Since an optical linear encoder requires a pair of a sensor and a film, when a carriage of a printer is used, the carriage requires holes to pass the film through and makes it difficult to make the carriage a perfectly enclosed system that prevents it from getting stained with a printing mist. 光学式のリニアエンコーダ方式ではセンサとフィルムがペアで必要なため、プリンタのキャリッジに用いた場合、キャリッジにフィルムを通すための穴が必要になり、印字ミストによる汚れから守るような完全密閉系にすることは難しい。 - 特許庁
To overcome such problem that it is difficult to maintain a stable negative pressure with a simple constitution and to make a lack of refill not produced in the case of making the speed higher, and making the tube longer and making the ink viscosity higher, and the discharging of bubble and foreign substance is not sufficient in a maintenance and recovery operation. 簡単な構成で安定した負圧を維持し、高速化、ロングチューブ化、インク高粘度化に対してリフィル不足を生じないようにすることが難しく、また維持回付動作時の気泡や異物の排出性が十分でない。 - 特許庁
To memorize one's own information easily and make spoofing by others difficult, simplify the input reading mechanism of authentication information, and lower one's own denial probability and increase the barrier against the spoofing from others as well. 本人情報の記憶を容易にするとともに、他人による本人成りすましを困難にすること、認証情報の入力読取機構を簡素化し、且つ、本人拒否率を低減および他人による本人成りすましに対するバリヤーを高めること - 特許庁
To make performable measurement without affecting an on-line state even during communications concerning a resistance measuring device capable of specifying both the cause of oxide film wire breakage which has been conventionally difficult to find and a causal section when an on-line stop and error occur. この発明は、オンラインストップ時やエラーが発生する時、従来発見が困難だった酸化皮膜断線の原因と、原因区間の特定ができる抵抗測定器に関するもので、通信中であってもオンラインに影響することなく測定ができる。 - 特許庁
To make an ear part 1 difficult to be deformed, and simplify a manufacturing facility in a sealed type lead-acid battery in which an expanding lattice is used as a current collector, and in which a strap 5 and an electrode column 6 are formed at an electrode plate group 11 by cast on welding process. 集電体としてエキスパンド格子を用い、キャストオン溶接法により極板群11にストラップ5及び極柱6を形成する密閉形鉛蓄電池において、耳部1が変形しにくくするとともに、製造設備を単純化する。 - 特許庁
Regarding the subject game machine such as a Pachinko machine or an arrangement ball machine, a rotating body 44 which is equivalent to a movable body is equipped with a normal winning port, a special winning port, and a separator which is formed in a manner to make the passing of a Pachinko ball (game ball) difficult between the ports. パチンコ機やアレンジボール機等の遊技機に関し、可動体に相当する回転体44は、通常入賞口と特別入賞口とこれらの相互間でパチンコ球(遊技球)の通行を困難に形成した隔離部材とを備えた。 - 特許庁
Fujita Yukihiro, the chairman of the operating company, Saihoku Cinema Company, said, "I know it will be difficult to run the theater in terms of revenue. I just hope the theater will entertain the people of Wakkanai and help make the city better."
運営会社である最北シネマの藤田幸(ゆき)洋(ひろ)会長は「収益面でこの映画館の経営が難しいことはわかっている。ただ,この映画館を稚内の人たちに楽しんでもらって,町を良くする手助けができれば。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
To make it difficult for a player to recognize the progress condition of a game when starting operation and to execute a series of performances without interruption within operating hours without causing useless time and labor on a game hall side outside the operating hours. 営業時間外において遊技店側に無駄な手間を生じさせることなく、営業開始時における遊技の進行状況を遊技者に分かり難くするとともに、営業時間内において一連の演出を途切れさせることなく実行させる。 - 特許庁
To allow stable recording quality evaluation and recording parameter adjustment by using the evaluation even when it is difficult to make recording quality evaluation directly from a reproduced signal of recording data due to restriction of a signal transmission characteristics in an optical disk. 光ディスクにおいて信号伝送特性の制約などで記録データの再生信号から直接記録品質評価を行うことが困難な場合においても、安定した記録品質評価、およびそれを用いた記録パラメータ調整を可能にする。 - 特許庁
To make spoofing difficult by illegal analysis such as side channel attack by dynamically changing a decrypting key and an encryption key according to management data, with respect to an updating system of management data to be kept in secret such as an amount of money of prepaid card. プリペイドカードの金額のような秘匿に係る管理データの更新システムに係り、管理データに応じて復号鍵及び暗号化鍵を動的に変更し、サイドチャネルアタック等の不正解析による成りすましを困難にすることを課題とする。 - 特許庁
To provide a bottom plate of a carrying container made of a synthetic resin, which is formed to have a sufficient strength to prevent deformation even though a heavy object is stored without increasing the weight of the container and is difficult to make a rib at the lower surface of the bottom plate dirty. 合成樹脂製の運搬用容器の底板を、容器重量を増加させることなく、重量物を収納しても変形を来さない程度の強度に構成し、底板下面のリブを汚れが付着し難い構成のものとする。 - 特許庁
To make it difficult for water to infiltrate into the inside space of a cylinder hole from the outside while surely preventing a pressure change of air in the inside space of the cylinder hole by allowing the passage of air between the inside space of the cylinder hole and the outside. シリンダ孔の内部空間と外部との空気の通過を可能とすることにより、シリンダ孔の内部空間における空気の圧力変化を確実に防止するとともに、外部からシリンダ孔の内部空間内への水の浸入を困難なものとする。 - 特許庁
