(2) The appointment of a bankruptcy trustee representative setforth in the preceding paragraph shall require permission of the court.
2 前項の破産管財人代理の選任については、裁判所の許可を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When filing the petition setforth in the preceding paragraph, the petitioner shall make a prima facie showing of the fact constituting the grounds for liability.
2 前項の申立てをするときは、その原因となる事実を疎明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(x) In addition to affairs setforth in the preceding items, affairs necessary for the enforcement of the Act and this Cabinet Order
十 前各号に掲げる事務のほか、法及びこの政令の施行のため必要な事務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) When the Bank Agent has violated the conditions imposed on the permission setforth in Article 52-36(1);
三 第五十二条の三十六第一項の許可に付した条件に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of Article 5, paragraphs (3) and (4) shall apply mutatis mutandis to the application setforth in the preceding paragraph.
2 第五条第三項及び第四項の規定は、前項の申請について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of Article 5, paragraph (2) shall apply mutatis mutandis where the disposition setforth in the preceding paragraph has been made.
2 第五条第二項の規定は、前項の処分があつた場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The fees setforth in the preceding paragraph and paid to an Association shall be the revenue of said Association.
2 前項の手数料で協会に納付されたものは、当該協会の収入とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A dispatching business operator shall retain the management record setforth in the preceding paragraph for three years.
2 派遣元事業主は、前項の派遣元管理台帳を三年間保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) Transactions setforth in item 2 (including equivalent transactions that are specified by a Commodity Exchange)
ロ 第二号に掲げる取引(これに準ずる取引で商品取引所の定めるものを含む。) - 経済産業省
(c) Transactions setforth in the preceding item (including equivalent transactions that are specified by a Commodity Exchange)
ハ 前号に掲げる取引(これに準ずる取引で商品取引所の定めるものを含む。) - 経済産業省
(2) No person shall carry out transactions that are similar to Futures Transactions in the facilities setforth in the preceding paragraph.
2 何人も、前項の施設において先物取引に類似する取引をしてはならない。 - 経済産業省
(9) The subject matter of the meeting shall be included in the notice setforth in the preceding paragraph.
9 前項の通知には、会議の目的たる事項を記載し、又は記録しなければならない。 - 経済産業省
(b) Criteria setforth in Article 80, paragraph 1, item 2 and items 4 to 6 inclusive
ロ第八十条第一項第二号及び第四号から第六号までに掲げる基準 - 経済産業省
(i) An application pertaining to a Member Commodity Exchange―Criteria setforth in Article 15, paragraph 1, item 4
一会員商品取引所に係るもの第十五条第一項第四号に掲げる基準 - 経済産業省
(i) When there was a change to the matters setforth in Article 200, paragraph 3, item 2 (a) to (c) inclusive
一第二百条第三項第二号イからハまでに掲げる事項に変更があつたとき。 - 経済産業省
(i) The Established Corporation satisfies the requirements setforth in the respective items of Article 193, paragraph 1.
一設立会社が第百九十三条第一項各号に掲げる要件に該当すること。 - 経済産業省
(i) The matter setforth in item (i) of the preceding paragraph is appropriate in light of the Basic Policy;
一 前項第一号に掲げる事項が基本方針に照らして適切なものであること。 - 経済産業省
Matters specified by a Cabinet Order under Item 4 of Paragraph 1of Article 24 of the Act shall be the matters as setforth below:
法第24条第1項第4号の政令で定めるものは、次に掲げるものとする。 - 経済産業省
(2) The provisions of paragraph 2 and paragraph 3 of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the recognition of change setforth in the preceding paragraph.
2 前条第二項及び第三項の規定は、前項の変更の認定に準用する。 - 経済産業省
(2) The advance notice setforth in the preceding paragraph shall specify the date and place of the hearing and the content of the case concerned.
2 前項の予告においては、期日、場所及び事案の内容を示さなければならない。 - 経済産業省
The amount specified by an ordinance of the competent ministry setforth in Article 193, paragraph 2 of the Act shall be 100 million yen.
