「To continue」を含む例文一覧(7642)

<前へ 1 2 .... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 .... 152 153 次へ>
  • As for the FSA, the Financial Markets Strategy Team, an advisory group of Minister (for Financial Services) Watanabe, made references to how the GPIF should be operated and how public pension assets should be managed and invested. Could you tell me again about whether public pension assets should continue to be managed in the present manner, and what you think about the improvement of asset management?
    金融庁としても、大臣の「金融市場戦略チーム」でGPIFのあり方、公的年金のあり方、運用のあり方について言及しているのですが、改めて公的年金の運用はこのままで良いのかという点と、運用の改善についてどのようにお考えになっているかという点についてお聞かせいただきたいのですが。 - 金融庁
  • Keep in mind that if assessment of company-level controls is performed at the level of an individual subsidiary or business unit, etc., then the management can consider the extent to which the assessment item at each assessment unit impacts the reliability of consolidated financial reporting, and decide whether to continue using the previous fiscal year's results of the operating effectiveness of assessment items.
    なお、全社的な内部統制の評価を個々の子会社や事業部等の単位で実施している場合には、財務報告の信頼性に与える影響の重要性を勘案し、当該評価単位ごとに前年度の運用状況の評価結果を継続して利用するか否かを判断することができることに留意する。 - 金融庁
  • In 1664, Kagekatsu's grandson, Tsunakatsu UESUGI, died suddenly and there was a danger of the family dying out, but due to efforts by Tsunakatsu's father-in-law, Masayuki HOSOKAWA, who was a younger brother of Iemitsu TOKUGAWA, Tsunanori UESUGI, the son of his daughter's husband, Yoshihira KIRA (Kozu no suke, descendant of the female side of Ogigayatsu Uesugi family) became an adopted son of Tsunakatsu, and as a result the family was permitted to continue its family name with a half stipend of 150,000 koku (30,000 koku in actuality).
    1664年、景勝の孫上杉綱勝が急死して断絶の危機を迎えたが、綱勝の舅保科正之(徳川家光の実弟)の尽力により、妹婿吉良義央(上野介、扇谷上杉家の女系子孫)の子上杉綱憲が綱勝の養子に入りした結果、半知15万石(実高30万石余)で家名存続することを許された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 4. Where a complete specification has been filed before the commencement of this Act but has not been accepted, then, in relation to matters arising before the acceptance or refusal of acceptance of the complete specification, the provisions of this Act shall not apply, but the provisions of the Patents, Designs, and Trade Marks Act 1921-22 shall continue to apply, notwithstanding the repeal thereof.
    第4条 完全明細書が本法の施行前に提出されたが受理されなかったときは,本法の規定は,その完全明細書の受理又はその受理の拒絶の前に生じた事項には適用されない。ただし,1921-22年特許・意匠・商標法の規定は,その廃止に拘らず,引き続きこれに適用されるものとする。 - 特許庁
  • 20. In relation to any proceedings pending at the commencement of this Act the provisions of sections 39 and 71 of this Act shall not apply, but the provisions of section 24 of the Patents, Designs, and Trade Marks Act 1921-22 and of subsection (2) of section 64 of the Patents, Designs, and Trade Marks Amendment Act 1939 shall continue to apply notwithstanding the repeal of those enactments.
    第20条 本法の施行時に係属中である訴訟手続について,本法第39条及び第71条の規定は適用されないものとする。ただし,1921-22年特許・意匠・商標法第24条の規定及び1939年特許・意匠・商標改正法第64条(2)の規定は,それら法令の廃止に拘らず,引き続きこれに適用されるものとする。 - 特許庁
  • It is not an infringement of an existing registered mark; or a registered trade mark of which the distinctive elements are the same or substantially the same as those of an existing registered mark and which is registered for the same goods or services, to continue after such commencement any use which did not amount to infringement of the existing registered mark under the repealed Act.
