「WTO」を含む例文一覧(1591)

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 31 32 次へ>
  • Because the WTO only requires the consent of two-thirds of the existing membership for accession, it is conceivable that country A may, against its will, be forced to grant MFN status to country B. WTO Article XIII is a way to respect country A’s concerns by preventing a WTO relationship from taking effect between countries A and B.
    WTOへの加盟の条件は加盟国総数の3分の2以上の賛成であるため、賛成票の数が十分に多い場合、A国の意図に反して、最恵国待遇を付与する義務が生じることとなるが、WTO設立協定第13条を援用することにより、ABの両国間に限ってはWTO協定に基づく義務を生じさせないこととして、A国の意思を尊重することができる。 - 経済産業省
  • MARKET ACCESS FOR NON-AGRICULTURAL PRODUCTS Proposal from Japan
    WTO 非農産品市場アクセス交渉に係るモダリティ日本提案 - 経済産業省
  • Accordingly, on December 20, 2012, the Japanese government requested consultations with the Chinese government under the WTO Agreement. The consultations were held from January 31 to February 1, 2013.
    2013年1月31日~2月1日に同協議を実施。 - 経済産業省
  • ○Early implementation of WTP recommendations on intellectual property right protection and execution
    ・知的財産権の保護と行使に関するWTO 勧告の早期履行 - 経済産業省
  • We urge other WTO Members to do the same.
    我々は、他のWTOメンバーにも同様に取り組むよう促す。 - 経済産業省
  • WTO Agreement means the World Trade Organisation Agreement signed in Marrakesh in 1994, as revised or amended from time to time.
    WTO協定」とは,1994年マラケッシュにおいて調印された世界貿易機関協定であって,随時改正又は修正されるものをいう。 - 特許庁
  • The compulsory licensee shall post information on his website in accordance with the specifications in the WTO Medicines Decision, paragraph 2(b) (iii).
    強制ライセンスのライセンシーは,WTO医薬品決議の第2項(b)(iii)の明細に従って自己のウェブサイトに情報を載せなければならない。 - 特許庁
  • WTO application” means an application for registration of a trade mark in, or in respect of, a WTO member.
    「世界貿易機関協定出願」は,世界貿易機関協定加盟国における又は関する商標登録出願をいう。 - 特許庁
  • We urge all parties concerned to provide the necessary political impetus to promote trade liberalization, fight protectionism, and make real progress at the WTO Ministerial Conference to be held in Hong Kong, China, later this year, with the view to concluding the negotiations by the end of 2006.
    全ての関係者に対し、WTO香港閣僚会議において、真の前進を成し遂げることを要請。 - 財務省
  • We thank international organizations, including the UN, IMF, World Bank, WTO, FSB, ILO, FAO, and OECD, as well as civil society, for their input into the G20 process.
    我々は,国連,IMF,世界銀行,WTO,FSB,ILO,FAO及びOECDを含む国際機関及び市民社会に対し,G20プロセスへのインプットに感謝する。 - 財務省
  • “General Council Decision” means the Decision adopted by the General Council of the WTO on 30 August 2003 on the Implementation of Paragraph 6 of the Doha Declaration
    「一般理事会決定」とは,WTO一般理事会が採択したドーハ宣言第6項の施行に関する2003年8月30日の決定をいう - 特許庁
  • As the US failed to respond to Japan's statement, Japan made an official notification to the WTO of the planned re-balancing measures on November 26.
    その後も米国が措置を撤廃しなかったことから、11月26日には、正式にバランス回復措置の内容をWTOに通報した。 - 経済産業省
  • Many believe that this situation exists because both sides decided to watch the progress of the agricultural negotiation in the WTO rather than progress the FTA negotiations.
    交渉が進展していない背景には、まずは、WTOにおける農業交渉の進展を見守るとの両サイドの判断がある。 - 経済産業省
  • Following these moves and a statement issued in November 2006 by the leaders of the member economies of the Asia Pacific Economic Cooperation (APEC), WTO Director-General Pascal Lamy declared the resumption of working-level talks.
    2006年11月のAPEC首脳による声明もあり、ラミー WTO 事務局長は事務レベルでの作業の再開を宣言した。 - 経済産業省
  • However, it failed to narrow the gaps in other sectors and WTO Director-General Pascal Lamy declared the suspension of the talks in June 2006.
    しかし、その後は立場の違いが埋まらず、2006年6月には交渉の中断がラミーWTO事務局長によって宣言された。 - 経済産業省
  • The ministerial conference, general council, councils for trade in goods, services and TRIPs, etc. have been established in the WTO for these purposes (see Figure II-3).
