「Set forth」を含む例文一覧(11753)

<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 235 236 次へ>
  • (6) Where, after an order of non-permission set forth in Article 189(1) became final and binding, the petition for exercise of security interest set forth in paragraph (1) has been withdrawn or dismissed without prejudice, if a bankruptcy trustee files a petition set forth in paragraph (1) of the preceding Article, the designated security interest holder who has filed the petition for exercise of security interest, notwithstanding the provision of paragraph (1), may not submit the document that certifies his/her filing of the petition for exercise of security interest set forth in said paragraph.
    6 第百八十九条第一項の不許可の決定が確定した後に、第一項の担保権の実行の申立てが取り下げられ、又は却下された場合において、破産管財人が前条第一項の申立てをしたときは、当該担保権の実行の申立てをした被申立担保権者は、第一項の規定にかかわらず、同項の担保権の実行の申立てをしたことを証する書面を提出することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (7) The contractor set forth in paragraph (1) through (5) and the workers set forth in the preceding paragraph, shall follow the instructions given by the specified principal employer, etc., set forth in paragraph (1) of Article 31, the principal employers, etc., set forth in paragraph (1) of Article 31-2 or paragraph (1) of Article 30-3, the orderer set forth in paragraph (1) of Article 31 or Article 31-2, and the orderer or contractors set forth in paragraph (1) through (5), with a view to ensuring the implementation of the measures under the provisions of paragraph (1) or 4 of Article 30-3, or paragraph (1) of Article 31, or Article 31-2, or paragraph (1) through (5).
    7 第一項から第五項までの請負人及び前項の労働者は、第三十条第一項の特定元方事業者等、第三十条の二第一項若しくは第三十条の三第一項の元方事業者等、第三十一条第一項若しくは第三十一条の二の注文者又は第一項から第五項までの請負人が第三十条第一項若しくは第四項、第三十条の二第一項若しくは第四項、第三十条の三第一項若しくは第四項、第三十一条第一項、第三十一条の二又は第一項から第五項までの規定に基づく措置の実施を確保するためにする指示に従わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (6) Where a fire defense organization for self-protection as set forth in Article 8-2-5, paragraph (1) has been set up for a building or another structure as set forth in paragraph (1), the fire defense organization for self-protection shall perform the operations necessary for mitigating any damage arising from fires or other disasters.
    6 第一項の建築物その他の工作物に第八条の二の五第一項の自衛消防組織が置かれている場合には、当該自衛消防組織は、火災その他の災害の被害の軽減のために必要な業務を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The reserve set forth in Article 63, paragraph (1) of the Former Act in existence at the time when this Act enters into force pertaining to a Mutual Company under the Former Act and the reserve set forth in paragraph (1) of that Article to which the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provision of the preceding paragraph shall be deemed to have been set aside as the deficiency reserve set forth in Article 54 of the Current Act.
    2 旧法の規定による相互会社に係るこの法律の施行の際現に存する旧法第六十三条第一項の準備金及び前項の規定によりなお従前の例によることとされる場合における同条第一項の準備金は、新法第五十四条の損失てん補準備金として積み立てられたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) Where the amount of that reserve set forth in Article 86 of the Former Act which shall be deemed to have been set aside as the price fluctuation reserve set forth in Article 115, paragraph (1) of the Current Act pursuant to the provision of the preceding paragraph exceeds the amount set forth in Article 115, paragraph (1) of the Current Act to be calculated pursuant to the provisions of the applicable Ordinance of the Ministry of Finance, necessary matters in accounting for such excess amount for settlement purposes shall be prescribed by the Ordinance of the Ministry of Finance.
    3 前項の規定により新法第百十五条第一項の価格変動準備金として積み立てられたものとみなされる旧法第八十六条の準備金の額が同項に規定する大蔵省令で定めるところにより計算した金額を超える部分の金額の決算上の処理について必要な事項は、大蔵省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The policy reserve set forth in Article 88, paragraph (1) in existence at the time when this Act enters into force pertaining to an Insurance Company Licensed under the Former Act and the reserve set forth in that paragraph to which the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provision of the preceding paragraph shall be deemed to have been set aside as the policy reserve set forth in Article 116, paragraph (1) of the Current Act.
    2 旧法の免許を受けた保険会社に係るこの法律の施行の際現に存する旧法第八十八条第一項の責任準備金及び前項の規定によりなお従前の例によることとされる場合における同条第一項の準備金は、新法第百十六条第一項の責任準備金として積み立てられたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) Port Management Bodies shall notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism without delay, when the rules of the joint committee set forth in the provisions of paragraph (1) are set down or changed.