    廃止法に基づき既存の登録標章への侵害とならなかった使用を本法の施行後に続けることは,次のものの侵害ではない。既存の登録標章,又は,その識別的な要素が既存の登録標章のものと同一又は実質的に同一であり,同一の商品又はサービスについて登録されている登録商標。 - 特許庁
  • If the person who is deprived of a design registration in good faith has exploited the design in this country, or has made substantial preparations for such exploitation, he shall be entitled, for a reasonable compensation and on reasonable terms in other respects, to continue the exploitation already commenced or to implement the planned exploitation retaining its general character.
    意匠登録を剥奪された者が,デンマークにおいて善意で,その意匠を実施していたか又は当該実施のための実質的な準備をしていたときは,その者は,適正な補償をし,かつ,適切な条件により,その全体的性質を維持しながら,既に開始している実施を継続するか又は計画していた実施を行なうことができる。 - 特許庁
  • Ukraine should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) addressing a few remaining issues regarding criminalisation of money laundering (Recommendation 1); and (2) improving and implementing an adequate legal framework for identifying and freezing terrorist assets (Special Recommendation III).
    同国は、①資金洗浄の適切な犯罪化に関する残存する数点の課題への対応(勧告1)及び②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な法的枠組みの改善及び履行(特別勧告Ⅲ)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省
  • Angola should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising money laundering and terrorist financing (Recommendation 1 and Special Recommendation II); (2) ensuring a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit (Recommendation 26); and (3) establishing and implementing an adequate legal framework for identifying, tracing and freezing terrorist assets (Special Recommendation III).
    同国は、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化(勧告1及び特別勧告Ⅱ)、②完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の確保(勧告26)、及び③テロリスト資産を特定し追跡し凍結するための適切な法的枠組みの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)を含む、欠陥に対処するよう取組むべきである。 - 財務省
  • The FATF encourages Pakistan to address the remaining deficiencies and continue to implement its action plan, including by demonstrating effective regulation of money service providers and implementing effective controls for cross-border cash transactions (Special Recommendation VI and Special Recommendation IX).
    FATFは、同国が、金融サービス業者への効果的な規制が行われていることを実証することや、クロスボーダー現金取引の効果的な管理体制の実施(特別勧告Ⅵ及び特別勧告Ⅸ)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の残存する欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続することを慫慂する。 - 財務省
  • African countries should continue to implement sound macro-economic management and improve investment climate in order to achieve sustainable growth led by the private sector.MDBs should provide appropriate policy advice and help build adequate infrastructure, capitalizing on their comparative strength.
    民間セクター中心の持続的成長を続けていくためには、アフリカ諸国が引き続き適切なマクロ経済運営を行い、更なる投資環境整備に努めるほか、国際開発金融機関は、その強みを活かし、途上国のこのような政策運営に対して適切なアドバイスを与えることに加え、インフラ整備支援に注力すべきと考えます。 - 財務省
  • There are some signs that deflation, which has been one of the daunting challenges for the Japanese economy, has been abating, as consumer and wholesale prices are leveling off.However, our economy remains in a mild deflationary phase, and the government and the BoJ will continue to work together to take comprehensive measures aimed at overcoming this deflation.
    日本経済の最重要課題の一つであるデフレについては、消費者物価や企業物価が横ばいとなるなど下げ止まりの兆しが見られるものの、依然として緩やかなデフレ状況が継続しており、引き続き、政府・日本銀行一体となって、デフレ克服を目指して強力かつ総合的な取組を行う方針です。 - 財務省
  • We also call on the IMF to continue its work on drivers and metrics of reserve accumulation taking into account country circumstances, and, along with the BIS, their work on global liquidity indicators, with a view to future incorporation in the IMF surveillance and other monitoring processes, on the basis of reliable indicators.