    WTOの機関としては、閣僚会議、一般理事会、モノ、サービス、TRIPs等の各分野に関する理事会が設置された(図表Ⅱ総―2)。 - 経済産業省
  • It also requires Members to take appropriate measures to ensure transparency, such as notifying the WTO when developing or revising technical regulations.
    また、基準等の制定及び改正の際にWTO事務局に通報を行う等透明性を確保することも規定している。 - 経済産業省
  • However, according to the report of World Trade Organization (WTO) on Apr. 7, 2011, the global trade increased by 14.5% in 2010, and be forecasted to increase by 6.5% in 2011.
    しかし、2011 年4 月7 日の世界貿易機関(WTO)の報告によれば、世界貿易は2010 年に14.5% 増加し、2011 年も6.5% 増の見込みである。 - 経済産業省
  • ・EU: Elimination of Import Duties Imposed on IT Products Specified as Non-Dutiable by the WTO Information Technology Agreement
    E U:無税とされるべきWTO情報技術協定 ITA)対象製品に対する関税賦課の廃止など、優先的に取り組む14件を選定。 - 経済産業省
  •  The Minister of Economy, Trade and Industry pointed out to the Brazilian Minister of Development, Commerce and Industry the possible infringement of WTO rules in May and November 2012, respectively.
    2012年5月及び11月、経済産業大臣より、ブラジル開発商工大臣に対し、WTOルール抵触の可能性を指摘。 - 経済産業省
  • In August 2009, the Appellate Body ruled out that the U.S. had failed to implement the recommendation after the due date under the WTO recommendation.
    これに対し、2009年8月、上級委員会は、米国が WTO 勧告の履行期限後も勧告を履行していないと判断した。 - 経済産業省
  • There may be diverse approaches to promoting external economic policy, but it is most desirable to collectively liberalize the entire world by the WTO.
    対外経済政策の推進に当たっては多様なアプローチがあり得るが、WTOによる全世界一括自由化が最も望ましい。 - 経済産業省
  • The measures for assisting industries must be transparent, temporary and WTO consistent, minimising distortion on trade and investment.
    各種産業支援については、透明、一時的、かつWTO整合的で、貿易・投資上の歪曲を最小化したものであるべきである。 - 経済産業省
  • The WTO and its Members should consider assistance to developing countries so that the benefits of e-commerce are spread equally to them.
    電子商取引の発展の恩恵が途上国にも均霑されるために、WTO及びメンバー国にできる途上国支援を検討する。 - 経済産業省
  • First, unilateral measures are inconsistent with the letter and the spirit of the WTO, which is founded on the principle of multilateralism and the consensus and cooperation that flow from it.
    このような一方的措置は、第一に、多角的貿易体制を基本とするWTOの理念と基本的に相容れない。 - 経済産業省
  • In respect of safeguards, those mostly governed by the WTO Agreement (U.S.-Australia FTA, U.S.-Singapore FTA, Japan-Singapore EPA, Japan-Mexico EPA, Korea-Singapore FTA, Chile- ASEAN FTA, etc.);
    主にWTOのセーフガード協定に準拠した内容のもの(米豪、米シンガポール、日シンガポール、日メキシコ、韓シンガポール、チリ―アセアン等) - 経済産業省
  • Developed country here refers to the 30 members of the OECD and EU members, and these are calculated at the point at which the OECD countries jointed the WTO.
    ここでいう先進国とは、OECD加盟国30カ国とEUを指し、現在のOECD加盟国がWTOに加盟した時点で計上している。 - 経済産業省
  • The Appellate Body report issued, in January 2007, and approved a violation of the WTO Agreement on zeroing. The United States proposed repeal.
    2007 年1月に発出された上級委員会報告書はゼロイングのWTO協定違反を認定し、米国に廃止を勧告した。 - 経済産業省
  • We are legally required to follow the WTO agreement, which is an international pact. Respecting the spirit of the WTO has been very important and will continue to be so for Japan.
    また、これはWTOですから、国際的な協定でございますから、守る義務も法律上ございますし、また実質的にもWTOの精神を守っていくということは、今までも非常に大事だったし、今からもそういった精神をきちんと守っていくことが大事だと思っております。 - 金融庁
  • Ministers welcomed the commitment of the new Director-General of the World Trade Organization (WTO), Mr. Mike Moore, to achieve this goal and urged the World Bank, the Fund, WTO, UNCTAD and other agencies to help developing and transition countries build their capacity to participate in further rounds of negotiations.
    大臣達は、世界貿易機関(WTO)のマイク・ムーア新事務局長のこの目標達成へのコミットメントを歓迎し、世銀、IMF、WTO、UNCTADおよびその他の機関に、途上国および移行国が交渉の新ラウンドに参加する能力を構築することを支援するよう要請した。 - 財務省
  • Japan has been actively using the WTO dispute settlement proceedings to resolve economic disputes with other countries. For example, Japan made a request for consultations under the WTO dispute settlement proceedings in relation to a retaliatory tariff on automobiles imposed pursuant to Section 301 of the U.S. Trade Act in 1995.
    我が国も、1995 年の米国通商法301 条に基づく自動車に対する報復関税賦課に対し、WTO紛争解決手続に基づく協議を要請したのをはじめ、積極的にWTO紛争解決手続を活用し、各国との経済紛争を解決してきている。 - 経済産業省
  • As mentioned above, the WTO is also committed to strengthening its monitoring of trade measures. On January 31, 2009, Director-General Lamy of the WTO, at a meeting held in Davos with Minister Nikai of the Ministry of Economy, Trade and Industry, and Minister Ishiba of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, asked Japan to assist by providing information.
    他方、上述のとおり、WTOが貿易措置の監視を強化する動きがあり、2009 年1 月31 日には、ラミーWTO事務局長が、ダボスにおける二階経済産業大臣と石破農林水産大臣との会談で、日本の情報提供協力を求めた。 - 経済産業省
  • This section introduces efforts made by the WTO, an international organization serving as a mechanism to restrain protectionism and promote free trade: namely, movements towards the promotion of the Doha Round, "One Village, One Product" movement at the Doha Development Round, and application of the WTO agreements (rules).
    ここでは、保護主義的な動きを抑止し、貿易自由化を推進する世界的な機関であるWTOに関して、ドーハ・ラウンドの推進に向けた動き、「開発」ラウンドとしてのドーハ・ラウンドにおける一村一品の取組、WTO協定(ルール)の適用について紹介する。 - 経済産業省
  • The Canadian Government claimed that the countervailing duties imposed by the United States violated the WTO Agreements. Upon the request by the Canadian Government, a WTO panel was established regarding the provisional determination on December 5, 2001 (DS236), and another panel to examine the final determination on October 1, 2002 (DS257).
    カナダ政府は米国が賦課した相殺関税がWTO協定に抵触していると主張し、カナダ政府の要請によりWTO紛争解決了解に基づくパネルが、仮決定については2001年12月5日(DS236)、最終決定については2002年10月1日に(DS257)設置された。 - 経済産業省
  • In this zeroing dispute, the U.S. had no choice but to correct the practice, because of the repeated recognition of violation and recommendations for correction made at the WTO; this case demonstrated that the use of the WTO dispute settlement procedures is an effective tool for prompting a governmentto take initiatives toward dispute resolution.
    ゼロイング紛争は、WTO において違法認定・是正勧告を受け続けたために米国政府が是正を選択せざるを得なくなった事例であり、WTO紛争解決手続の利用が紛争の解決に向けた取組を迫るために有効な手段であることを示した。 - 経済産業省
  • With respect to government procurement, which is said to represent 10% to 15% of GDP [of each country], the imposition of certain regulations has a great significance from the perspective of the free trade of goods and services. WTO agreements have acknowledged this fact by including the WTO Agreement on Government Procurement as a plurilateral agreement.
    GDP の10%から15%を占めるともいわれる政府調達について、自由なモノ・サービスの貿易の観点から一定の規律を課す意義は大きく、WTO協定は既に複数国間協定(プルリラテラル協定)としてWTO政府調達協定を設けている。 - 経済産業省
  • Consultative Board to the WTO Director-General also pointed out in its report some problems of Regional Trade Agreements, while admitting their political and diplomatic significance and effects of disseminating a range of active and wide efforts of willing countries to the rest of the WTO members (Figure3-1-25).
    なお、WTO諮問委員会報告書においても、地域貿易協定について、意欲的な国々による広範囲で積極的な取組がWTO加盟国全体に広がる効果や、政治的・外交的意義を認めつつも、いくつかの問題点を指摘している(第3-1-25表)。 - 経済産業省
  • In the September 2000 DSB meeting, reports of the panel and the Appellate Body giving nearly complete approval to the claims of Japan and the EU were adopted, confirming that this law was inconsistent with WTO agreements.
    2000 年9 月のWTO 紛争解決機関において、我が国及びEU の主張をほぼ全面的に認める内容のパネル・上級委員会報告書が採択され、同法のWTO 協定違反が確定した。 - 経済産業省
  • However, subject to international economic rules, under the WTO framework (which sets forth the most-favored nation treatment as the primary principle), EPAs (which provide for special agreements for certain areas) are persistently positioned as an exception.
    しかし、国際経済ルール上は、最恵国待遇を第一の原則とするWTO体制下にあって、特定の地域間で特別な取り決めを定めるEPAは、あくまでWTO体制の例外として位置づけられる。 - 経済産業省
  • Where a foreign country infringes the WTO Agreement, demanding that it revise its laws is, of course, important to rectify measures which cause disadvantage to Japan, but also to preserve the efficacy of the WTO Agreement.
    WTO 協定に違反する諸外国・地域の法令や措置の是正を求めることは、我が国の不利益を解消することはもちろん、協定の実効性を担保するためにも重要なことである。 - 経済産業省
  • The WTO Agreement expands the GATT coverage from goods alone to include trade in services and intellectual property rights.
    WTO協定の発効に伴い、旧GATT に比べてWTO協定のカバーする範囲は、モノの貿易のみならずサービス、知的財産権の分野等にも拡大され、広範な分野において一方的措置の発動が禁止されることとなった。 - 経済産業省
  • In light of the two considerations above, we have categorized unilateral measures based on: (1) the nature of the underlying dispute; (i.e., whether the country imposing the unilateral measures claims damages based on a WTO violation or damages in areas not covered by the WTO); and (2) the nature of the measures enacted (i.e., whether the measures violate the WTO Agreement – for example, tariff increases within bound rates). Figure 14-1, below, discusses whether these various unilateral measures are consistent with the WTO Agreement.
    以上の①、②を踏まえ、一方的措置の発動類型について、措置発動の原因とされた紛争内容(発動国は相手国によるWTO協定違反、WTO協定上の自国利益の侵害を問題としているか、WTO協定でカバーされていない分野での利益侵害、例えば、人権侵害などを問題としているか)と、発動される一方的措置の内容(WTO協定に違反する措置か、WTO協定には違反しない措置、例えば、譲許税率の範囲内での関税引上げによるか)の組合せによって場合分けし、それぞれの場合と関連のある規律について整理すると図表14―1のとおりとなる。 - 経済産業省
  • GATT Article I:1 requires WTO Members to extend MFN treatment to like products of other WTO Members with respect to tariffs, regulations on exports and imports, internal taxes and charges, and internal regulations.
    GATT 第1条1項は、関税、輸出入規則、輸入品に対する内国税及び内国規則について、WTO加盟国が他の加盟国の同種の産品に最恵国待遇を供与することを定めている。 - 経済産業省
  • MARKET ACCESS FOR NON-AGRICULTURAL PRODUCTS Contribution Paper from Japan
    WTO 非農産品市場アクセス交渉に係るモダリティ日本貢献文書 - 経済産業省
  • 2. The same shall apply where working in the Grand Duchy or another State Member of the Agreement Establishing the WTO has been discontinued for more than three years.
    (2) 同じ規定を,大公国又はWTO設立協定の他の締約国における実施が3年を超えて中断した場合にも,適用する。 - 特許庁
  • If the state is not a party to the WTO Agreement, the notification in accordance with the first paragraph, no. 2, shall be given to the Norwegian Ministry of Foreign Affairs.
    当該国がWTO協定の加盟国でない場合は,第1段落(2)の通知は,ノルウェー外務省に対して行われなければならない。 - 特許庁
  • The competent court or the Norwegian Competition Authority shall notify the TRIPS Council about the compulsory license in accordance with the WTO Medicines Decision, paragraph 2(c).
    管轄裁判所又はノルウェー競争庁は,WTO医薬品決議の第2項(c)に従って強制ライセンスについてTRIPS理事会へ通知する。 - 特許庁
  • The safeguard measure on imports of certain steel products was repealed after Appellate Body's judgement of its inconsistency with the WTO Agreement, before the adoption of the report.
    鉄鋼セーフガードは上級委員会でWTO協定違反が認定された後、その報告の採択よりも前に撤廃されるに至った。 - 経済産業省
  • This is a reasonable result considering that the WTO stands on the rule-oriented principle. There were some complex elements observed before the US repealed the safeguard measure.
    WTOのルール重視の思考から言えば極めて妥当な結果となったわけであったが、ここに至るまでには複合的な要素があった。 - 経済産業省
  • Of course, for traditional problem such as tariff or anti-damping, a government level bilateral negotiation or establishment of international rule such as WTO was found effective.
    確かに関税、アンチダンピング関税等の伝統的な問題には、政府間交渉やWTO協定等の国際ルール策定が有効であった。 - 経済産業省
<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 31 32 次へ>

例文データの著作権について

  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.