    3 港湾管理者は、第一項の協議会の規約を定め、又は変更したときは、遅滞なく、国土交通大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The public notice set forth in the preceding paragraph shall include a supplementary note to the effect said persons who are Policyholders Subject to Modify who have an objection should raise their objections within a set period of time.
    2 前項の公告には、変更対象契約者で異議がある者は、一定の期間内に異議を述べるべき旨を付記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The products are gradually set to a horizontal state in a forth zone 34, and then sucked and packed in a box.
    第4ゾーン34において徐々に水平状態へと近づけられ、その後、吸着され箱詰めされる。 - 特許庁
  • Meanwhile, financial institutions are not necessarily required to meet all of the criteria set forth in the check items of this manual.
    また、本マニュアルの各チェック項目の水準の達成が金融機関に直ちに義務付けられるものではない。 - 金融庁
  • Such amounts shall be updated in the manner stipulated in connection with fines, as set forth in Section 31 in fine.
    その額は,第31条で規定する罰金の例によって現状に適合するよう調整するものとする。 - 特許庁
  • All the actions and expectations set forth in this statement will be implemented consistent with the national laws of creditor countries.
    なお、この声明に掲げた全ての措置等は債権国の国内法制と整合的な形で実施される。 - 財務省
  • The international application may contain also the optional data set forth in Article 5 paragraphs 3 and 4 of the Agreement.
    国際出願書類には,協定第5条 (3)及び(4)に規定する選択的情報も含むことができる。 - 特許庁
  • (i) A denied/disputed bankruptcy claim, for which the proceedings set forth in Article 202(i) are pending
    一 異議等のある破産債権であって、第二百二条第一号に規定する手続が係属しているもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) A claim set forth in each item of Article 253(1): An order on a petition for grant of discharge
    一 第二百五十三条第一項各号に掲げる請求権 免責許可の申立てについての決定 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iv) if there is a provision set forth in the proviso to Article 398-14, paragraph (1) of the Civil Code, such provision
    四 民法第三百九十八条の十四第一項ただし書の定めがあるときは、その定め - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The provision of Article 99 shall apply mutatis mutandis to an application for a registration of change of a trust set forth in the preceding paragraph.
    2 第九十九条の規定は、前項の信託の変更の登記の申請について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) A person who falls under any of the following items may not be designated as a parcel boundary examiner as set forth in the preceding paragraph:
    2 次の各号のいずれかに該当する者は、前項の筆界調査委員に指定することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) The provisions of Article 119, paragraph (3) and paragraph (4) shall apply mutatis mutandis to the fees set forth in the preceding two paragraphs.
    3 第百十九条第三項及び第四項の規定は、前二項の手数料について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) The amount of net assets set forth in paragraph (2)(iii) shall be calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.
    4 第二項第三号の純資産額は、内閣府令で定めるところにより計算するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The amount of net assets set forth in item (iii) of the preceding paragraph shall be calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.
    2 前項第三号の純資産額は、内閣府令で定めるところにより計算するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (7) The amount of net assets set forth in item (iii) of the preceding paragraph shall be calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.
    7 前項第三号の純資産額は、内閣府令で定めるところにより計算するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (7) The amount of stated capital set forth in paragraph (2)(ii) shall be calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.
    7 第二項第二号の資本金の額は、内閣府令で定めるところにより計算するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (8) The amount of net assets set forth in paragraph (6)(iii) shall be calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.
    8 第六項第三号の純資産額は、内閣府令で定めるところにより計算するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (7) The amount of stated capital set forth in paragraph (3)(ii) shall be calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.
    7 第三項第二号の資本金の額は、内閣府令で定めるところにより計算するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (6) The provision of paragraph (2) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the cases where the request of disposition set forth in the preceding paragraph is made.
    6 前条第二項の規定は、前項の規定により処分を求めた場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iii) Share Options set forth in paragraph (1)(ii)(b) of the preceding Article: the time of payment of the price of such Share Options;
    三 前条第一項第二号ロに掲げる新株予約権 当該新株予約権の代金の支払の時 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (v) Share Options set forth in paragraph (1)(iii)(b) of the preceding Article: the time of payment of the price of such Share Options.