法第百九十三条第二項の主務省令で定める額は、一億円とする。 - 経済産業省
(vi) in the case where the content of a record setforth in Article 80, paragraph 1, item 14 has been changed;
六第八十条第一項第十四号に掲げる調書の内容を変更した場合 - 経済産業省
The matters specified by an ordinance of the competent ministry setforth in Article 200, paragraph 5 of the Act shall be as follows:
法第二百条第五項の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省
(i) the requirements specified by the business regulations of the Consignor Protection Fund in addition to the items setforth in (a) through (h).
リイからチまでに掲げるもののほか、委託者保護基金の業務規程で定める要件 - 経済産業省
(e) the requirements specified by the business regulations of the Consignor Protection Fund in addition to those setforth in (a) through (d).
ホイからニまでに掲げるもののほか、委託者保護基金の業務規程で定める要件 - 経済産業省
(d) requirements specified by the business regulations of the Consignor Protection Fund in addition to items setforth in (a) through (c).
ニイからハまでに掲げるもののほか、委託者保護基金の業務規程で定める要件 - 経済産業省
(2) The methods setforth in the respective items of the preceding paragraph shall satisfy the following criteria:
2 前項各号に掲げる方法は、次に掲げる基準に適合するものでなければならない。 - 経済産業省
(a) Contents, with regard to the method setforth in the preceding paragraph, item 1, (c), that are recorded in a customer file;
イ前項第一号ハに掲げる方法については、顧客ファイルに記録された記載事項 - 経済産業省
(b) Contents, with regard to the method setforth in the preceding paragraph, item 1, (d), that are recorded in an inspection file;
ロ前項第一号ニに掲げる方法については、閲覧ファイルに記録された記載事項 - 経済産業省
(i) among methods setforth in the respective items of the preceding Article, paragraph 1, those used by a Futures Commission Merchant;
一前条第一項各号に掲げる方法のうち、商品取引員が使用するもの - 経済産業省
The matters specified by an ordinance of the competent ministry setforth in Article 352 of the Act shall be as follows:
法第三百五十二条の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省
Minerals specified by a Cabinet Order as setforth in Article 2, paragraph 4, item 2 of the Act shall be the following goods:
法第二条第四項第二号 の政令で定める鉱物は、次に掲げる物品とする。 - 経済産業省
The amount specified by a Cabinet Order as setforth in Article 80, paragraph 1,item 1 of the Act shall be 1 billion yen.
法第八十条第一項第一号 の政令で定める金額は、十億円とする。 - 経済産業省
Persons specified by a Cabinet Order as setforth in Article 269, paragraph 1 of the Act shall be as follows.
法第二百六十九条第一項 の政令で定める者は、次に掲げる者とする。 - 経済産業省
Matters specified by a Cabinet Order as setforth in Article 305, paragraph 1 of the Act shall be as follows.
法第三百五条第一項 の政令で定める事項は、次に掲げる事項とする。 - 経済産業省
Requirements specified by a Cabinet Order as setforth in Article 332, paragraph 1 shall be as follows:
法第三百三十二条第一項 の政令で定める要件は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省
Requirements specified by a Cabinet Order as setforth in Article 342, paragraph 1 shall be as follows:
法第三百四十二条第一項 の政令で定める要件は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省
(5) When the Minister of MEXT finds it particularly necessary to conduct an investigation relating to the matters for which the consultation setforth in the preceding paragraph was requested, he/she may request said licensee of refining activity (including any applicant for the designation setforth in Article 3 (1)), said licensee of fabricating or enrichment activity (including any applicant for the permission setforth in Article 13 (1)), said licensee of spent fuel interim storage activity (including any applicant for the permission setforth in Article 43-4 (1)), said licensee of reprocessing activity (including any applicant for the designation setforth in Article 44 (1)) or said licensee of waste disposal activity (including any applicant for the permission setforth in Article 51-2 (1)) to submit any necessary reports.
5 文部科学大臣は、前項の協議を求められた事項に関し特に調査する必要があると認める場合においては、当該製錬事業者(第三条第一項の指定の申請者を含む。)、当該加工事業者(第十三条第一項の許可の申請者を含む。)、当該使用済燃料貯蔵事業者(第四十三条の四第一項の許可の申請者を含む。)、当該再処理事業者(第四十四条第一項の指定の申請者を含む。)又は当該廃棄事業者(第五十一条の二第一項の許可の申請者を含む。)から必要な報告を徴することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) When a petition for grant of discharge is deemed to have been filed pursuant to the provision of the main clause of the preceding paragraph, the list of creditors setforth in Article 20(2) shall be deemed to be the list of holders of dischargeable claims setforth in the main clause of paragraph (3).