    我々はまた,IMFに対し,各国の状況を考慮しつつ,外貨準備の蓄積の要因と評価基準についての作業を継続するよう求め,また,BISとともに,IMFのサーベイランスとその他の監視プロセスに将来的に組み込むことを見込んで,信頼できる指標に基づき,国際流動性の指標に関する作業を継続するよう求める。 - 財務省
  • The laws of Newfoundland as they existed immediately before April 1, 1949 continue to apply in respect of applications for the registration of trade-marks under the laws of Newfoundland pending at that time and any trade-marks registered under those applications shall, for the purposes of this section, be deemed to have been registered under the laws of Newfoundland before April 1, 1949.
    1949年4月1日直前に存在していたニューファウンドランドの法律は,その時点でニューファウンドランドの法律に基づいて係属中であった商標登録出願に関して引き続き適用され,それらの出願により登録された商標はすべて,本条の適用上,1949年4月1日前のニューファウンドランドの法律に基づいて登録されたものとみなす。 - 特許庁
  • The person who is deprived of the registration shall, if he in good faith has exploited the creation commercially in this country or has made substantial preparations for such exploitation, be entitled, for a reasonable compensation and on reasonable terms in other respects, to continue the exploitation already commenced or to implement the planned exploitation retaining its general character.
    登録を奪われた者は,その者が善意でデンマークにおいて考案を業として実施していたか又は当該実施のため実質的な準備をしていたときは,適正な補償を受け,かつ,その他の点での適切な条件により,その全般的性質を保持しながら既に開始していた実施を継続し又は計画した実施を行う権原を有する。 - 特許庁
  • Any person who in good faith has begun to exploit an invention commercially in this country after expiration of the time limit for reinstating a dismissed application or after a rejection has become final or a patent has lapsed, but before such announcement is made, may nevertheless continue to exploit the invention provided he maintains the general nature of the exploitation.
    却下された出願の回復期限の到来後,又は出願拒絶が確定し若しくは特許が失効した後に,ただし当該その旨の公告がされる前に,フィンランドにおいて当該発明の商業的な実施を善意で開始した者は,その実施の全体的内容を維持する限り,当該発明の実施を継続することができる。 - 特許庁
  • Article 226 (1) The court, when inheritance has commenced with regard to a debtor after a petition for commencement of bankruptcy proceedings is filed and before an order of commencement of bankruptcy proceedings is made, upon the petition of an inheritance obligee, donee, heir, administrator of the inherited property or executor, may make an order to continue the bankruptcy proceedings against said inherited property.
    第二百二十六条 裁判所は、破産手続開始の申立て後破産手続開始の決定前に債務者について相続が開始したときは、相続債権者、受遺者、相続人、相続財産の管理人又は遺言執行者の申立てにより、当該相続財産についてその破産手続を続行する旨の決定をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • For example, when first and second recording- paper cassettes 51 and 52 belong to a group and paper of the same size is housed in the first and second cassettes 51 and 52, if the recording paper in the cassette 51 is used up, the recording paper in the cassette 52 is automatically selected to continue copying operation.
    このため、例えばグループに属する記録紙カセットが、第1及び第2記録紙カセット51,52であって、その第1及び第2記録紙カセット51,52に同一サイズの記録紙が収容されている場合において、第1記録紙カセット51の記録紙が無くなった場合であっても、第2記録紙カセット52の記録紙が自動的に選択されて、コピー動作が続行される。 - 特許庁
  • To allow a digital audio reproducing device to perform reproduction so that practically sufficient acoustic feeling is obtained in the case that the reproduced voice caused by the momentary interruption in broadcasting radio waves is broken, unnecessitate addition of a different carrier or a repeater station facility and continue a broadcast reproducing having no problem in acoustic feeling without reducing the utilization efficiency of radio waves.
    ディジタルオーディオ再生装置に関し、放送電波の瞬断時の再生音声の途切れに対して、実用上十分な聴感を得られる再生を行なうことができ、かつ、別キャリアや中継局の設備追加を必要とせず、また、電波利用効率を低下させることなく、聴感上問題のない放送再生を継続できるようにする。 - 特許庁
  • To continue control even if communication abnormality occurs or any abnormality occurs during power failure occurrence, by preventing the control from becoming contradictory to a slave station by making clear which master station has an authority of remote control if there are a plurality of master stations performing remote supervisory and control in a remote supervisory and control system.