    五 前条第一項第三号ロに掲げる新株予約権 当該新株予約権の代金の支払の時 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) In the cases listed below, a director shall explain to that effect at the shareholders meeting set forth in the preceding paragraph:
    2 次に掲げる場合には、取締役は、前項の株主総会において、その旨を説明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (xii) a judicial decision on the petition for permission set forth in Article 741(1): the bond-issuing Company;
    十二 第七百四十一条第一項の許可の申立てについての裁判 社債を発行した会社 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The immediate appeal set forth in the preceding paragraph shall have the effect of staying execution except as otherwise provided by this Section.
    2 前項の即時抗告は、この節に特別の定めがある場合を除き、執行停止の効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) The Minister of Justice may enter an immediate appeal against a judicial decision to dismiss the petition set forth in paragraph (1).
    4 第一項の申立てを却下する裁判に対しては、法務大臣は、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) The Minister of Justice may make a request to a court clerk for inspection of the documents set forth in paragraph (1).
    4 法務大臣は、裁判所書記官に対し、第一項の資料の閲覧を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (5) The provisions of Article 91(5) of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis to the documents set forth in paragraph (1).
    5 民事訴訟法第九十一条第五項の規定は、第一項の資料について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (vi) if the provisions set forth in the preceding item provide that electronic public notice shall be the Method of Public Notice, the following matters:
    六 前号の定めが電子公告を公告方法とする旨のものであるときは、次に掲げる事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (c) a judicial decision revoking the judicial decision set forth in (a) or (b) (excluding the judicial decision prescribed in paragraph (2)(ii) of the following Article);
    ハ イ又はロに掲げる裁判を取り消す裁判(次条第二項第二号に規定する裁判を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The notice set forth in the provisions of the preceding paragraph shall be given no later than two weeks prior to the date provided for in such paragraph.
    2 前項の規定による通知は、同項に規定する期日の二週間前までにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (6) In the event that a prefectural governor places an order pursuant to the provisions set forth in the preceding paragraph, he/she shall make that effect public.
    6 都道府県知事は、前項の規定による命令をしたときは、その旨を公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) In the event that the prefectural governor placed an order pursuant to the provision set forth in the preceding paragraph, he/she shall make that effect public.
    4 都道府県知事は、前項の規定による命令をしたときは、その旨を公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) the contents of the investigation that a Member Commodity Exchange performed (including the document on which the judgment set forth in the following item was based);
    一 会員商品取引所が行った調査の内容(次号の判断の基礎とした資料を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (f) lease investment assets in non-ownership-transfer finance lease transactions which are not those set forth in item (i), (e);
    ヘ 所有権移転外ファイナンス・リース取引におけるリース投資資産のうち第一号ホに掲げる以外のもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) In the expenditure section as set forth in the preceding paragraph, the surplus or loss for the term shall be included or recorded.
    2 前項の支出の部には、当期剰余金又は当期損失金を記載し、又は記録しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) A contract of deposit with a Consumer Protection Fund shall be concluded (limited to those fulfilling the requirements as set forth in the following):
    二 委託者保護基金に預託する契約を締結すること(次に掲げる要件を満たすものに限る。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (b) cases where the Deposited Property can be withdrawn shall be cases set forth in the following, and excludes the cases prescribed in (c):
    ロ 預託財産の払出しを行える場合は、ハに規定する場合を除き、次に掲げる場合とすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1. Definitions of terms prescribed in the following (1) through (11) shall be set forth in the provisions of (1) through (11).
    1 次の(1)から(11)までに掲げる用語の意義は、それぞれ(1)から(11)までに定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) The provisions of the preceding two paragraphs shall not apply when two years have elapsed since the trust set forth in paragraph (2) was created.
    4 前二項の規定は、第二項の信託がされた時から二年間を経過したときは、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (5) The act set forth in the preceding paragraph shall become effective retroactively as of the time of the act, if it is ratified by the beneficiary.
    5 前項の行為は、受益者の追認により、当該行為の時にさかのぼってその効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) The provisions of item (ii) of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis where there is a change to the matters set forth in said item.
    4 前項第二号の規定は、同号に掲げる事項に変更を生じた場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) a release from liability under the provisions of Article 42 (excluding a release set forth in the items of Article 105, paragraph (4));
    一 第四十二条の規定による責任の免除(第百五条第四項各号に掲げるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The crime set forth in paragraph (2) of the preceding Article shall be governed by the provisions of Article 2 of the Penal Code (Act No. 45 of 1907).
    2 前条第二項の罪は、刑法(明治四十年法律第四十五号)第二条の例に従う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 235 236 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.