「instead」を含む例文一覧(9907)

<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 198 199 次へ>
  • Some takoyaki contain cheese instead of octopus.
    またタコ以外にチーズなどを具にしたものも登場している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.
    休養するどころかかえっていつもより仕事に励んだ. - 研究社 新和英中辞典
  • sort the input lines numerically instead of lexicographically
    入力行を辞書のようにではなく数値としてソートする - 研究社 英和コンピューター用語辞典
  • She will attend the meeting instead of me.
    彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。 - Tanaka Corpus
  • I always buy fresh vegetables instead of frozen ones.
    私は冷凍野菜はかわずにいつでも生野菜を買います。 - Tanaka Corpus
  • Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.
    休養するどころかかえっていつもより仕事に励んだ。 - Tanaka Corpus
  • Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
    遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。 - Tanaka Corpus
  • Instead, they prefer to stay in and watch television.
    それよりも中にいて、テレビを見ているほうが好きなのです。 - Tanaka Corpus
  • Believing in omens, Kanji 望 (to hope) is used for Bo of Bonenkai in some cases instead of 忘 (to forget) as usual.
    縁起を担いで望年会と書くこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Another way of making mizu-yokan is to use brown sugar instead of bean jam.
    また、餡を使わずに黒砂糖を使う製法もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is made of cedar board and, instead of skin covering, is covered with the board.
    杉板で作られ、皮を張らずに板張りされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Soba karinto is made from buckwheat flour instead of wheat flour.
    小麦粉の代わりに蕎麦粉を用いて作られた花林糖。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Instead of pufferfish, pike conger is sometimes used in tecchiri.
    てっちりにはふぐの代りにハモがつかわれることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I always buy fresh vegetables instead of frozen ones.
    私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 - Tatoeba例文
  • I broke my gas-powered rice cooker so I got an induction rice cooker instead.
    ガス炊飯器が壊れたので、IH炊飯器に変えました。 - Tatoeba例文
  • Tom often puts honey in his tea instead of sugar.
    トムはよく砂糖の代わりに蜂蜜を紅茶に入れてるよ。 - Tatoeba例文
  • I studied French instead of English.
    私は英語を勉強しない代わりに、フランス語を勉強した。 - Tatoeba例文
  • progress by large jumps instead of small increments
    わずかな増強の代わりに大きな飛躍によって進歩する - 日本語WordNet
  • you wash your body with a sponge or washcloth instead of in a bathtub
    バスタブの中に入らず、スポンジや手ぬぐいで体を洗う - 日本語WordNet
  • She will attend the meeting instead of me.
    彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。 - Tatoeba例文
  • I always buy fresh vegetables instead of frozen ones.
    私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 - Tatoeba例文
  • Instead, they prefer to stay in and watch television.
    それよりも中にいて、テレビを見ているほうが好きなのです。 - Tatoeba例文
  • Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
    遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。 - Tatoeba例文
  • Program function (PF) keys may be used instead of entering commands
    プログラム機能(PF)キーがコマンドの入力のかわりに使える - コンピューター用語辞典
  • a woman who gives a child her milk and brings him up instead of his mother
    母親に代わって,子供に乳を与え育てる女 - EDR日英対訳辞書
  • the system in which machines do the work almost automatically instead of people, called automation
    ほとんど機械の力で自動的に仕事をするしくみ - EDR日英対訳辞書
  • of the wrapping of gifts, the action of writing out the Japanese word 'noshi' on a present instead of using the traditional symbol representing 'noshi' generally used on wrappings
    熨斗を付ける代わりに文字で書くこと - EDR日英対訳辞書
  • a stamp using a thumbprint instead of a name seal
    印鑑の代わりに,親指に朱肉などをつけて押すこと - EDR日英対訳辞書
  • sheets of gold used instead of money in the Edo Period of Japan
    江戸時代に貨幣の代用とした平らに延ばした金 - EDR日英対訳辞書
  • of the Middle Ages in Japan, a payment made in money instead of in goods
    中世において,年貢の代わりに納入した金銭 - EDR日英対訳辞書
  • I will be absent next week, so she will send that instead.
    来週不在なので、代わりに彼女からそれを送ります。 - Weblio Email例文集
  • a heat engine in which the combustion that generates the heat takes place inside the engine proper instead of in a furnace, called internal-combustion engine
    内燃タービンという動力発生装置 - EDR日英対訳辞書
  • a shirt that has a collar band instead of a folded collar
    折り返しの襟の代わりにバンド状の襟の付いたシャツ - EDR日英対訳辞書
  • a professional named used by an artiste instead of his or her real name
    芸能人などが仕事上で使う,本名以外の名 - EDR日英対訳辞書
  • He didn't go to Kyoto. He went to Tokyo instead.
    彼は京都へは行かず,その代わりに東京へ行った - Eゲイト英和辞典
  • Instead, classes should simply be used.
    その代わりに、クラスの使用法は簡単にしなければなりません。 - PEAR
  • boldFont (class BoldFont) Specifies the name ofthe bold font to use instead of overstriking.
    "boldFont (class BoldFont)"重ね打ちの代わりに使うボールドフォントを指定する。 - XFree86
  • The rice washer washes the rice before cooking with air instead of the water.
    炊飯前の米を水の代わりに空気で洗米をする。 - 特許庁
  • Why don't you try to solve the problem yourself instead of asking me?
    私にきかないで自分で問題を解いてみたらどう - Eゲイト英和辞典
  • Instead of interfering in everything, you need only keep the prime mover under control.
    一々干渉せずに大本を締めくくっていればよい - 斎藤和英大辞典
  • Instead, i'm sitting here and waiting for the phone to ring.
    代わりにおれはここに居て 電話が鳴るのを待っていた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • However, I received it instead of the labor dept.
    ...が それは労働局ではなく 俺のほうに回してもらった。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Celebrate for me instead of you on your birthday.
    ソーニャちゃんの誕生日の代わりに 私が祝ってもらうの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • but instead of doing that, he put it quietly in the pocket of his coat.
    開ける代わりにコートのポケットに静かにしまいこんだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • I almost wish I'd gone to see the Hatter instead!'
    やっぱり帽子屋さんのほうに会いにいけばよかったかなあ!」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • and always instead of thanking them he cried,
    そして毎回ピーターは感謝するかわりにこうさけぶのでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
  • The reflection may be vertical reflection instead of the oblique reflection, and a transmission hole may be detected instead of the reflected light.
    反射は斜めの代わりに垂直でもよく、反射光の代わりに透過孔を検出するようになっていてもよい。 - 特許庁
  • Instead of the steel tube, a cast iron tube can be used, and instead of the stainless steel tube, a nickel alloy, titanium or titanium alloy can be used.
    鋼管のかわりに鋳鉄管を、またステンレス鋼管のかわりにニッケル合金、チタン、チタン合金を用いても良い。 - 特許庁
  • Instead of parsing the original template on every request, we keep its internal representation (a serialized array, essentially) and load it instead.
    もとのテンプレートを毎回パースするかわりに、その内部表現 (シリアライズした配列) を保持しておき、それを読み込みます。 - PEAR
  • A covert gram layer may be provided instead of the ink layer.
    インキ層の代わりにコバートグラム層を設けた構成としても良い。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 198 199 次へ>

例文データの著作権について

  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

    邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。