「cannot」を含む例文一覧(22733)

<前へ 1 2 .... 258 259 260 261 262 263 264 265 266 .... 454 455 次へ>
  • The fact that chapter names and characters that cannot be seen today are repeatedly mentioned in this ancient commentary and in early editions of the work suggests that the chapter Kakayahi no Miya might still be in existence.
    古注や古系図の中にはしばしば現在見られない巻名や人名が見えるため、「輝く日の宮」のような失われた巻が他にもあるとする説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Niou Miya, who still cannot give up his attachment to Ukifune, discovers her residence through a letter from Naka no Kimi, and visits Uji pretending that Kaoru had an affair with Ukifune forcibly.
    浮舟への執心やまぬ匂宮は、中の君への手紙から彼女の居所を察し、薫のさまを装って宇治に赴き、強引に浮舟との関係を結んでしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Eventually, the imperial throne passed to Gotoba's descendant (Emperor Gosaga), so it cannot be said that Gotoba did not achieve his intentions, but it is most regrettable that the imperial Court was brought momentarily to the brink of collapse.
    結局、皇位は後鳥羽の子孫(後嵯峨天皇)に伝えられ、後鳥羽の本意は達成されなかったわけではないが、朝廷が一旦没落したのは口惜しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The acute grief which lies in the simple and unaffected style of the Nijo group's poetry gives inner mystery to the poems, which cannot be seen in any of the Thirteen Imperial Anthologies of Japanese Poetry.
    平淡な二条派歌風の底に潜む悲痛極まりない感慨は、十三代集のいずれにも見られない、深遠な蘊奥をこの集に賦与している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Hachi no Miya, who lives on the other side of the Uji-gawa River, hears the sound of some wind and string instruments, and cannot help remembering the old glorious days at the Imperial Court.
    宇治川を挟んだ対岸にある八の宮邸にもそのにぎやかな管弦の音が響き、八の宮は昔の宮中での栄華の日々を思い出さずにはいられない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • My hair, which we used to short like yours, has grown below my shoulders, but I cannot wear my hair up (signifies coming of age, often means getting married) for anybody but you.'
    「貴方と比べていたおかっぱの髪ももう肩より伸びましたよ、貴方以外の誰が髪上げ(=成人することの印。そのまま結婚する事が多かった)できるものですか」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • If this is really a work of FUJIWARA no Sadaie, this is his work when he was young around the latter half of his twenties and the composition of three volumes is not concise and the linkage between stories cannot be said to be good.
    もしこれが藤原定家の真作であるならば、彼の二十代後半の若書きであり、3巻のその構成は緊密でなく、前後の連携も良いとは言えない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although it cannot be concluded that these scrolls were those stored in the treasure house of the Rengeo-in Temple, these scrolls are considered to be produced in the period of the Emperor Goshirakawa, that is, around the 12th century.
    これらが蓮華王院の宝蔵にあったものだと断定はできないが、時代的には後白河の時代、すなわち12世紀頃の制作と考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However in Kanaku Choaku stories, both sides are not completely evil as the leading characters are psychologically good or tending towards goodness, for example they understand human feelings or punish someone evil who cannot be legally punished.
    ただし、単に双方とも悪というわけではなく、主人公側は人情が通じたり、合法的には裁けぬ悪を裁くなど心理的には善、もしくは善寄りである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • They have different production methods, and the sword not approved as an authentic forged sword basically cannot be registered by the Board of Education, and carrying is banned and a carry permit is necessary.
    製法は様々であるが、本鍛錬刀と認められないものは原則教委の登録が刀に下りず、所持することは禁じられ、所持許可証が必要となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Treated like the national emblem of Japan and legally handled similarly as the national flag, you cannot register a trademark in a similar design (Article 4.1.1, Trademark Act).
    日本の国章に準じた扱いを受け、法的には国旗に準じた扱いを受けるため、それに類似した商標等は登録できない(商標法第4条第1項第1号)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The periods when special discount JR tickets, including books of Limited Express coupons, cannot be used (the busy period) are from April 27th to May 6th, from August 11th to 20th, and from December 28th to January 6th.
    JRの特急回数券などの特別企画乗車券が利用不可能になる時期(繁忙期)は、4月27日~5月6日、8月11日~20日、12月28日~1月6日が設定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Even if we say "for a while," this work cannot be completed within several hours, it takes usually three to four weeks until heat caused by friction is totally radiated and the rice settles down.
    「しばらく」と言っても数時間単位で済む作業ではなく、摩擦熱が放散しきって完全に米が落ち着くまで通常3週間から4週間はかかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • With respect to koshu, also, no clear definition has been established as some sake commentators take the position that "Below five years, it cannot be acknowledged as koshu."
    また古酒に関しても、酒類評論家のなかには「5年以下は古酒と認めない」という立場をとる人もおり、明確な定義が確立されているわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • And in some shops which serve king size okonomiyaki a huge amount of ingredients such as cabbage are sometimes put on and thus it cannot be turned over unless pressed, and therefore, we can not decide which is better; pressed or not pressed.
    また、特大サイズを出す店ではそもそも圧縮しなければ返せない量のキャベツや具が載っている場合もあり、どちらがよいとは言い切れない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A leap month occurs approximately once in three years, so the Western style of calculating age cannot be used precisely because people born on a leap month do not have an exact birthday.
    つまり、約3年に1回ほど閏月が入ったので、閏月に生まれた者は、閏月のない年には(正確な)誕生日がないので、満年齢が正確に計算できないため。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, although aikido (the art of weaponless self-defense) is regarded as a budo by all, most of the schools of aikido do not hold games or competitions and so it is wrong to say that 'the budo without holding them cannot be a budo.'
    しかし、合気道は誰もが武道と認めるが、ほとんどの流派は試合・競技は行わないよう、「それがない武道は武道とは言えない」ということはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Bonsai with the branches spraying out from half way up the trunk such that the main branch cannot be distinguished are called Hokidachi style bonsai because they look just like bamboo brooms.
    幹の途中から、放射状に細かく分かれてどれが主幹なのか、区別のつかなくなった樹形で、それがあたかも竹箒に似ているので箒立ちと呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For zabuton on which the top and bottom cannot be distinguished in this way, they are used for everyday use and it may be necessary to have on hand both zabuton for everyday use and zabuton specially for guests.
    そのような裏表の判別がつかない座布団は日常の用を足す物であるため、来客用と普段用を用意する必要もあるかもしれない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The delicious nature of bitterness and astringency cannot be appreciated unless the person is an adult and as such, 'bitterness' and 'astringency' are adjectives used to refer to mature adults, in particular males.
    苦味・渋味の美味さは大人でないとなかなか理解できないものであるので、「苦み」「渋み」は、「成熟した大人(特に男性)」の形容詞としても使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although it is made from the same ingredients as somen, because it is wide and the wound part is three-dimensional with a shape similar to conchiglie, it cannot be classified as somen according to the JAS standard.
    材料は素麺と同じであるが、幅があり、曲がりの部分はパスタのコンキリエに少し似たような立体をしているので、JAS規格の素麺には当たらない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For example, Yosuke YAMASHITA, a jazz pianist, is said to have said "enka and idol songs sound just the same," meaning "the two genres cannot be distinguished in terms of music theory."
    たとえばジャズピアニストの山下洋輔は、“音楽理論的に両者を分類することができない”の意で「演歌もアイドル歌謡も同じにしか聞こえない」と述べていたといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • That is the main reason why many of roku-shaku, Etchu and other individual fundoshi loincloths are very often drawn in a way that they cannot be distinguised in comics and animations, and this is also due to the lack of knowledge of the writers.
    そのため漫画やアニメに登場する褌は、作者の知識不足もあって六尺、越中といった描き分けが明確でないことが非常に多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Another rule was "White and glossy stones of Kishu origin cannot be used by officials of Sixth Rank or lower, who should use black lacquered rhinoceros horn", (one theory claims they were often lacquered).
    紀州産の石の白く艶のあるものは六位以下には使えない、六位以下は漆で黒く塗った(単に黒い色の犀角とする説も有る)犀角(烏犀/うさい)を使う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As cyanide cannot be formed by acid and digestive enzymes in the stomach, the risk of poisoning by accidental intake is limited to the cases where large quantities of seeds are crunched.
    シアンの生成は胃酸や胃の消化酵素によるものではないので、大量の種子をかみ砕いた場合を除いて誤摂取による中毒の危険は限られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time.
    すべての人をしばらくの間だますことは出来る。また幾人かの人をずっとだましておくことも出来る。しかし、すべての人をずっと騙しとおすことはできない。 - Tatoeba例文
  • any of the more than 100 known substances (of which 92 occur naturally) that cannot be separated into simpler substances and that singly or in combination constitute all matter
    それ以上単純な物質には分離できず、単独であるいは結合してあらゆる物を構成する、100を超える知られている物質(うち92は自然界に存在する) - 日本語WordNet
  • A system is CPU bound (has a CPU bottleneck) if the processor cannot execute fast enough to keep the number of processes on the run queue consistently low.
    システムは以下の場合CPUバウンドとなる(CPUボトルネックを持つ)。そのプロセッサが走行待ち行列上のプロセスの数を一貫して低く保つのに十分速く実行できないときにである。 - コンピューター用語辞典
  • We received your order for product number A-817. Unfortunately, however, A-817 stopped production on December 10th, so we cannot accept your order.
    商品番号A-817のご注文をいただきました。あいにくではございますが、A-817は12月10日に生産を中止しておりますので、ご注文を承ることができません。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
  • If you are interested in this offer, please contact us by replying to this mail or calling my cell phone number: 000-000-0000 (Please leave a message if I cannot reply.)
    このオファーにご興味をお持ちになられましたら、このメールにご返信いただくか私の携帯電話にご連絡ください。:000-000-0000 (応答がない場合は、メッセージをお残しください。) - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
  • an electric cell that cannot be recharged after its contents have been chemically changed
    電池内の作用物質が,一旦化学変化をうけて,電気的エネルギーを放出し,他の物質に変化したあとは,逆に外から電気エネルギーを与えても旧状に戻れない電池 - EDR日英対訳辞書
  • the vaccine is made of a weakened form of the virus that cannot cause disease but causes the body’s immune system to make antibodies that destroy the hepatitis a virus.
    このワクチンは、病原性を弱めたa型肝炎ウイルスから作られ、これにより疾患は起きないが、体の免疫系がa型肝炎ウイルスを破壊する抗体を作る。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
  • If the page visitor provides a value that the application cannot convert to the specified data type, the web application rejects the input and sends an error message.
    ページの訪問者が入力した値をアプリケーションで指定されたデータ型に変換できない場合は、Web アプリケーションで入力が拒否され、エラーメッセージが送信されます。 - NetBeans
  • If an XML schema file cannot be imported, then the file is crossed out in the Add Import dialog box.This situation can happen for the following reasons:
    XML スキーマファイルをインポートできない場合、「インポートの追加」ダイアログで、ファイルが取り消し線で消去されます。 この状況は次の理由で発生する可能性があります。 - NetBeans
  • The value -1 produces a ``simple beep'';this is the final fallback if a sound cannot be played otherwise.New in version 2.3.
    値 -1 は ``単純なビープ音''を再生します; この値は他の場合で音声を再生することができなかった際の最終的な代替音です。 バージョン 2.3 で 新たに追加 された仕様です。 - Python
  • SAX parsers are not required to provide localization for errors and warnings; if they cannot support the requested locale, however, they must throw a SAX exception.
    SAX パーサにとって、エラーや警告の地域化は必須ではありません。 しかし、パーサは要求されたロカールをサポートしていない場合、SAX 例外を発生させなければなりません。 - Python
  • Koan cannot be received with logical, intellectual understanding, and are stories beyond logic that can be understood only by completely becoming the Koan itself instead of thinking.
    また公案とは論理的、知的な理解を受け付ける事が出来ない、論理を超えた話であり、考えることではなく、公案になり切ることを通してのみ知ることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Because "Ikkyuu's Sayings" includes, in addition to IKKYUU's deeds, many characters and folk stories in which IKKYUU has been substituted for other monks, it cannot be called historically accurate.
    『一休咄』は、一休の事績の他に、一休になぞらえた民間説話や登場人物を他の高僧から一休に置き換えた伝説が数多く含むため、史実とは言い難い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The contents of Nikkobon cannot be confirmed, but since it is written as Mt. Minobu in Nikkyobon which is located at the same temple, Juhon-ji Temple, it is said that Mt. Mito is simply a mistake in transcription.
    日廣本は内容が確認できないが、おなじ住本寺の日教本には身延山となっており、身遠山は単なる写し間違いではないかといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said, however, that as a matter of etiquette, nenbutsu should be chanted in a whisper which cannot be heard by those around or at heart in order not to make believers of other sects uncomfortable.
    ただし、他宗の者に不快な思いをさせないように、回りに聞こえないくらいの小声か、心の中で称えるにとどめておくのが礼儀とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It does not have a central sutra because of the principle of furyumonji (the thought that the status of enlightenment cannot be expressed in characters or discourses) and emphasizes shishi sosho (transmission of the teachings and the way of Buddhism from a teacher to a disciple) because of the principle of transmission of spiritual awakening without words or characters and in a heart-to-heart way.
    不立文字を原則とするため中心的経典を立てず、教外別伝を原則とするため師資相承を重視する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When a prescribed big prize is won by the drawing, the special variable winning device is opened twice in such a form that a difference from the small prize game cannot be discriminated.
    上記の抽選によって所定の大当たりに当選すると小当たり遊技との差異を判別不能な態様で特別可変入賞装置が2回開放する。 - 特許庁
  • To provide a bed with a toilet which is so easy to operate that a person in need of nursing care, who cannot walk, but is not bedridden, can operate it by himself.
    操作が容易で、歩くことはできないまでも、多少体が動かせることのできる程度の要介護者が、一人で操作できる便器付きベッドを提供する。 - 特許庁
  • The socket cover is made of a metallic material and cannot be deformed externally by spark generated due to an unstable contact between the lead terminal and the lamp socket terminal.
    ソケットカバーは金属性材質で形成されるので、リード端子とランプソケットの端子との間に接触が不安定で発生されるスパークによって外形的に変形出来ない。 - 特許庁
  • Thus, it is possible for the component data simplification device to reduce the amounts of information of component data 6 by removing the component model which cannot be visualized from the outside.
    これによって構成部品データ簡略化装置は、外部から視認できない構成部品モデルを削除して、構成部品データ6の情報量を小さくすることができる。 - 特許庁
  • To provide a shield machine and an expansion shield tunneling method, which allow expansion from a small cross section to a large cross section, even if an arrival shaft cannot be secured.
    到達立坑を確保できない場合でも、小さな断面から大きな断面へ拡大することのできるシールドマシン及び拡大シールド工法を提供することを目的とする。 - 特許庁
  • Communication by the radio wave cannot be performed between a cellular phone 2 existing on the room inside 14 of the building 10 and a base station 3 existing on the room outside 15 of the building 10.
    建造物10の室内14にある携帯電話機2と建造物10の室外15にある基地局3との間での電波による通信が行えない。 - 特許庁
  • The air hole 14 is 4 mm or less in diameter, for example, and even if rear face transfer occurs in the substrate 1, there is no problem because it cannot be visually recognized.
    空気孔14は、例えば直径4mm以下の大きさであって、基板1への裏面転写が起こっても、人間の目で認識され難いので問題とならない。 - 特許庁
  • To provide a mobile communication method for a base station by which the reception quality of a mobile station cannot be degraded even when the antenna of the mobile station is used in a tilted state from a vertical line.
    移動局アンテナが垂直から傾いた状態で使用されても、移動局での受信品質を低下させない基地局における移動通信方法を提供する。 - 特許庁
  • To provide an inverted aerosol product including a spray member of a trigger type which cannot be operated in a normal upright state and automatically turned into an operable state during an inverted state.
    正立状態のときには操作ができず、倒立状態にすると自動的に操作可能になるトリガー式の噴射部材を備えた倒立用エアゾール製品を提供する - 特許庁
<前へ 1 2 .... 258 259 260 261 262 263 264 265 266 .... 454 455 次へ>

例文データの著作権について