「Sort of」を含む例文一覧(3908)

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 78 79 次へ>
  • Can you remember what sort of picture it was?
    どんな絵だったか覚えてるかな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Some sort of attack?
    何かしらの攻撃を予定してるとか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I've sketched a sort of broad framework.
    私が描き出したのは大枠です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What sort of modifications have you been making?
    何勝手に改造してるんですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It's not some sort of terrible illness, is it?
    何かひどい病気じゃないのか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Surrounding this sort of central green valley
    中央の緑の谷を囲むように - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • A, saved you first b, thanks, sort of
    a.私が先に助けた b.ありがとう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Oh we only see sort of letters
    ああ 我々しか見えん類の文字だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You think he may be some sort of trigger?
    彼が ある種の引き鉄になると? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That's okay doing that sort of thing
    その 大丈夫なの そんなことして - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He sort of understood the technology
    ある程度の技術は理解しており - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He's some sort of russian healer.
    ロシアの信仰療法者の一人だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What sort of things do you do with yoshinosan?
    吉野さんとは どうやってんの? え? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • In a more fullspectrum sort of way.
    言わばもっと広範囲のやり方で。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You're good with that sort of thing.
    君は この種のことに優れている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That sort of pleased me.
    私には それが心地よかったのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It is dangerous [not safe] to do that sort of thing.
    そんなことをしては危ないよ. - 研究社 新和英中辞典
  • What sort of a paper was set you at the examination?
    試験にどんな問題が出たか - 斎藤和英大辞典
  • That sort of thing should be done away with.
    そんなことは廃止されるべきだ。 - Tanaka Corpus
  • That sort of thing should be done away with.
    そんなことは廃止されるべきだ。 - Tatoeba例文
  • “Do you agree with his opinion?"“Sort of."
    「彼の意見に賛成ですか」「まあね」 - Eゲイト英和辞典
  • Is this the sort of thing you're talking about?
    このようなものをお探しですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • What sort of topics takes with students?
    どんな話が学生に人気がある - 斎藤和英大辞典
  • He is a sort of major-domo to the family.
    彼はあの家のまあ三太夫さ - 斎藤和英大辞典
  • Suddenly I was becoming sort of acceptable
    私はある意味突然認められて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Two attempts of the sort have already been made.
    二回も試みられているからね。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
  • "What sort of a man is he to see?"
    「外見はどういった感じなんだ?」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • `A cheap sort of present!'
    「ずいぶん安上がりなプレゼントですこと!」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • who is generally a sort of stunted schoolboy.
    いわゆるとっちゃんぼうやですね。 - G.K. Chesterton『少年の心』
  • This sort of music is not my cup of tea.
    この手の音楽は私の趣味じゃない。 - Tanaka Corpus
  • All kinds of nonsense of this sort
    あらゆる種類のたわごとを喧伝します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • With this whole sort of suite of policies
    このような政策の組み合わせによって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But I sort of made a mess out of it
    でもめちゃくちゃになっただけでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • This is the sort of general area of the treatment.
    この範囲が大体の治療術野です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Is not some sort of arbitrary quirk of the mind
    心の恣意的ないたずらなどではなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Doing surgery sort of as a form of performance art.
    外科をパフォーマンスアートとして行ったのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Except that they sort of come out of my brain
    それらがみんな私の頭脳の産物で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So I sort of liked the logical flow of events.
    イベントの論理的な流れが好きでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Sort of in the immortal visions of the new yorker magazine
    「ザ ニューヨーカー」誌の不滅のビジョンみたいに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I have had my fill of that sort of amusement.
    もうそういう遊びには食傷したよ. - 研究社 新和英中辞典
  • They say that sort of thing out of envy.
    やつらはそねんでそんなことを言うのだ. - 研究社 新和英中辞典
  • 〈世間に通じた人〉 He is a man of the world. 〈ある事柄に通じた人〉 He knows a lot about this sort of thing.
    彼は通人だ. - 研究社 新和英中辞典
  • This sort of music is not my cup of tea.
    この手の音楽は私の趣味じゃない。 - Tatoeba例文
  • This sort of music isn't my cup of tea.
    この手の音楽は私の趣味じゃない。 - Tatoeba例文
  • The beginning of December: Shugen denpo kyoko (a sort of Shugendo training seminar)
    12月上旬修験伝法教校 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • What sort of time were you thinking of arriving?
    何時ごろに到着すると思っていたの - Eゲイト英和辞典
  • A whale is a sort of mammal.
    鯨は一種のほ乳動物である。 - Tanaka Corpus
  • What sort of web do you want?
    皆さんはどんなウェブが理想ですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What sort of a person was he?
    あの人って どういう人なんですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Change? what sort of change? be more precise.
    変わりって何よ? はっきり言ってよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 78 79 次へ>

例文データの著作権について

  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

    邦題:『少年の心』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
    翻訳者:wilder
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

    邦題:『ボヘミアの醜聞』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    書籍名:ボヘミアの醜聞
    著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
    原書:A Scandal in Bohemia
    底本:インターネット上で公開されているテキスト
    訳者名:大久保ゆう (c)2001
    Ver.2.21 (2003/9/10)
    このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)