply mutatis mutandis to the renewal of registration setforth in the preceding paragraph.
2 第三十一条から前条までの規定は、前項の登録の更新について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis in cases of the permission setforth in the proviso to paragraph (1) of Article 6.
2 前項の規定は、第六条第一項ただし書の許可を受ける場合にこれを準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Upon submission of the notification setforth in the preceding paragraph, the provisions concerning the operation of the businesses shall be attached.
3 前項の届出に当つては、業務の運営に関する規定を添附しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In an agreement concluded pursuant to the provision setforth in the preceding paragraph (except collective agreements), the valid period shall be prescribed.
2 前項の協定(労働協約による場合を除く。)には、有効期間の定めをするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 30-2 (1) The Prime Minister may attach conditions on authorization setforth in paragraph (1) of the preceding Article.
第三十条の二 内閣総理大臣は、前条第一項の認可に条件を付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provisions of Article 30(1) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the articles of incorporation setforth in paragraph (1).
3 会社法第三十条第一項の規定は、第一項の定款について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the following cases, the notice setforth in the preceding paragraph may be substituted by a public notice:
2 次に掲げる場合には、前項の規定による通知は、公告をもつてこれに代えることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
i) The period during which the person assisted a certified public accountant or an audit corporation with regard to the services setforth in Article 2(1
一 第二条第一項の業務について公認会計士又は監査法人を補助した期間 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The audit-related services setforth in paragraph (1) (including the case where it is applied by replacing the terms pursuant to the provisions of the preceding paragraph) and the preceding paragraph means the services setforth in Article 2(1), participation in the services setforth in the same paragraph that are provided by an audit corporation as a partner of said audit corporation, and services that are categorized by Cabinet Office Ordinance as equivalent services.
3 第一項(前項の規定により読み替えて適用する場合を含む。)及び前項の監査関連業務とは、第二条第一項の業務、監査法人の行う同項の業務にその社員として関与すること及びこれらに準ずる業務として内閣府令で定めるものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) In a case where an action setforth in Article 29(iii) is to be issued against said certified public accountant
四 当該公認会計士に対して第二十九条第三号に掲げる処分をする場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provisions of Articles 32 to 34 inclusive shall apply mutatis mutandis to dispositions setforth in the preceding paragraph.
3 第三十二条から第三十四条までの規定は、前項の処分について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The provisions of Articles 32 to 34 inclusive shall apply mutatis mutandis to the dispositions setforth in the preceding two paragraphs.
4 第三十二条から第三十四条までの規定は、前二項の処分について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of Article 32(2) shall apply mutatis mutandis to the case where there has been a report setforth in the preceding paragraph.
2 第三十二条第二項の規定は、前項の報告があつた場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The organs to be established as Administrative Organs of the State as setforth in paragraph 2 shall be those listed in appended table 1.
4 第二項の国の行政機関として置かれるものは、別表第一にこれを掲げる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Where a judge deems the request setforth in the preceding paragraph to be reasonable, he/she shall issue a permit.
3 裁判官は、前項の請求を相当と認めるときは、許可状を発しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A public prosecutor may have a public prosecutor's assistant officer or a judicial police officer execute the disposition setforth in the preceding paragraph.
2 検察官は、検察事務官又は司法警察員に前項の処分をさせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム