「WTO」を含む例文一覧(1590)

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 31 32 次へ>
  • In particular, upon its accession to the WTO in December 2001, China has achieved tremendous growth in export and earned the status of the "Global Factory." During these periods, China's nominal GDP increased from US$308 billion in 1980 to US$3 trillion and 250.8 billion in 2007.
    特に2001年12月のWTO加盟以降、輸出を一層飛躍的に伸ばし、「世界の工場」としての地位を確立した。 - 経済産業省
  • If China applies higher tariff rates than it committed at the time of its accession to the WTO, it may be in violation of Article 2 of the GATT Agreement.
    中国がWTO加盟時に約束した譲許税率より高い関税を課している場合、ガット2条に抵触する可能性がある。 - 経済産業省
  • In 2010, the thre institutions of the WTO, OECD and UNCTAD jointly reported about trade and investment measures in each G20 country three times of Nov. 4, Jun. 14 and Mar. 8.
    2010 年には、3 月8 日、6 月14 日、11 月4 日の3 回にわたり、WTO、OECD、UNCTAD の3 機関が共同でG20 各国の貿易及び投資措置を報告した。 - 経済産業省
  • However, moves of improvement measures were not seen in the Canadian side, and Japan called for bilateral negotiation based on the WTO confrontation settlement procedure in Sept. 2010.
    しかし、カナダ側に措置改善の動きは見られず、2010 年9 月、我が国はWTO 紛争解決手続上の二国間協議を要請した。 - 経済産業省
  • The WTO Secretariat estimates that these revisions would create new government procurement markets in the size of US $80-100 billion annually.
    WTO 事務局によれば、この改正により、年間 800 億から 1,000 億ドル規模の新たな政府調達市場が創出されると推計されている。 - 経済産業省
  • At the second WTO Ministerial Conference (the Geneva Ministerial Conference) in May 1998, ministers adopted a “Ministerial Declaration on Global Electronic Commerce.”
    1998年5月にジュネーブで行われた第2回WTO閣僚会議において、「グローバルな電子商取引に関する閣僚宣言」が採択された。 - 経済産業省
  • Article 23 of the Dispute Settlement Understanding (“DSU”) explicitly prohibits Members from invoking unilateral measures that are not authorized under WTO dispute settlement procedures.
    紛争解決了解(DSU)第23条では、WTO紛争解決手続に基づかない一方的な制裁措置の発動を明示的に禁止している。 - 経済産業省
  • As indicated in the chart, the measures in question, except for item D, may violate Article 23 of the DSU and/or be inconsistent with the WTO Agreement.
    図で示されたように、⒟の領域以外については、DSU 第23条違反又は一方的措置自体のWTO協定違反が問われることになる。 - 経済産業省
  • With the establishment of the new WTO Committee on Regional Trade Agreements (CRTA) in February 1996, examinations are now performed by this Committee.
    なお、後述するWTO地域貿易協定委員会(CRTA)が1996年2月に新設されたことに伴い、審査は同委員会で実施されている。 - 経済産業省
  • Those applicable to non-preferential sectors are subject to the WTO Agreement on Rules of Origin, and are currently under an ongoing coordinating initiative.
    うち非特恵分野に適用されるものはWTO原産地規則協定において規律が定められ、現在、調和作業が進められている。 - 経済産業省
  • However, according to the report from WTO on April 7, 2011, the world trade increased 14.5% in 2010 and it is estimated to increase 6.5% in 2011.
    しかし2011 年4 月7 日の世界貿易機関(WTO)の報告によれば、世界貿易は2010 年に14.5%増加し、2011 年も6.5%増の見込みである。 - 経済産業省
  • For years, member states and the WTO have worked on a third role and have poured energy into the multilateral trade liberalization negotiations by member States.
    ここ数年間、加盟国は、WTOの3 つ目の役割、つまり加盟国による多国間の貿易自由化交渉に精力を注いできました。 - 経済産業省
  • For example, while many of the countries participating in the TPP negotiation do not participate in the Agreement on Government Procurement (GPA) of the WTO, the discussion focuses on whether the TPP agreement should be in the same level as WTO GPA or should exceed the level of WTO GPA, in order to ensure that the companies of TPP member states and products and services of the companies will be treated fairly in the government procurement markets of TPP member states.
    例えば、TPP 協定交渉参加国には WTO 政府調達協定(GPA)に加盟していない国も多いが、締約国企業やその製品が TPP 参加国の政府調達市場で公平に扱われるよう、WTO 政府調達協定並みの協定とするか、あるいはそれを上回る水準のものとするかを中心に交渉が行われている。 - 経済産業省
  • Japan has actively utilized the WTO dispute settlement mechanism in order to correct the US's anti-dumping system and practices, and obtained a series of rulings that the Anti-dumping Act of 1916, the antidumping measures on hot-rolled steel products, and the Byrd Amendment violated the WTO agreement.
    具体的には、我が国は、これまで、米国のアンチ・ダンピング制度及び運用の是正のため、WTO 紛争処理手続を積極的に活用してきており、既に1916年AD法、熱延鋼板AD、バード修正条項がWTO 協定に違反する旨の判断を得ている。 - 経済産業省
  • Upon its accession to the WTO in 2001, China committed to notify the WTO of the subsidies it grants and maintains pursuant to the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures (ASCM), and to eliminate "export subsidies" and "subsidies contingent upon the use of domestic over imported goods" provided as prohibited subsidies under Article 3 of the ASCM.
    中国は、2001年のWTO加盟時に、自国が交付・維持している補助金を補助金協定に基づきWTOに通報すること、補助金協定第3条で禁止されている輸出補助金及び国内産品優先使用補助金を加盟と同時に撤廃することを約束した。 - 経済産業省
  • WTO received far more requests to apply for its dispute settlement procedures than GATT did before the launch of WTO, as a result of a significant reinforcement of such settlement procedures. This indicates an active use of the WTO trade rules by its member countries to settle their disputes (Column Figure 14-1).
    WTOでは、紛争解決手続が大幅に強化された結果、GATT時代と比べ、紛争解決手続に基づく協議要請件数は著しく増加しており、紛争解決のための通商ルールを加盟国が積極的に活用していることがうかがえる(コラム第14-1図)。 - 経済産業省
  • The creation of the WTO has resulted in a drastic strengthening of the Dispute Settlement System compared to the GATT era. The number of requests for consultation under the Dispute Settlement System has increased dramatically, which shows that the WTO members actively strive to resolve their disputes by reference to the WTO trade rules. (see graph 5-2-3-7).
    WTO では、紛争解決手続が大幅に強化された結果、GATT 時代と比べ、紛争解決手続に基づく協議要請件数は著しく増加しており、紛争解決のための通商ルールを加盟国が積極的に活用していることがうかがえる(第5-2-3-7 図)。 - 経済産業省
  • For the area of services, Russia made such promises at the time of WTO accession as that the restriction on foreign investment would be removed within four years after the WTO accession for the telecommunications area, and that establishment with 100% foreign capital of local subsidiaries, would be liberalized in the area of distribution services, including wholesale, retail and franchise.
    サービス分野については、電気通信分野について、外資制限を WTO 加盟後4年以内に撤廃することや、流通サービスについて、WTO 加盟時に卸売、小売、フランチャイズ分野に携わる外資 100%の現地法人の設立の自由化などを約束している。 - 経済産業省
  • Ultimately, the dispute was settled through bilateral negotiations outside the WTO process, but the fact that the matter was referred to WTO dispute settlement procedures and that negotiations took place before the international community was integral to achieving a resolution in conformity with international norms and to preventing a trade war.
    本件は最終的にはWTOにおける協議とは別に行われた二国間協議によって決着が図られたが、紛争がWTOに付託され、国際社会の監視の下で協議されたことは、貿易戦争を回避しつつ国際ルール整合的な決着を図る上で大きな効果があったと言えよう。 - 経済産業省
  • In accordance with the WTO recommendations, the EU furnished two implementation drafts, one in July 1998 and the other the following October. The complaining parties (the United States, Ecuador, Guatemala, Honduras and Mexico), however, asserted that the proposed amendments still illegally favored the ACP countries and were, therefore, inconsistent with the WTO Agreements. In December 1998, the EU and Ecuador both requested the establishment of the original panel under Article 21.5 of the DSU.
    WTOの勧告に従い、EU は1998年7月と10月の2回に分けて勧告の実施案を提示したが、申立国はこれを認めず、1998年12月にはEU及びエクアドルの双方が新制度のWTO整合性を巡り、紛争解決了解(DSU)第21条5項に基づき原パネルの設置を要請した。 - 経済産業省
  • Because the WTO Agreement on Government Procurement provides that non-discrimination treatment shall be given “[w]ith respect to all laws, regulations, procedures and practices regarding government procurement covered by this Agreement,” the WTO Agreement on Government Procurement applies only to the procurement of not less than SDR 130,000, which Japan agrees to procure under such Agreement.
    WTO政府調達協定は、「この協定で適用を受ける政府調達に係るものについて」最恵国待遇を与えることを規定しているので、WTO政府調達協定は我が国が同協定に約束している13万SDR 以上の調達にしか適用されないからである。 - 経済産業省
  • With regard to these measures related to imports, the Directive states, “It would also need to be in conformity with the international obligations of the Community including the WTO agreement.” Since the consistency issues with the WTO agreement may turn into an international trade problem, we need to focus our attention on future development.
    これら輸入に関する措置については、EUが同指令案において、「WTO規約を含む共同体の国際的責務にも従う必要がある」と記述しているとおり、WTO規約との整合性等の問題が発生する等通商問題化する可能性もあり、今後の動向に注視が必要である。 - 経済産業省
  • In response to the US failure to comply, Japan and seven countries and territories including the EU jointly submitted to the WTO in January 2004 applications to impose countermeasures. In August, a WTO arbitrator decided the level of countermeasures, and the application was approved in November.
    米国の不履行を受けて、2004 年1 月、我が国及びEU 等7 ヶ国・地域は共同でWTO に対し、対抗措置の承認を申請し、8 月の規模に関する仲裁決定を経て、11 月、対抗措置に係る承認を受けた。 - 経済産業省
  • On October 6, 2004, the US requested WTO consultations with the EU and with the Member States in WTO dispute settlement procedures (DS316) concerning measures affecting trade in large civil aircraft, and also notified its intention to repeal the 1992 Agreement, claiming that the EU's subsidies were in violation of the Agreement.
    2004年10月6日、米国はEUに対してWTO紛争解決手続に基づく二国間協議を要請するともに(DS316)、EUの助成制度は92年のエアバス合意に違反しているとして同協定の即時破棄を通告した。 - 経済産業省
  • The impetus behind the WTO's efforts to review multilateral investment rules stems from the decision to establish "the Working Group on the Relationship between Trade and Investment" during the First WTO Ministerial Meeting in Singapore in December 1996.
    現在のWTOにおける多角的ルールの検討の萌芽は1996年12月の第1回WTO閣僚会議(シンガポール)での閣僚宣言において「貿易と投資の関係に関する作業部会」の設置が決定されたことに始まる。 - 経済産業省
  • Although it should be obvious that the settlement of WTO-related disputes should be governed by the WTO dispute settlement procedures, the fact that this principle has been explicitly stated represents a significant step forward.
    従来のGATT においても、GATT 上の紛争の解決については、GATT の紛争解決手続によるべきこと自体は当然の前提であったが、WTO設立に当たりこの点が協定に明示されたことは大きな前進である。 - 経済産業省
  • In view of a greater coherence of multilateral action, we encourage the WTO, the ILO, the OECD, the World Bank and the IMF to enhance their dialogue and cooperation.
    多国間行動の一貫性を拡大する観点から,我々は,WTO,ILO,OECD,世界銀行,及びIMFが,対話と協力を強化することを奨励する。 - 財務省
  • We agreed on the importance to global growth of an ambitious result at the Hong Kong WTO ministerial with a view to concluding the Doha Development Round, including financial services.
    我々は、金融サービスを含め、ドーハ・ラウンド終結のため WTO 香港閣僚会合における野心的な成果が重要であることに合意。 - 財務省
  • “Country of the Union” means (a) any country that is a member of the Union for the Protection of Industrial Property constituted under the Convention, or (b) any WTO Member.
    「同盟国」とは, (a) 条約に基づいて構成された工業所有権の保護に関する同盟の加盟国である国,又は (b) WTO加盟国をいう。 - 特許庁
  • Japan will continue to raise the issues toward a resolution, taking every possible opportunity such as bilateral negotiations and the WTO/ITA Committee.
    今後も引き続き、二国間交渉やWTO・ITA 委員会等のあらゆる機会において提起を行うとともに、解決に向けた取組みを継続する。 - 経済産業省
  • As indicated above, the efforts toward multilateral trade policies in the WTO and the efforts for bilateral agreements in EPAs are complementary to each other.
    このように、WTOにおけるマルチ(多国間)の通商政策への取組と、EPAにおけるバイラテラル(二国間)での取組とは、相互に補完し合うものである。 - 経済産業省
  • Furthermore, expansion in terms of trade and investment following China’s accession to the World Trade Organization (WTO) in 2001 has been notable, and China’s presence in the world economy is increasing rapidly.
    さらに、2001 年のWTO 加盟後の貿易・投資面の拡大は著しく、世界経済における中国の存在感は急速に高まりつつある。 - 経済産業省
  • ・After the establishment of the WTO in 1995, the WTO dispute settlement mechanism was used in 361 cases as of the end of March 2007.
    ・1995年のWTO発足以来、WTO紛争解決手続が用いられた案件は361件(2007年3月末現在)。 - 経済産業省
  • The following issues related to China have already been referred to WTO dispute settlement mechanism by the US and other partners, and Japan has been participating as a third-party.
    中国を巡る下記案件については、米国等により既にWTO紛争解決手続に付託され、我が国も第三国として参加している。 - 経済産業省
  • PartⅡ contains an overview of the WTO Agreements and other rules and discusses major cases involving these rules which form the basis of Japan's views.
    第Ⅱ部においては、第Ⅰ部の問題点の指摘の根拠となるWTO各協定等の国際ルールと、主要ケースに関する解説を行っている。 - 経済産業省
  • Japan and the United States are equally concerned over the above measures. On March 18, 2004, the United States invoked WTO Dispute Settlement procedures and requested consultations with China.
    本件については、米国も我が国と同様の懸念を有しており、2004年3月18日、米国はWTO紛争手続き上の協議要請を行った。 - 経済産業省
  • At present, the enforcement of the reform bill is not done. Japan requires the U.S. to carry out the WTO advice promptly and completely.
    現在、同改正案の施行はなされていない。我が国は、米国に対し、WTO 勧告を迅速かつ完全に履行することを引き続き求めていく。 - 経済産業省
  • From now on, in addition to WTO/TRIPS, WIPO, EPA, ACTA is expected to be utilized as a forum to discuss and develop the framework of the international intellectual property field.
    今後、WTO/TRIPS、WIPO、EPA に加え、国際的な知的財産分野の枠組みを議論・策定するフォーラムとして、ACTA を活用していくことが期待される。 - 経済産業省
  • In keeping with a pledge made at the time of membership in WTO on December 11, 2001, China has implemented various deregulation measures in the logistics field (Table 5-2).
    中国では、2001 年12月11日のWTO 加盟時の公約に基づいて、流通分野において様々な規制緩和が実現した(コラム第5-2 表)。 - 経済産業省
  • Amid these circumstances, the WTO, which is a multifaceted free trade system, plays an important role in restricting protectionism and maintaining the free trade system.
    そうした中で、多角的自由貿易体制としての WTO は保護主義を抑止し、自由貿易体制の維持に重要な役割を果たしている。 - 経済産業省
  • ITA requires that all products must be reduced to a zero tariff level by modifying schedules of concession, and violation of this requirement means violation against GATT Article 2 and will be subject to the WTO dispute settlement procedures.
    なお、ITA は、譲許表の修正により無税化を行うため、その違反はGATT 第 2 条の違反となり、WTO 紛争処理の対象となる。 - 経済産業省
  • Japan participates in the discussion aiming at a high level discipline not to undermine the multilateral trade system under the WTO by the RTAs.
    我が国としても、地域貿易協定がWTOのマルチの貿易体制をむしばむことがないよう、高い規律を目指して議論に参加している。 - 経済産業省
  • Generally, when provisions on government procurement are established in a regional trade agreement, they mostly set forth that the provisions of the WTO Agreement on Government Procurement apply mutatis mutandis.
    一般に、地域貿易協定において政府調達に関する規定を設ける場合は、WTO政府調達協定を準用する場合が多い。 - 経済産業省
  • Because the Philippines is not a contracting party to the WTO Agreement on Government Procurement, Chapter 11 of the Japan-Philippines EPA addresses government procurement with a view to expanding the government procurement market.
    フィリピンはWTO政府調達協定非締約国であるため、政府調達市場の拡大を期待し、第11章に政府調達を規定した。 - 経済産業省
  • According to the WTO (2002), however, many of the FTAs concluded by the EC, US, and Canada realized 100% or nearly 100% liberalization of industrial products.
    一方、WTO(2002)によれば、EC、米国、カナダが締結したFTAの多くは、鉱工業品の自由化率は100%あるいは100%に近いという結果である。 - 経済産業省
  • Japan has also sought fair dispute settlements based on rules, by actively utilizing dispute settlement procedures under the WTO (Table 3-1-39).
    我が国としても、こうしたWTOの紛争処理手続を積極的に活用し、ルールに基づいた公平な紛争解決を図ってきた(第3-1-39表)。 - 経済産業省
  • In March 2010, the report95 on trade and investment measures in G20 member countries was jointly put together by the WTO, OECD and UNCTAD (United Nations Trade Development Conference).
    2010 年3 月、WTO、OECD、UNCTAD(国連貿易開発会議)が共同で作成した、G20 メンバー国における貿易・投資措置に関する報告書95 が公表された。 - 経済産業省
  • This demonstrates that WTO as a multidirectional trade system represses protectionism and effectively maintains free trade system.
    このことは、多角的自由貿易体制としてのWTO が、保護主義を抑止し、自由貿易体制の維持に効果的に働いていることを示している。 - 経済産業省
  • This, WTO as the multilateral trading system, to suppress protectionism, indicates that they are working effectively to maintain the free trade system.
    このことは、多角的自由貿易体制としてのWTOが、保護主義を抑止し、自由貿易体制の維持に効果的に働ていることを示している。 - 経済産業省
  • In response, Japan stated that: (i) these were measures approved under the WTO Agreements; and (ii) since the special tariffs imposed by China were invoked against Japanese products alone, they were in contravention of Article 1.1 of the JapanPart II Chapter 7 Safeguards 363 China Trade Agreement (most favored nation treatment); and (iii) the measures imposed by China were not in accordance with the rules of the WTO, in which China applied to join (Note: China acceded to the WTO on December 11, 2001). Japan therefore requested that the special tariffs be revoked.
    これに対して我が国は、①当該措置はWTO協定の関連規定により認められた措置である、②中国側の特別関税措置は我が国の製品のみを対象とするものであり、日中貿易協定第1条1項(最恵国待遇)違反に違反する、③中国側の措置は加盟を直前に控えたWTOの関連協定上も認められない(注:中国は同年12月11日にWTOに加盟)として、同措置の撤回を要求した。 - 経済産業省
<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 31 32 次へ>

例文データの著作権について

  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.