One front-running project where a Regional Bureau of Economy, Trade and Industry(formerly a Regional Bureau of International Trade and Industry), a METI regional branch, has served as a nodal point in forming a regional knowledge-intensive network is the TAMA project conducted by the Kanto Bureau of Economy, Trade and Industry to stimulate regional industry. 経済産業省の地域機関である経済産業局(旧通商産業局)が結節点となり地域における知識集約的なネットワークの形成を進めているケースの先行事例として、関東経済産業局の地域産業活性化プロジェクト(広域多摩地域)を挙げることができる。 - 経済産業省
Currently, there are the "engineer" and "specialist in humanities/international services" statuses of residence for foreigners with advanced specialized knowledge and technical skills, but to acquire these statuses of residence foreigners are required to meet one of the following conditions: (1) they must have graduated from university, or (2) they must have work experience of more than 10 years. 現在、高度な専門的知識、技術的能力を有する外国人の在留資格として、「技術」「人文知識・国際業務」等があるが、これらの在留資格においては、①大学卒業の学歴を有すること、又は②10年以上の実務経験を有することのいずれかが求められている。 - 経済産業省
If we look at the founders' reasons for choosing their fields of business (Fig. 1-2-13) in either study, "Can take advantage of specialized skills and knowledge" was given as a reason for startup by the greatest number of enterprises, but the 2006 proportion was smaller than the2001 proportion that responded in this manner. 次に創業した事業分野の選択理由について見ると(第1-2-13図)、いずれの時点の調査においても、「専門的な技術・知識等を活かせる」ことを、事業分野選択の理由として挙げている企業が最も多くなっているが、2001年調査と比較すると、今回調査は回答割合が低い。 - 経済産業省
Based on the above, section 2 describes the importance of the policies regarding the key issues for future growth, such as emerging countries, infrastructures and environment. At the same time, it explains the importance of smooth flow of people, material and money, and strong relationships with resource-supplying nations for Japan to become a center of knowledge economy. 以上を踏まえた上で第2 節では、今後の成長の鍵となる新興国、インフラ、環境等の分野における政策の重要性について述べると共に、我が国の知識経済拠点化を実現するため、ヒト・モノ・カネの流れの円滑化や資源国との関係強化等への取組の必要性を説明する。 - 経済産業省
Regarding knowledge and know-how required of core human resources in the manufacturing sector, companies tend to place a priority on managerial ability to control production lines, such as quality management, streamlining and improving production lines, and maintaining and improving the facilities, whereas specific skills and know-how, such as high-precision machining, electronic/electrical circuits, and mechatronics, are preferred by a relatively small number of companies. ものづくり分野の中核人材に求められる知識・ノウハウは、「品質管理」、「生産ラインの合理化・改善」、「設備の保全や改善」等生産ラインの管理的なものが重視される傾向にあり、「高精度機械加工」、「電子・電気回路」、「メカトロニクス」等個別の技能・ノウハウは比較的少数にとどまっている。 - 経済産業省
It is inevitable to improve Japan's business environment by strategically and intensely encouraging overseas? investment, and maintain and strengthen domestic hubs accumulating value added functions conforming to Japan's strength as well as drastically reforming systems regarding Human Resources, Equipment, Money and Knowledge. このため、海外からの投資の呼び込みを戦略的かつ重点的に実施し、また、国内拠点を維持・強化し、我が国の強みに適合した高付加価値機能の集積を図るとともに、ヒト・モノ・カネ・チエに関する大胆な制度改革等により、我が国の事業環境の魅力を飛躍的に向上させることが重要である。 - 経済産業省
And one of the Japan APEC?s Growth Strategy (refer to this chapter, section 4, sub-number 3, described later in Establishing APEC region's Growth Strategy), it should grow based on Innovation and Knowledge Economy, organizing Intellectual Property such as Patent screening cooperation, actualizing intelligent social economic activities utilizing IT, promoting Excellent Human Resources. なお、日本APECにおいても成長戦略(「本節3.(4)③APEC地域の成長戦略の策定」で後述)の一つとして、特許審査協力などの知的財産インフラの整備、IT利活用によるスマートな社会経済活動の実現、高度人材交流促進といった、イノベーションと知識経済化に基づく成長を目指すこととしている。 - 経済産業省
In this regard we recognize the value of knowledge exchange within APEC and beyond and appreciate the joint efforts of the World Bank, the OECD, the ADB and other bodies’ joint efforts to elaborate practically applicable guidelines for financial authorities’ responses to natural disasters with due regard the work undertaken by the G20. この点に関し,我々は,APEC 域内外での知識交換の価値を認め,G20 により取り組まれた作業を十分考慮し,自然災害への財政当局の対応への実務的に適用可能なガイドラインを構想するための世銀,OECD 及びアジア開発銀行やその他の機関の共同の取組を評価する。 - 経済産業省
Ministers acknowledged the need to continue developing strategies for collaborating among people, sharing resources, and building networks between institutions in APEC member economies, and noted the work of officials in exploring a number of proposals for research, information, capacity building and knowledge sharing in the field of education services. 閣僚は,人々が協力し,資源を共有し,APEC メンバー・エコノミーの機関間のネットワークを構築するための戦略を展開し続ける必要性を認識し,教育サービス分野における研究,情報,能力構築,及び知識の共有のための多くの提案を模索する実務者の取組に留意した。 - 経済産業省
What did this strange man know? Was he simply making shrewd guesses, or had he some mysterious knowledge of this matter? Walcott could not know that Mason meant only Fate, that he believed her to be his great enemy.
この怪しい男はいったいなにを知っているんだろう? 単にカマを掛けてるんだろうか? それとも、このことでもう何か知ってしまっているんだろうか? ウォルコットには知る由もなかったが、メイスンが『彼女』と呼んでいるのは運命のことであり、運命の女神に対して以上な敵対心を燃やしているだけなのであった。 - Melville Davisson Post『罪体』
Article 4 Where tests prescribed in paragraph (7) of Article 4 have been conducted (including the case where knowledge equivalent to that which would be obtained from said tests has been obtained) on any of the chemical substances listed in the List of Existing Chemical Substances of which public notice has been given by the Minister of International Trade and Industry pursuant to the provisions of paragraph (4) of Article 2 of the Supplementary Provisions (including chemical substances that have come to be newly manufactured or imported after the enforcement of this Act, other than the chemical substances listed in items (2) to (4) of paragraph (7) of Article 2 [for chemical substances listed in item (iii) of the same Article, they shall be limited to substances that fall under item (i) of paragraph (3) of the same Article]) for which the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry and the Minister of the Environment find it necessary to conduct said tests, the results of said tests (including the knowledge obtained in the case where knowledge equivalent to that which would be obtained from said tests has been obtained) shall be deemed to be the results of the tests under paragraph (7) of Article 4 with regard to the application of the provisions of paragraph (8) of Article 2.
第四条 附則第二条第四項の規定により通商産業大臣が公示した既存化学物質名簿に記載されている化学物質(この法律の施行後新たに製造又は輸入が行われることとなつた化学物質で第二条第七項第二号から第四号までに掲げる化学物質(同項第三号に掲げる化学物質にあつては、同条第三項第一号に該当するものに限る。)以外のものを含む。)のうち、厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣が特に第四条第七項に規定する試験を行う必要があると認めるものにつき、当該試験を行つた場合(当該試験を行つたと同等の知見が得られた場合を含む。)には、第二条第八項の規定の適用については、当該試験の試験成績(当該試験を行つたと同等の知見が得られた場合における当該知見を含む。)は、第四条第七項の試験の試験成績とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(e) Is identical with, or confusingly similar to, or constitutes a translation of a mark which is considered by the competent authority of the Philippines to be well-known internationally and in the Philippines, whether or not it is registered here, as being already the mark of a person other than the applicant for registration, and used for identical or similar goods or services; Provided, That in determining whether a mark is well-known, account shall be taken of the knowledge of the relevant sector of the public, rather than of the public at large, including knowledge in the Philippines which has been obtained as a result of the promotion of the mark; (e)登録出願人とは別の者の標章として,フィリピンにおいて登録されているか否かを問わず,国際的に及びフィリピンにおいて周知であるとフィリピンの権限のある当局により認められた標章と同一であるか若しくは混同を生じさせる程に類似しているか又はそのような標章の翻訳である標章であって,かつ,同一又は類似の商品又はサービスに使用するものであるもの。ただし,標章が周知であるか否かを決定するに当たっては,広く一般公衆に知られていることではなく,関係する公衆に広く知られていること,また,当該標章を普及させた結果としてフィリピンで広く知られていることについて考慮する。 - 特許庁
iii) A business that is mainly intended to provide services carried out by persons who have expert knowledge or specialist skills in science and technology, business management or other fields by utilizing the said knowledge or skills (excluding a business conducted in association with the principal operations of a person who engages in sales and other businesses concerning machinery and equipment, and a business that is mainly intended to provide services for directing and supervising construction, installation, assembly or any other work as prescribed in Article 164(1)(ii) (Method of Taxation on Nonresidents) of the Act or Article 141(ii) (Tax Base of Corporation Tax in the Case of Foreign Corporations) of the Corporation Tax Act
三 科学技術、経営管理その他の分野に関する専門的知識又は特別の技能を有する者の当該知識又は技能を活用して行なう役務の提供を主たる内容とする事業(機械設備の販売その他事業を行なう者の主たる業務に附随して行なわれる場合における当該事業及び法第百六十四条第一項第二号(非居住者に対する課税の方法)又は法人税法第百四十一条第二号(外国法人に係る法人税の課税標準)に規定する建設、すえ付け、組立てその他の作業の指揮監督の役務の提供を主たる内容とする事業を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a game machine capable of entertaining skilled, maniac players by using an unprecedented gaming method which players will feel fresh and interesting to allow the players to enjoy the game for a long time, particularly for allowing skilled players to make full use of their techniques and knowledge to gain more medals, etc. 従来にない遊技方法に遊技者が新鮮味や面白み味を感じ、長時間に渡って遊技を楽しむことができ、特に、熟練した遊技者がその技術や知識をフル活用することにより多くのメダル等を獲得することができるため、この熟練した遊技者にマニアックな喜びを与えることができる遊技機を提供すること。 - 特許庁
To obtain an antistatic liquid produced from necessary vegetable extracts in order to solve the problems that cloth now used generates static electricity and causes itchy feeling on the skin; chemical fibers are cold in the touch; and various problems about human livings are raised by incorrect knowledge in the microbiological society. 現在使用している布は使用中に静電気が発生したり、皮膚がかゆくなったり、化繊は感触が冷たい、又、微生物学会では誤った知識のため人間生活に種々問題を投げかけているが、これらを解消するには所要の植物の抽出液により、静電気防止液を製造して社会へ提供することである。 - 特許庁
The workstation 2 calls information on the current position periphery which depends upon the past and future contexts of the user by performing retrieval from a knowledge set such as an encyclopedia database 3 and WWW according to the uploaded current position information as a retrieval condition and sends the information to the portable computer 1, which displays the information on its display 13. ワークステーション2は百科事典データベース3やWWWなどの知識集合に対してアップロードされた現在位置情報を検索条件とする検索を実施して現在位置周辺の情報であって、ユーザの過去、未来の文脈に依存するものを呼び出し、携帯型コンピュータ1に送信し、携帯型コンピュータ1のディスプレイ13上に表示する。 - 特許庁
The printer 10 extracts from the monochromatic image data object information including the position coordinates and the characteristic data of each object, then determines colors using an object color designating part, and has an object color adjusting part that, when harmonic correction is selected, outputs recommendations for color adjustments taking the harmony between the objects into account based on the knowledge database 60. プリンタ装置10は、モノクロ画像データからオブジェクト毎にその位置座標および特徴データを含むオブジェクト情報を抽出し、オブジェクト色指定部で色を決定し、調和修正選択されると知識データベース60に基づいてオブジェクト相互の調和を考慮した色調整推奨案を出力するオブジェクト色調整部を有する。 - 特許庁
To provide an ammonia injection amount control method for a denitration apparatus which is capable of keeping the NOX concentration constantly within a prescribed value or lower at the denitration outlet and suppressing the amount of leaking ammonia almost zero and does not require any highly advanced knowledge in terms of technique to provide maintenance easiness by computing a proper ammonia injection amount. 適正なアンモニア注入量を求めることにより、脱硝出口NOx濃度を常に所要値以下に保つことができるとともに、リークアンモニア量はほとんど0とすることができ、しかも、技術的に高度な知識が要求されないことからメンテナンス性に優れている脱硝装置のアンモニア注入量制御方法を提供する。 - 特許庁
Specifically, based on a new knowledge that the activation of JNK causes the decomposition acceleration and the regeneration inhibition of collagen or elastin fibers to bring about the decay of tissue construction, by JNK inhibitors, the metabolic balance of collagen or elastin is rationally corrected, and the pathological decay of tissues is prevented and, simultaneously, the reconstruction of tissues is positively accelerated. 詳しくは、JNKの活性化によりコラーゲンまたはエラスチン線維の分解促進と再生阻害が生じ、組織構築の崩壊が引き起こされるという新知見に基づき、JNK阻害剤により、コラーゲンまたはエラスチンの代謝バランスを合理的に是正し、組織の病的崩壊を防止すると同時に組織再構築を積極的に促すものである。 - 特許庁
To obtain total results corresponding to transition of inquiries on the basis of knowledge that the inquiry contents change according to passage of time from the time point of time where inquiry causes arise and to obtain total results corresponding to inquiries whose inquiry contents issued by customers change according to the lapse of time from the purchase point of equipment, etc. 問合せ原因の生起時点から時間経過に従って問合せ内容が変遷するという知見に基づき、問合せの変遷に対応する集計結果を得ること、顧客から発せられた問合せ内容が機器等の購入時点から時間が経つにつれて変化する問合せに対応した集計結果を得ることにある。 - 特許庁
To provide a luminous composition with afterglow properties, an ink composition with afterglow properties, and forgery-discriminating printed matter having characteristics which are identified by the people with knowledge of characteristics of an imparted forgery prevention technique by an forgery-discriminating method using simple equipment, but are hardly noticed by the people without the information, and an forgery-discriminating method. 本発明は、付与された偽造防止技術の特長を知らされた者が簡易的な器具を用いた真偽判別方法によって判別することができるが、情報を知らされない者には気づかれにくい特徴を有した残光性発光組成物及び残光性インキ組成物、真偽判別印刷物並びに真偽判別方法に関する。 - 特許庁
Contemporary methods of accessing and exploiting information resources, including search techniques and category browsing, have become less effective and efficient at these tasks due to the growing information overload and the widening knowledge gap between the content, structure, and navigational paths of information resources on one hand, and what users know and desire of these on the other. サーチ手法及びカテゴリ・ブラウジングを含む、情報資源のアクセス及び活用の現代の方法は、ますます情報過多が進み、一方の、情報資源のコンテンツ、構造、ナビゲーション経路ともう一方の、ユーザがこれらのうち知る内容及び望む内容との間の知識のギャップが広がりつつあるせいで、これらのタスクにおいて有効性も効率も低下してきている。 - 特許庁
This system is configured of: a use situation determination function for expressing the using situations of a user with quantitative scores; a DB for storing data necessary for those functions; and a result display function for displaying the result with simple configurations divided into three stages so that it can be understood even by a supervisor who does not have any technology or knowledge. 上記課題を解決するために、ユーザーの利用状況を定量的な得点で表す利用状況判断機能と、それらの機能で必要となるデータを保持するDBと、技術・知識のない監督者でもわかるように、結果を三段階にわけた簡単な構成で表示する結果表示機能で構成されるシステムを提供する。 - 特許庁
To provide an engine combustion efficiency improving method and an engine combustion efficiency improving device which allow a person having no knowledge of an engine to work without problems without touching the operating engine by a hand, can easily improve the combustion efficiency, and can achieve at least 10-20% energy saving. 稼働中のエンジンには全然手を触れることなく、しかもエンジンの知識が全然ない者でも問題なく作業が出来て、簡単に燃焼効率を改善させ、少なくとも10%〜20%の省エネルギーを達成させることが可能なエンジン燃焼効率改善方法及びエンジン燃焼効率改善装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
A variance-classified correlation generating means 104 generates a correlation rule including variance in a conclusion part from a history of variance generation causes obtained through an input means 110 for acquiring performance record data from an electronic medical chart system through an electronic medical chart associating means 103 and the performance record data and stores the correlation rule in an input auxiliary knowledge database 106. 電子カルテシステムから電子カルテ連携手段103を介して実施記録データを取得する、入力手段109を通じて取り込まれたバリアンス発生原因の履歴と前記実施記録データから、バリアンス別相関関係生成手段104により、結論部にバリアンスを含む相関ルールを生成し、入力補助知識データベース106に蓄積する。 - 特許庁
To provide a two-way communication system performing two-way communication between a host device and a device unit by a compatible mode and a nibble mode via a parallel cable, and allowing certain knowledge of a state of the device unit even when it is difficult for the host device to identify a status signal returned from the device unit. パラレルケーブルを介し、コンパチブルモードとニブルモードとによって、ホスト装置とデバイス装置との間で双方向通信を行う通信システムにおいて、ホスト装置でデバイス装置から返信されたステータス信号を識別することが困難な場合であっても、デバイス装置の状態を確実に知ることのできる双方向通信システムを提供する。 - 特許庁
When executing the emergency action unrelated to the plan from an action emergency execution management part 17 during the execution of the plan stored in a plan storage part 11, a cancellation action for canceling the executed emergency action is obtained in reference to an exception action secondary effect knowledge storage part 15, and the plan is corrected by use of the cancellation action. プラン格納部11に格納されるプランを実行中に、アクション緊急実行管理部17から前記プランと関係の無い緊急のアクションを実行した場合、例外アクション副作用知識格納部15を参照し、実行された緊急のアクションを取り消すための取り消しアクションを得て、この取り消しアクションを用いて前記プランを修正する。 - 特許庁
A client terminal 112 is set in the client site 110, and a server 132 and a knowledge data base 134 connected to the server 132 are arranged in the server site 130 for inputting the specifications of design requested by a user 114 being the customer, and a staff 136 who performs the optimal plan and design of the merchandise of equipment based on the specifications from the user is allowed to work. クライアントのサイト110には、クライアント端末112が設置され、お客様であるユーザ114が要求する設計仕様等を入力するサーバサイト130には、サーバ132とサーバ132に接続される知識データベース134が装備され、ユーザからの仕様に基づいて最適な設備の商品の企画・設計を行なう要員136が勤務する。 - 特許庁
To provide a sanitary facility unit capable of reducing the number of required members, shorten the time required for manufacture of the member and installation of a front plate, preventing the occurrence of play in the front plate, and reducing a clearance between the front plate and a frame without necessitating professional technology and knowledge in the installation of the front plate when installing the front plate of the sanitary facility unit. 本発明の目的は、衛生設備ユニットの前板の設置において、必要な部材を少なくし、部材製作、前板設置に要する時間を短くし、前板設置に専門的な技能と知識が不要で、前板にがたつきが生じず、前板とフレームとのすきまを小さくした衛生設備ユニットを提供することにある。 - 特許庁
To develop new hardness-regulated natural water by regarding that the water content of human body is about 77% in infants, is about 62% in young persons and is about 53% in aged persons, and the mineral content of deep sea water remarked in recent years is approximately equal to the mineral content constituting the human body, and by utilizing such a knowledge. 人体の水分が幼児で約77%、若者で約62%、老人で約53%、がであること、近年注目されている海洋深層水のミネラル成分が、人体を構成しているミネラル成分と略同様であること等に注目し、これらを利用した新規硬度調整天然水を開発するに至ったものである。 - 特許庁
To provide an image forming apparatus and method, and electronic document creating apparatus and method in which a Web page can be automatically created, disclosed and provided by simple operation that everyone can perform, equal with print processing or copy processing even without special knowledge such as a method of HTML description and method of registration to an image format and a Web server. HTMLの記述方法、画像フォーマットおよびWebサーバーへの登録方法等の特別な知識がなくとも、印刷処理やコピー処理と同等の誰にでもできる単純な操作で、自動的にWebページを作成し、公開および提供することを可能とする画像形成装置および方法、並びに電子文書作成装置および方法を提供する。 - 特許庁
The density (number) of precipitates relating to oxygen and nitrogen which act as nuclei of SSDs is decreased by controlling three parameters of oxygen concentration, nitrogen concentration and cooling speed in a process of pulling and growing a silicon single crystal based on the knowledge that the density (number) of the a precipitates increases by annealing a silicon wafer, and thereby, SSDs can be decreased. シリコンウェーハをアニールすると、SSDの核となる酸素と窒素に関連した析出物の密度(数)が増大するとの知見に基づき、シリコン単結晶の引上げ成長の過程で、酸素濃度、窒素濃度、冷却濃度という3つのパラメータを制御して上記析出物の密度(数)を減らし、これによりSSDを減らすことができる。 - 特許庁
If, however, to make the invention he has clearly availed himself of knowledge acquired within and used means provided by the undertaking, the aforesaid powers and rights shall belong to the employer, in which case the latter shall grant the worker additional remuneration to be agreed upon by the parties.
しかしながら,当該発明を行うために,従業者が当該企業内で取得した知識を利用し又は当該企業の提供した手段を使用した場合は,前記の権限及び権利は使用者に帰属するものとし,この場合,当該使用者は当該従業者に両者の間で合意されるべき追加の報酬を与えるものとする。 - 特許庁
Sec.83 Assessor in Infringement Action 83.1. Two or more assessors may be appointed by the court. The assessors shall be possessed of the necessary scientific and technical knowledge required by the subject matter in litigation. Either party may challenge the fitness of any assessor proposed for appointment. 第83条 侵害訴訟における裁判所補佐人 83.1裁判所は,2以上の裁判所補佐人を選任することができる。裁判所補佐人は,訴訟の対象が必要とする所要の科学的及び技術的知識を有する者とする。何れの当事者も,選任のために推薦された裁判所補佐人の適格性について争うことができる。 - 特許庁
(1) The scope and content of patent protection shall be determined by the wording of patent claims. The wording of patent claims shall be interpreted based on the level of knowledge of a person skilled in the art at the time of filing the patent application. The description, drawings and other illustrative material shall be used to interpret the wording of patent claims.
(1) 特許保護の範囲及び内容は,特許クレームの文言によって決定するものとする。特許クレームの文言は,特許出願時点で,当該技術の熟練者が有する知識の程度を基にして解釈するものとする。発明の説明,図面その他図示的資料は,特許クレームの文言を解釈するために使用するものとする。 - 特許庁
(1) Should no order under Section 50(1) be served on the applicant within a period of four months after the filing of the application with the Patent Office, the applicant or any other person having knowledge of the invention may assume, if in doubt as to whether the invention is required to be kept secret (Section 93 of the Criminal Code), that the invention need not be kept secret.
(1) 第 50条(1)に基づく命令が,特許庁への出願の提出後 4月以内に出願人に送達されない場合において,発明の機密保持(刑法第 93条)が必要であるか否かについて疑義があるときは,出願人又はその発明についての知識を有する他の者は,その発明は機密保持を必要としないと想定することができる。 - 特許庁
(2) Subject to subregulations (3) (4) and (5) the Board must in satisfying itself whether or not an applicant has the knowledge of intellectual property law and practice that is required for a person to practise as a trade marks attorney take into account whether the applicant has qualifications that meet the minimum requirements set out in Schedule 5 to the Patents Regulations 1991. (2) 委員会は、(3)、(4)、(5)の規定に基づき、申請人が商標弁護士として実務を行なう上で必要とされる知的財産権に関する法律の知識及び実務の知識を有するか否かを判断するに当たっては、申請人が1991年特許規則の附則 5に記載されている最低要件を満たす資格を持つか否かを考慮に入れなければならない。 - 特許庁
An input item after a certain operation on the template is dynamically selected on the basis of a knowledge DB having correspondence information of 'the sequence information of the past input items', 'the preceding event', 'the value of the previous input item' and 'the next input item', input sequences so far, the current mouse cursor position, an event that previously takes place and an inputted value. テンプレート上におけるある操作の後の入力項目を「過去の入力項目の順序情報」と「前イベント」と「前入力項目の値」と「次入力項目」との対応情報を持つ知識DBと今までの入力順序と現在のマウスカーソル位置と前回発生したイベントと入力した値によって動的に選出を行う。 - 特許庁
The judgment knowledge creation system 20 determines: a characteristic amount suitable for an object to be inspected; and a parameter for calculating the characteristic amount, in an inspection system which inspects whether the object to be inspected is a non-defective item or a defective item on the basis of the characteristic amount which is obtained by performing characteristic amount extraction processing on acquired waveform data. 判定知識作成装置20は、取得した波形データに対し、特徴量抽出処理を行って得られた特徴量に基づいて、検査対象物が良品であるか不良品であるかを検査する検査装置における、前記検査対象物に適した特徴量と、その特徴量を演算するためのパラメータとを求める。 - 特許庁
To provide a related word extracting device and method, a program and a storage medium by which words related with a predetermined theme can be extracted under the consideration of the reliability of a user on which the user's detailed knowledge and the strength of his or her interest in the predetermined theme is reflected at the time of extracting words related with the predetermined theme. 所定のテーマに関連する単語を抽出する場合、上記所定のテーマに対する詳しさ、興味の強さを反映したユーザの信頼度を考慮して、所定のテーマに関連する単語を抽出することができる関連語の抽出装置、関連語の抽出方法、プログラムおよび記憶媒体を提供することを目的とするものである。 - 特許庁
The values of various specialized and unfamiliar numeric financial parameters are displayed by means of gauges or meters, and thereby even those with little specialized knowledge of financial analysis and quite weak in the enumeration of figures are likely to feel familiar with the numeric financial parameters when indicated in such a way as to be displayed with meters, and can smoothly be led to understandings. 専門的でなじみの薄い各種の数値財務パラメータの値を、計器類すなわちメータ表示にて示すことにより、財務分析の専門的知識が少なく、数字の羅列を見ただけで頭が痛くなるような人でも、メータ表示された形で数値財務パラメータを示せば親しみも沸きやすく、その理解にスムーズに導くことができる。 - 特許庁
To support maintenance work related to replacement of a hardware component in an industry-oriented device comprising a plurality of hardware components by predicting deterioration of the device when the device includes a hardware component not having accumulation of sufficient knowledge, such as a newly developed hard ware component, and providing a replacement criterion allowing advance decision of whether or not performance deterioration of the device is within an allowable range. 複数のハードウェア部品から構成される産業向け装置において、新規開発等十分な知識の蓄積の無いハードウェア部品を含む場合においても劣化を予測し、装置の性能低下が許容範囲内であるかを事前に判断可能な交換基準を提供し、ハードウェア部品の交換に関わる保守作業を支援する。 - 特許庁
When there are a plurality of unification (substitution set) candidates between VLANK statements, promising degree of each unification candidate is calculated by similarity as a pattern between a VALNK statement (or VLANK statement set) (at the right side in PROLOG) created by unification and at least one statement (it may be discrete or the information source may be different) in the knowledge source. VLANK文間のユニフィケーション(代入組)候補が複数存在する場合、各ユニフィケーション候補の有望度を、ユニフィケーションによりできる(PROLOGでは右辺の)VALNK文(ないしはVLANK文集合)と知識源内の1以上の文(離散的であってもよく情報源が別であってもよい)とのパターンとしての類似性により計算する。 - 特許庁
To make a general person collect (require) easily and quickly information (fact, hypothesis, knowledge) in a wide field from a reliable wide resource, and to conduct a registration (contribution) arranged a theme by a theme, and taken into consideration about reliability, with an incentive, in order to make the most use of the information discovered by the person itself. 一般の人が、幅広い分野の情報(事実、仮説、知識)を、信頼する幅広いリソースから、手軽にかつ高速に取り寄せる(要求する)ことができ、さらに自らが発見した情報を広く生かすための、テーマごとに整理されかつ信頼性の考慮された登録(投稿)をインセンティブを伴って行うことができるシステムを提供すること。 - 特許庁
A user's speech is recognized, a response speech to the user's speech is created based on the recognized speech and response knowledge for response speeches to user's speeches stored in a storage means according to rules comprising respective combinations of event and event, event and evaluation, and evaluation and evaluation, and the created response speech is voice-synthesized and outputted. ユーザの発話を認識し、認識された発話と記憶手段に記憶されたユーザの発話に対する応答用の発話を事象と事象、事象と評価、及び評価と評価の各組合からなるルールに従った応答知識とに基づいて、ユーザの発話に対する応答用の発話を生成し、生成した応答用の発話を音声合成して出力する。 - 特許庁
As I come from Hokkaido, I have first-hand knowledge of the strong helplessness that stems from the problems of increasing costs and financial institutions’ curbs on loans to regional SMEs in particular. Frankly speaking, I feel that money, which should serve as the economic lifeblood or lubricant, is not circulating.
私は北海道出身ですので、特にこのコストアップの問題と、特に地方の中小金融機関からの貸し渋り、場合によっては借り渋りみたいな、借りたくても借りないような非常に閉塞感があって、文字通り血液というか潤滑油的な役割であるはずのお金が回っていないなという実感を私自身は率直に感じております。 - 金融庁
We should regard this not merely as a national issue of Japan but as a regional issue. We also need to consider what Japan can do not only for itself but also for the international community or Asia in terms of what medical knowledge, pharmaceutical products and vaccine we can provide.
これは我が国だけの問題ではなく、地域全体の問題として考えていく必要があり、また、日本として提供出来る医学上の知見、医薬品、ワクチン、こういうものも自国のみならず他国に対してもどのようなことが出来るかという国際貢献、アジアの地域に対する貢献ということも併せて考えなければならないと思っております。 - 金融庁
Whether, in determining a credit rating, the credit rating agency appropriately examines if personnel having expert knowledge and skills have been sufficiently secured, and if the quality of the information used in determining the credit rating has been sufficiently ensured, and whether there is a system in place to prevent credit ratings from being determined when either of these cannot be adequately guaranteed.
信用格付の付与を行うに当たり、専門的知識及び技能を有する人員が十分に確保されていることや、信用格付の付与のために用いられる情報について十分な品質が確保されていることについて、適切に検証を行い、これらの確保が不十分な場合には信用格付を付与しない態勢となっているか。 - 金融庁
The same shall apply if the invention is made by an employee either in the execution of his tasks or in the field of activity of the undertaking or through the knowledge or by use of the techniques or means specific to the undertaking or of data obtained by the undertaking. これについては,発明が従業者によってその者の職務の履行上若しくは当該企業の活動分野において,又は当該企業に特有な技法若しくは手法によるか又は当該企業によって入手された資料の知識若しくは使用によるかの何れかで,従業者によって行われた場合にも,適用する。 - 特許庁
3. However, offering, putting on the market, use, holding with a view to use or putting on the market of an infringing product, where such acts are committed by a person other than the manufacturer of the infringing product, shall only imply the liability of the person committing them if such acts have been committed in full knowledge of the facts. (3) ただし,侵害生産物を提供し,上市し,使用し,それの使用又は上市を目的として所持することは,かかる行為が当該侵害生産物の製造者以外の者によって行われた場合において,かかる行為が事実を十分知った上でなされたときにのみ,それらの行為者の損害賠償責任を意味する。 - 特許庁
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。