    遠隔監視制御システムにおいて、複数の遠隔監視制御をおこなう親局があった場合に、どの親局が遠隔制御の権限を有するかを明確にすることにより、子局に対して制御の矛盾が生じるのを防止し、通信異常や、停電発生時の異常が発生した場合にも、制御を継続できるようにする。 - 特許庁
  • To provide a device for vehicle which can reproduce image and music of the same recording medium 101 from a plurality of display device for vehicles 107 simultaneously, and can continue to perform reproduction that the other display devices for vehicle is not affected even if operation such as change of a reproduction position is performed, in a network in the vehicle in which a plurality of display devices for vehicle are connected.
    複数の車載表示装置が接続された車内ネットワークにおいて、同時に複数の車載表示装置107から同一記録媒体101の映像や音楽を再生でき、再生位置の変更等の操作を行っても他の車載表示装置は影響を受けずに再生を続行できる車載装置を提供する。 - 特許庁
  • By providing a constitution in which a CPU resets a timer every time a digital camera 1 is operated, the absence of operations for a while is detected by time measurement by the timer, and the CPU turns on a temperature sensor TH1 and a temperature sensor TH2 to continue to monitor a first temperature and a second temperature and monitor if they reach a first threshold temperature Tth1 or not.
    デジタルカメラ1の操作が行なわれる度にCPUがタイマーをリセットする構成にして操作が暫く行なわれなくなったことをタイマーの計時により検知し、CPUは温度センサTH1と温度センサTH2とをオンにして第1の温度と第2の温度とをモニターし続け、第1の閾値温度Tth1になるかどうかを監視する。 - 特許庁
  • Article 13 (1) A person other than a General Gas Utility who conducts a business which shall fall into the category of Gas Pipeline Service Business pursuant to Article 2, paragraph 5 of the New Gas Business Act may, notwithstanding the provisions of Article 37-7-2, paragraph 1 of the New Gas Business Act, continue to conduct the business for 60 days from the date of enforcement of Article 2.
    第十三条 一般ガス事業者以外の者であって、新ガス事業法第二条第五項の規定により新たにガス導管事業となる事業を営んでいる者は、第二条の規定の施行の日から六十日間は、新ガス事業法第三十七条の七の二第一項の規定にかかわらず、当該事業を引き続き営むことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Even when returning from the single exhaust heat recovery boiler operation to gas turbine cogeneration operation, by gradually operating a bypass stack damper and an exhaust heat recovery boiler inlet damper and switching the passages of the flue after additional start-up of the gas turbine, operation of the exhaust heat recovery boiler is continued, to continue supply of the process steam appropriating a process steam demand.
    排熱回収ボイラ単独運転からガスタービンコージェネレーション運転復帰時にも、ガスタービン追加起動後、バイパススタックダンパ及び排熱回収ボイラ入口ダンパを徐々に動作させ煙風道の流路を切り替えることで、排熱回収ボイラを運転継続しプロセス蒸気需要に見合ったプロセス蒸気の供給を継続する。 - 特許庁
  • When the cartridge attached to an apparatus body is a non-genuine product (step S13; NO), or when the cartridge is a genuine product but the toner stored therein is a non-genuine product (step S15; NO), a control part informs a user that the non-genuine product is used, and receives an input of an instruction whether or not to continue printing (step S17).
    装置本体に装着されたカートリッジが非純正品である場合(ステップS13;NO)、又はカートリッジは純正品だが収容されているトナーが非純正品である場合(ステップS15;NO)、制御部はユーザに対して非純正品が使用されている旨を放置し、印刷を続行するか否かの指示入力を受け付ける(ステップS17)。 - 特許庁
  • A connection time prediction section 7 receives and stores information of electric field strength from an electric field strength detection section 4 and predicts the time when connection to a base station P can continue when the connection to the mobile station P is made on the basis of the stored information from the section 4 and a mobile speed estimated by a mobile state estimate section 6.
    また,上記推定された移動状態と,所定時間内における電界強度の平均と分散とに基づいて,基地局と接続した場合にその接続状態を維持しうる時間(接続時間)を予測し,例えば送信データの送信にかかる時間が上記接続時間よりも短ければ自動的に発呼処理を行うようにする。 - 特許庁
  • To continue wireless communication without the large deviation of timings with a transmitter-receiver even when each fire detector can not receive prescribed signals from the transmitter-receiver, and to newly establish synchronization with the transmitter-receiver by the reception timing of the prescribed signal when the prescribed signal is received from the transmitter-receiver thereafter.
    各火災感知器が送受信器から所定の信号を受信することができなかった場合であっても、送受信器との間でタイミングが大きく外れることなく無線通信を継続し、その後、送受信器から所定の信号を受信すると、この所定の信号の受信タイミングによって送受信器との間で同期を新たに確立する。 - 特許庁
  • A comparator 13 compares data outputted from a CPU A 11 and a CPU B 12 of the LAN repeater 10 for a prescribed period by the same data processing and provides an output of an alternate signal, when the result of comparison indicates agreement to continue the relaying operation or an output of a fixed signal, when the result of comparison indicates disagreement, to immediately stop the relaying operation.
    LAN中継器10は、CPUA11とCPUB12とが、同一のデータ処理により一定周期で出力する各データを比較器13で比較し、その比較結果が一致した時は、交番信号を出力して中継動作を継続し、不一致の時は、固定信号を出力して直ちに中継動作を停止する。 - 特許庁
  • A display system control circuit 26A controls the read circuit to continue the read operation of the display data until a predetermined read period elapses, when there is the write request or the read request from the CPU 10 during the display data are read to the LCD panel 30 and before the lapse of the predetermined read period of the display data.
    表示系制御回路26Aは、LCDパネル30に対して表示データの読出し中であって、表示データの所定の読出し期間を経過する前に、CPU10からの書込み要求又は読出し要求がある場合には、所定の読出し期間を経過するまで表示データの読出し動作を継続するように、読出し回路を制御する。 - 特許庁
  • In a power train control unit 21 for power train 10, when warming up of an internal combustion engine 11 is not completed, the internal combustion engine 11 is activated in a state where ignition timing of each ignition plug is quite long time before MBT, and a motor 14 is configured as a device to continue to be activated for torque assistance of the internal combustion engine 11.
    パワートレイン10用のパワートレイン制御装置21を、内燃機関11の暖機が完了していない場合には、各点火プラグの点火時期がMBTよりかなり前となっている状態で内燃機関11を作動させると共に、モータ14を,内燃機関11のトルクアシストのために作動させ続ける装置として構成しておく。 - 特許庁
  • Then, since the central control part 44 resumes the operation of the heating means 11 to continue the operation of the heating cooking device when a second period passage determining part 43 receives a door close signal from the door opening and closing detecting means 26 before determining that the counting time has passed a second period T2, inconvenience that a user is forced to take troublesome measures can be avoided.
    その後、カウント時間が第2期間T2の経過を判定する前に、第2期間経過判定部43がドア開閉検出手段26からのドア閉の信号を受けたときは、中央制御部44は加熱手段11の作動を再開して加熱調理器の運転を継続するので、ユーザに対する面倒な対応を強いる不都合を回避することができる。 - 特許庁
  • (4) In the case where an entity may continue conducting a business falling under a Shredding and Sorting Operation pursuant to the provisions of the preceding paragraph, that entity shall be deemed a Shredding and Sorting Operator having received permission of the governor having jurisdiction of the address of the business office where said business is carried out, and the provisions of this Act (excluding Article 65 applied mutatis mutandis pursuant to Article 72) shall be applied.
    4 前項の規定により引き続き破砕業に該当する事業を行うことができる場合においては、その者を当該事業を行う事業所の所在地を管轄する都道府県知事の許可を受けた破砕業者とみなして、この法律の規定(第七十二条において準用する第六十五条を除く。)を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) In addition to the cases provided for by the preceding paragraph, the Minister of Justice or the President may dismiss an officer, when the business performance of the JLSC has deteriorated because the fulfillment of the duties of the officer (excluding inspectors) appointed by either of them is not appropriate and it is recognized that it is inappropriate for the officer to continue fulfilling those duties.
    3 前項に規定するもののほか、法務大臣又は理事長は、それぞれその任命に係る役員(監事を除く。)の職務の執行が適当でないため支援センターの業務の実績が悪化した場合であって、その役員に引き続き当該職務を行わせることが適切でないと認めるときは、その役員を解任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The FSA is not responsible for providing an assessment of overall economic conditions and does not have the authority to do so. In any case, the government offered the basic assessment in its Monthly Economic Report for August that the economy is "weakening" and, regarding the future outlook, pointed out that "weak movements are likely to continue for the time being."
    金融庁は、我が国経済全般について、その現状認識等を申し上げる責任と権能を持っているわけではございませんけれども、政府としては、今月の月例経済報告において、基調判断として景気はこのところ「弱含んでいる」というふうにされ、また先行きについては「当面弱い動きが続く」と見られています。 - 金融庁
  • While it will continue to be important for financial regulators and supervisors to take into consideration the interaction between the real economy and the financial system, there is a risk that, if a crisis occurs, fueling fears of significant financial and economic damage, it could damage the real economy by causing a credit crunch
    金融規制・監督において、実体経済と金融システムとの相互関係に留意することは引き続き重要であるが、現に危機が起こり、想定以上の打撃が金融・経済に与えられるおそれのある際には、危機が実体経済に波及し、それが更に信用収縮等を通じて実体経済に悪影響を与える可能性がある - 金融庁
  • From the viewpoint of preventing misunderstandings by investors, etc., it shall be ensured that the use of the names of securities companies, financial futures transaction companies, investment trust management companies, and investment advisory service companies that existed in the past is avoided as much as possible, except for the case where a business operator, which is allowed to continue the business due to business transfer, etc., uses such a name.
    また、投資者等の誤認を防ぐ観点から、過去に存在した証券会社、金融先物取引業者、投資信託委託業者、投資顧問業者等の名称は、事業譲渡等により業務に継続性が認められる業者が使用する場合などを除き、極力使用されないことを確保することとする。 - 金融庁
  • Even after that, some ordinary citizens tried to continue the Joi movement; however, because the kogi-yoron (public deliberation) issued by the Kogisho (the lower house) and the Jokyoku (a law-making body) expressed the judgment that joi (the expelling of the barbarians) was not possible, the Meiji government adopted a national policy of "opening the country up and establishing friendly relations with other countries" (kaikoku washin) in 1869 and decided not to employ joi as part of their agenda anymore (May 28).
    その後も、一部の人々は攘夷運動を進めようとした(草莽)が、明治2年(1869年)に入ると、明治政府は公議所・上局から上げられた「公議輿論」が攘夷は不可能であるという意見であったことを理由に「開国和親」を国是として以後は攘夷を議題としないことを決定(5月28日)した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • These HLOM is recognized as a vital platform which supports the ASEAN+3 Health Minister’s Meetings and the ASEAN+3 Ministerial Meetings on Social Welfare among the ASEAN member states. The proceedings, discussions, and recommendations of the previous ninth High Level Official Meetings were reported to the above-mentioned ASEAN+3 Minister’s Meetings. ASEAN member states expressed profound gratitude for this initiative by Japan and requested to continue these types of meetings.
    本会合は、ASEAN+3保健大臣会合及び社会福祉開発大臣会合を支える事業として関係国間で位置づけられており、第9回会合までの結果は、ASEAN+3保健大臣会合、ASEAN+3社会福祉開発大臣会合等において報告し、高い評価を得ると同時に、今後の会合への期待も表明されています。 - 厚生労働省
  • As assistance activities, such as provision of emergency water supply and restoration of damaged water supply facilities, have been carried out by technical officers of the Japan Water Works Association and Municipal Governments to a certain degree, the Japan Water Works Association set up the current headquarters for relief activities as the "Great East Japan Earthquake Reconstruction Support Headquarters" starting on August 11, 2011 to continue implementing reconstruction support activities in the affected areas with technical officers of the Municipal Governments.
    日本水道協会及び各都市の技術職員による応急給水応急復旧等の支援活動に一定の目処がついたため、日本水道協会は平成23年8月11日より現行の救援本部を「東日本大震災復興支援本部」とし、引き続き各都市の技術職員と被災地域の復興支援を実施 - 厚生労働省
  • When the picture elements which continue in the image data are taken into account, the possibility of higher-order bits becoming equal to each other when a bit plane is disassembled becomes larger and the compression efficiency in binary run length conversion is improved even when the colors largely change (for example, red and blue) by making the indexes of the largely changing colors to have close values.
    画像データ中で連続する画素同士を考えた場合、色としては大きく変化(例えば赤と青)していたとしても、その大きく変化する色のインデックス同士を近い値になるようにしておけば、ビットプレーン分解した場合の上位ビットが等しくなる可能性が大きくなり、2値ランレングス変換における圧縮効率が向上する。 - 特許庁
  • A job managing part 105 and a print data managing part 104 manage a job and print data, when a job and print data to be printed exist while an image recorder controlling part 106 performs a printing operation, the printing operation is made to continue, and only when an initialization operation involved in a stop request and the change of printing parameters is needed, a stop instruction is issued.
    ジョブと印刷データとをジョブ管理部105と印刷データ管理部104で管理し、画像記録装置制御部106が印刷動作中に印刷すべきジョブと印刷データが存在する場合には印刷動作を継続させ、停止要求や印刷パラメータの変更に伴う初期化動作が必要な場合にのみ停止命令を発する。 - 特許庁
  • The presence or absence of spattered water is judged, based on the Doppler signal output from a microwave sensor 7, a washing operation for the hand is recognized to be continued when the presence of spattered water is judged, and an opened condition of the valve 5 is held to continue the discharge of water from the faucet mechanism 3 through the water discharge port 3c.
    マイクロ波センサ7から出力されるドップラ信号に基づいて、飛散水の散乱が存在するか否か判断し、飛散水の散乱が存在すると判断したら、手の洗浄動作が継続されているものと認識して、バルブ5の開状態を保持させることにより、水栓機構3から吐水口3cを通じた水の吐水を継続させる。 - 特許庁
  • (i) The subsidized companies shall continue to manage the acquired assets with due care and strive to manage the assets effectively in accordance with the purpose of the subsidy grant even after the completion of the subsidy project. The subsidized companies shall also prepare an Acquired Asset Ledger for the acquired assets and manage the assets appropriately during the period of restriction on asset disposal as defined separately.
    ① 補助事業の終了後も善良なる管理者の注意をもって管理し、補助金交付の目的に従って効果的運用を図らなければなりません。なお、当該取得財産等については、「取得財産管理台帳」を備えて、別に定める財産処分制限期間中、適切に管理しなければなりません。 - 経済産業省
  • While the future shape of energy policy is to undergo comprehensive review in the wake of the Great East Japan Earthquake, environmental and energy measures for SMEs, including support for their adoption of energy-saving equipment and facilities and equipment powered by renewable energy sources and anti-pollution measures, will continue to be implemented in fiscal 2012.