To commonly design, develop and control a specification which corresponds to an immobilizer and a specification which does not corresponds to the immobilizer in advance, and to make it difficult even for a malicious person familiar with a structure of a vehicle to illegally change the specification corresponding to the immobilizer to the specification not corresponding to the immobilizer. 予めイモビライザ対応と非対応の仕様を共通に設計、開発、管理でき、車両の構造をよく知る悪意を持った者であってもイモビライザ対応仕様からイモビライザ非対応仕様に不正に変更することが困難とする。 - 特許庁
To make it difficult to cause accidental ejection of a card by a falling impact, etc. without spoiling insertion operability of the card though only a simple action of changing the shape of the bottom of a relief path of a cum object a little bit is taken. カム体の逃がし路の底面の形状を少しだけ変更するという簡単な対策を講じるだけであるにもかかわらず、カードの挿入操作性を損なうことなく、落下衝撃などによるカードの不慮の排出を起こりにくくする。 - 特許庁
(iii) Other than those listed in the two preceding items, when conducting a flight that the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism deems to be difficult to contact the provider specified in the preceding Article due to the necessity to make constant contact with other aircraft or for other special circumstances
三 前二号に掲げるもののほか、他の航空機と常時連絡を保つ必要があることその他の特別の事情により前条に規定する機関に連絡することが困難であると国土交通大臣が認める航行を行う場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To prevent individual information in an identification card (personal/ merchandise specific information such as a password, an ID number, a merchandise number, etc.), from being leaked or illegally used, and to make it difficult for the third party to find the existence of the individual information record. 識別カードの個別情報(パスワード、ID番号、商品番号等の個人・商品特定情報)の漏洩防止、不正再生を防止すること、更に、個別情報記録の存在を第3者に発見困難とすることを課題とする。 - 特許庁
To provide a FAX information supply device that can prevent others from knowing the entirety of a password at a time, make it more difficult for others to know the password and also enable a normal user to know unauthorized use of services by others when the others use the services unjustly. 他者にパスワード全体が一度に知られることがなく、より他者にパスワードを知られ難く、他者が不正にサービスを利用した場合、その事実を正規の利用者が検知することができるFAX情報提供装置を提供する。 - 特許庁
To provide a radio communication information medium and information medium tracking system which make it difficult to track whereabouts of object, animals, and persons with radio tags attached thereto while using an anti-collision technique thereby protecting privacy of consumers using the system. アンチコリジョン技術を使用しつつ同時に無線タグが装着された物、動物、人などの居場所の追跡を困難にし、利用する消費者のプライバシーを保護する無線通信用情報媒体及び情報媒体追跡システムを提供することにある。 - 特許庁
To solve the problem in which, when a cable is drawn around in a vacuum atmosphere, as a heat radiation caused by a convection is absent, the temperature of the cable easily exceeds a heat-resistant temperature to make it difficult to supply stable power over a long period of time and to transmit/receive a signal. 真空雰囲気内でケーブルの引き回しを行う場合、対流による放熱がないことから、ケーブルの耐熱温度を容易に越えてしまい、長時間にわたって安定した電力供給、信号の送受信をすることが困難となる。 - 特許庁
To solve the problem of a conventional system that it is difficult to make the voltage of a capacitor an AC voltage requested by the control of a motor, when converting the voltage of the capacitor connected to a motor into a voltage of a high-voltage battery, as desired, by chopper control. チョッパ制御によって、電動機に接続されるコンデンサの電圧を高圧バッテリの電圧に対して所望に変換するに際し、コンデンサの電圧を電動機の制御によって要求される交流電圧とすることが困難なこと。 - 特許庁
To provide a hydrometry method capable of flow measurement of turbulent rivers with violent ups and downs which make it difficult to measure the river bed cross section, and measuring well the flow rate of surface water flow, without giving adverse environmental influences to the downstream side. 河床断面の測定が困難な起伏の激しい乱流河川などの流量測定が可能で、下流側に環境的な悪影響を与えずに表流水の流量を良好に測定することができる流量測定方法を提供する。 - 特許庁
To make it possible to separate actinoid elements from each other with high efficiency by a unit manipulation technique at room temperature and under normal pressure which needs no oxidization manipulation so that less secondary waste is generated and is not attended with an engineeringly difficult precipitation manipulation. 酸化操作を必要とせず、従って二次的廃棄物の発生が少なく、かつまた工学的に困難な沈殿操作などを伴わない常温常圧での単位操作手法によって、アクチノイド元素相互の分離を高効率で行えるようにする。 - 特許庁
When supervisors find it difficult to make judgment in light of the Administrative Procedure Act as to the appropriateness of the administrative guidance, etc., that they plan to provide through interviews, etc., they shall contact the relevant FSA division and hold consultations as necessary about what to do.