5 前項本文の規定により免責許可の申立てをしたものとみなされたときは、第二十条第二項の債権者一覧表を第三項本文の債権者名簿とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, in cases of making the solicitation setforth in Article 57(1), the registration setforth in the preceding paragraph shall be completed within two weeks from whichever of the following days that is the latest:
2 前項の規定にかかわらず、第五十七条第一項の募集をする場合には、前項の登記は、次に掲げる日のいずれか遅い日から二週間以内にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 6 The method specified by an ordinance of the competent ministry setforth in the following provisions shall be a method to display the matters recorded in an Electromagnetic Record setforth in the following provisions in the form of writing or an image:
第六条 次に掲げる規定に規定する主務省令で定める方法は、次に掲げる規定の電磁的記録に記録された事項を紙面又は映像面に表示する方法とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
4. in the case setforth in Article 207, paragraph (9), item (v) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 131-6 of the Act: the accounting books stating the monetary claim setforth in the same item;
(4) 法第百三十一条の六において準用する会社法第二百七条第九項第五号に掲げる場合には、同号の金銭債権について記載された会計帳簿 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) in cases where it is not possible or it is inappropriate to calculate the Members' capital by applying the provisions of the preceding item: the amount obtained by deducting the amount setforth in (b) from the amount setforth in (a):
二 前号の規定を適用することにより会員資本を計算することができない場合又は計算することが適切でない場合 イに掲げる額からロに掲げる額を減じて得た額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 123 The ratio specified by an ordinance of the competent ministry setforth in Article 232, paragraph (2), item (i) of the Act shall be 10:1 and the ratio specified by an ordinance of the competent ministry setforth in the same paragraph, item (ii) shall be 1:1.
第百二十三条 法第二百三十二条第二項第一号の主務省令で定める率は十倍とし、同項第二号の主務省令で定める率は一倍とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) an Account for Property Subject to Preservation (which means an account pertaining to a business setforth in Article 269, paragraph (3), item (iii) of the Act, and to a business setforth in paragraph (1), items 1 through 3 of the preceding Article);
二 保全対象財産勘定(法第二百六十九条第三項第三号に掲げる業務及び前条第一項第一号から第三号までに掲げる業務に係る勘定をいう。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) property for which a trust registration setforth in Article 14 may not be made (excluding the property setforth in the following item): either of the methods specified in (a) or (b) below for the categories of property listed in (a) or (b), respectively:
二 第十四条の信託の登記又は登録をすることができない財産(次号に掲げるものを除く。) 次のイ又はロに掲げる財産の区分に応じ、当該イ又はロに定める方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The hearing procedures shall be commenced by sending a written notice of the hearing to the person who made the hearing request setforth in paragraph 1 or serving a transcript of the written decision of commencement of the hearing to the addressee setforth in the preceding paragraph.
3 審判手続は、第一項の審判請求をした者に審判開始通知書を送付し、又は前項の名あて人に審判開始決定書の謄本を送達することにより、開始する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The request setforth in the preceding paragraph shall be made by submitting an application to the public prosecutor who made the disposition not to institute prosecution within 7 days from the day on which the notice setforth in Article 260 was received.
2 前項の請求は、第二百六十条の通知を受けた日から七日以内に、請求書を公訴を提起しない処分をした検察官に差し出してこれをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Except in the case prescribed in the preceding paragraph, no person shall affix a label setforth in said paragraph or any label confusingly similar to a label setforth in said paragraph to any machine or tool, etc. used for fire defense.
2 何人も、消防の用に供する機械器具等に、前項に規定する場合を除くほか同項の表示を付してはならず、又は同項の表示と紛らわしい表示を付してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ix) An employee who carries out the duties setforth in items (ii) to (v) (hereinafter referred to as "credibility ensuring duties" in this Article) shall not conduct inspections, etc. nor carry out the duties setforth in item (i) or item (vi);
九 第二号から第五号までの業務(以下この条において「信頼性確保業務」という。)を行う職員が、検査等及び第一号又は第六号の業務を行わないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム