「They're」を含む例文一覧(738)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 14 15 次へ>
  • and they're nothing else."
    連中はそれ以外の何ものでもない。」 - James Joyce『恩寵』
  • "They're an educated order.
    「彼らは教養ある修道会だ。 - James Joyce『恩寵』
  • They're the boyos have influence.
    勢力のある人たちだからね。 - James Joyce『恩寵』
  • "They're Castle hacks....
    「彼らはキャッスルの手先だ・・・ - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
  • "They're a nice lot, ain't they?
    「なかなかたくさんあるからな、そうだろ? - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • And when they're writ upon your back -- "
    ネコが背中をひっかきゃ...」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • We know they're practically in agreement."
    事実上同意しているのだから」 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
  • People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women.
    男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 - Tatoeba例文
  • People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women.
    男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 - Tanaka Corpus
  • People think completely differently when they're standing and when they're sitting.
    人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 - Tatoeba例文
  • I don't know what they're saying, but I know that they're speaking French.
    あの人たちが何言ってるかは分からないんだけど、フランス語を話してるってのは分かるよ。 - Tatoeba例文
  • I don't know what they're saying, but I know they're speaking French.
    あの人たちが何言ってるかは分からないんだけど、フランス語を話してるってのは分かるよ。 - Tatoeba例文
  • Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working while others that they're just noisy.
    音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 - Tanaka Corpus
  • They're called the Musical Fireworks and they're said to be the most spectacular in Europe.
    ミュージカル花火と呼ばれ,ヨーロッパで一番見ごたえがあるとも言われています。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • They're glistening like diamonds.
    それらはダイアモンドのように輝いている。 - Weblio Email例文集
  • Do you know what they're talking about?
    あなたは彼らが何について話しているのか分かりますか? - Weblio Email例文集
  • One of the reasons I like apples is because they're sweet.
    私が林檎を好きな理由の一つは甘いからだ。 - Weblio Email例文集
  • As I thought, they're attracting interest even overseas.
    やはり彼らは海外でも注目されているのですね。 - Weblio Email例文集
  • Why don't we go to the country they're in?
    私たちは彼女たちのいる国へ行きませんか? - Weblio Email例文集
  • Those are technical details so they're difficult to explain.
    それは技術的な内容なので説明するのが難しい。 - Weblio Email例文集
  • Those are technical details so they're difficult to explain.
    それは技術的な話なので説明するのが難しい。 - Weblio Email例文集
  • They're conducting immune therapy at that clinic.
    そのクリニックでは免疫療法を行っている。 - Weblio Email例文集
  • The program they're in is on air now.
    今、彼らが出ている番組が放送されています。 - Weblio Email例文集
  • I feel like they're open-minded.
    私は彼らが包容力を持っている気がする。 - Weblio Email例文集
  • They never look positively at the situation they're in.
    彼らは決して現状を楽観的に見ない。 - Weblio Email例文集
  • They're saying they want to verify that.
    彼らはそれを確かめたいと言っています。 - Weblio Email例文集
  • They look like they're enjoying themselves.
    私は彼らが楽しんでいるように見える。 - Weblio Email例文集
  • I will pay the200 they're requesting.
    彼らが要求している200ドルは私が支払います。 - Weblio Email例文集
  • Do you know what they're talking about?
    あなたは彼らが何について話しているのか分かりますか。 - Weblio Email例文集
  • Some of the students in this class look like they're Asian.
    このクラス何人かの生徒はアジア人のように見えます。 - Weblio Email例文集
  • They're worried that their son may be a pyromaniac.
    彼らは息子が放火癖者なのではないかと心配している。 - Weblio英語基本例文集
  • They're all agreed that his argument is convincing.
    彼らはみな彼の議論は説得力があると認めている. - 研究社 新英和中辞典
  • They're certain to need help.
    彼らには確かに援助が必要となるだろう. - 研究社 新英和中辞典
  • They're made in different sizes.
    それらはサイズの種々変わったのができている. - 研究社 新英和中辞典
  • They're making explorations into the social problems of South Africa.
    彼らは南アフリカの社会問題を探究している. - 研究社 新英和中辞典
  • They're going to halve my salary.
    私の給料を半分に減らそうとしている. - 研究社 新英和中辞典
  • They're neurotic about AIDS.
    彼らはエイズのことで神経過敏になっている. - 研究社 新英和中辞典
  • They're off!
    各馬[各選手]いっせいにスタートしました. - 研究社 新英和中辞典
  • They're so much alike that we cannot tell (the) one from the other.
    彼らはとても似ているので区別できない. - 研究社 新英和中辞典
  • They're a nomadic people who follow their herds.
    彼らは家畜の群れを追って移動する遊牧民族である. - 研究社 新英和中辞典
  • They're prejudiced against [toward] foreigners.
    彼らは外国人にいわれのない反感を抱いている. - 研究社 新英和中辞典
  • They're missing, presumed dead.
    彼らは行方不明であるが, 死亡したと推定される. - 研究社 新英和中辞典
  • They're pushing him to enter politics.
    彼らは彼に政界入りを盛んに勧めている. - 研究社 新英和中辞典
  • They're raising funds for the expedition.
    彼らは探検の資金を調達しているところだ. - 研究社 新英和中辞典
  • They're screaming rather than singing.
    彼らは歌っているというよりむしろ絶叫している. - 研究社 新英和中辞典
  • They're sorely in need of support.
    彼らは切実に支援を必要としている. - 研究社 新英和中辞典
  • They're unanimous for reform.
    彼らは改革に対して同意見である[みな賛成だ]. - 研究社 新英和中辞典
  • They're urgent for payment of arrears of wages.
    賃金の滞りの支払いを強硬に要求している. - 研究社 新英和中辞典
  • They're beginning to warm to their studies.
    彼らは勉強に興が乗り始めている. - 研究社 新英和中辞典
  • It's wicked of them to say such things.=They're wicked to say such things.
    そんなことを言うとはあの人たちも意地が悪い. - 研究社 新英和中辞典
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 14 15 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Grace”

    邦題:『恩寵』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”Ivy Day in the Committee Room”

    邦題:『アイビーデイの委員会室』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”The Fad Of The Fisherman”

    邦題:『釣り人の習慣』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
    翻訳者:wilder
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。