    東日本大震災を受けて、エネルギー政策の在り方については今後総合的に検討されることとされているが、平成24 年度においても、中小企業における省エネルギー設備・機器、再生可能エネルギー利用設備の導入支援や公害防止対策支援等、中小企業における環境・エネルギー対策に引き続き取り組む。 - 経済産業省
  • Given that the exit rate exceeds the entry rate, it is important in order to maintain the vitality of the Japanese economy to continue the businesses of enterprises that may have continued in business had a successor been found, and this requires that the problem of the shortage of successors faced by many SMEs be resolved.
    廃業率が開業率を上回っている状況を踏まえると、日本経済の活力を維持するにはこうした後継者がいれば事業の継続が可能であった企業の事業を継続させることが重要となってくるが、そのためには多くの中小企業が抱えている後継者不足の問題を解決することが必要となる。 - 経済産業省
  • Business innovation opening up new business in a constantly changing market environment is shaped by decisions that depend on the total personality of SME entrepreneurs, and successfully finding and developing such entrepreneurs is of the utmost importance if SMEs are to continue to provide the dynamism of the Japanese economy and society.
    常に変化する市場環境の中で、新しい事業を切り開いていく経営革新は、中小企業経営者の全人格による決断という性格を有する。このような経営者の発掘と育成が円滑になされていくことこそが、中小企業が引き続き我が国経済社会の活力であり続けるために最も重要なことである。 - 経済産業省
  • We further instructed officials to continue work on the Trade Recovery Program in 2012 by undertaking a multiyear project in conjunction with the private sector to build an operational system for ensuring trade recovery and resilience across the region in the wake of natural disasters and other major disruptions, such as terrorist attacks.
    我々は更に,実務者に対し,自然災害及びテロ攻撃のような他の主な災難の後に地域における貿易の回復及び強じん性を確保するための運用可能なシステムを構築すべく,民間部門とともにマルチイヤー・プロジェクトを実施することにより,2012年に貿易回復プログラムについての作業を継続するよう指示した。 - 経済産業省
  • A comparison of the unit export price of intermediate goods between Japan, China and Thailand shows that although some differences in the prices of intermediate goods from Japan have shrunk in the past ten years, these prices continue to be higher than those of China and Thailand, indicating that Japan continues to perform most of the manufacturing of comparatively high value-added intermediate goods (Figure 2-2-18).
    また、中間財の輸出単価を、日本・中国・タイの間で比較すると、日本から輸出される中間財価格は、この10 年間で一部単価の差は縮小しつつあるものの、中国・タイよりも相対的に高い状況が続いており、引き続き日本が比較的付加価値の高い中間財の製造を担っていることがうかがえる(第2-2-18 図)。 - 経済産業省
  • Nonetheless, as globalization continues to advance, the worldwide expansion of FDI and M&A will continue to play a crucial role in revitalizing the economy of the country receiving investment. It will also serve as a key factor in the development of the world economy, which is moving toward deeper economic bonds through the revitalization of cross-border corporate activity (Fig.3.1.1).
    しかしながら、グローバリゼーションがますます進展していく中で、世界の直接投資及びM&Aの拡大は、投資受入国における経済活性化という側面だけでなく、国境を越えた企業活動の活発化によってより深い結びつきへと向かっている世界経済の発展にとっても、引続き重要な役割を担っていくことと思われる(第3-1-1図)。 - 経済産業省
  • In this case, various steps can be imagined, such as: (1) Have him/her continue to pledge said assets as security; (2) Arrange an alternative collateral, such as the personal assets of the successor; and (3) Have the financial institutions remove the security. It can be said, however, that the hurdle is quite high for all of these steps and that they require enormous effort to implement.
    この場合、(1)従来から担保提供されていた資産を引き続き担保として提供してもらう、(2)後継者の個人資産など代替の担保物件を用意する、(3)金融機関に担保を外してもらうなどの手段が考えられるが、いずれの対応もハードルがかなり高く、実行には大変な労力を要すると言えるだろう。 - 経済産業省
<前へ 1 2 .... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 .... 152 153 次へ>

例文データの著作権について