面談等を通じて行政指導等を行うに際し、行政手続法に照らし、行政指導等の適切性について判断に迷った場合等には、金融庁担当課室に連絡し、必要に応じその対応を協議することとする。 - 金融庁
Kamiyain, who had been making paper in Toshoryo, had difficulty making paper because of the shortage of material, and therefore, began to make recycled paper called shukushi, and this made it difficult for Toshoryo to supply good quality paper for calendar to Onmyoryo.
図書寮で紙製造を扱っていた紙屋院は、原料貢進不足から新しい紙を漉くことが困難となり、宿紙を専門とするようになり図書寮が陰陽寮に暦に堪えうる料紙を支給することが困難になってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, Kidendo became hereditary learning and instructors of Kidendo recommended their sons for Kyuryo gakusei in order to make heredity sure and as a result, it became difficult for the sons of families other than hereditary families to apply for the examination even though examinations were conducted.
だが、後に紀伝道の家学化が進むと、紀伝道の教官が世襲を確かなものとするために自分の子弟を給料学生に推挙するようになり、試験を行う場合でも譜第の家以外からの受験が困難になっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Not only agricultural products but also wild plants such as kozo and ganpi that were the resources used to make paper, became difficult to collect, and because especially the ganpi used for torinoko was impossible to cultivate, paper manufacturing fell into extreme poverty because of the difficulty of obtaining materials.
農産物の大凶作とともに製紙原料の楮(こうぞ)や雁皮(がんび)などの自生植物も採取が困難となり、特に鳥の子に用いる雁皮は栽培が不可能で、製紙業も原料入手難から困窮を極めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To solve the problem that it is difficult to make a device compact owing to increase of a wiring area because the number of signal lines becomes large when the number of signals becomes large, that is, a number of signal lines as many as two times a number of difference signals are needed to transmit the difference signals. 差動信号を伝送するためには差動信号の倍の信号線が必要なので、信号の数が多くなると信号線の数が膨大になり、配線面積が増加するために機器の小型化が難しくなるという課題を解決する。 - 特許庁
To make it difficult for another person to grasp a personal identification number so as not to leak the personal identification number even if the movement of the fingers inputting the personal identification number is watched by another person; to input a personal identification number in a short period of time. 暗証番号を入力する指の動きを他人に見られても入力した暗証番号の判別が困難で暗証番号が漏洩しにくく、かつ暗証番号の入力を短時間で行うことができるようにすること。 - 特許庁
To provide a method for evaluating signal quality, which gives an index for evaluating the quality of a signal recorded on an optical disk medium, etc., having high recording density so as to make jitter measurement difficult and its reference value, and uses the index and the reference value. ジッタ測定が困難になるような高い記録密度を有する光ディスク媒体等に記録された信号の品質を評価する指標及びその基準値を与えると共に、これらを用いた信号品質の評価方法を提供する。 - 特許庁
To solve a problem that a customer gets difficult to keep in mind resulting from coming-in of alphabets and numerals not related to a URL, a mail address and a category of business at all to prolong a length, so as to make the customer hardly understand the category of the business intuitively, when a home page is opened under an agreement with a provider. プロバイダと契約してホームページを開設した場合、URL及びメールアドレスに業種と全く関連のない英数字が入ることで長くて覚えにくくなり、顧客は直感的にどのような業種か理解することができない。 - 特許庁
There are some actual situations between distribution companies and municipal governments or other operators that make slow the progress of collaboration because there was a history of confrontations58, the neutrality is required from governments59, and the shares of the costs are difficult to predict.
流通事業者と地方自治体・他事業者との間には、過去の対立の歴史や、行政には中立性確保が求められること、費用分担の事前予測が困難なこと等により、連携がなかなか進んでいかないという実情がある。 - 経済産業省
On June 17, 2011, the Government adopted the “Policy to Solve Overlapping Debt Problems” in response to the so-called overlapping problem where the burden of existing debt makes it difficult for victims of the Great East Japan Earthquake to raise the funds to make a fresh start.
被災者が復興に向けて再スタートを切るにあたり、既往債務が負担になって新規資金調達が困難となる、いわゆる二重債務問題に対応するため、政府は平成23 年6 月17 日に「二重債務問題への対応方針」を決定した。 - 経済産業省
Moreover, once an enterprise’s business position deteriorates, it becomes difficult to make repeated use of quick loans, which cannot then serve the need for “stability” most sought by SMEs when dealing with financial institutions.
また、いったん業況が悪化した場合には、その後繰り返してクイックローンを利用することは難しく、中小企業が金融機関との取引をする際に最も重要視する「安定性」というニーズを満たす受け皿となることはできないであろう。 - 経済産業省
Such global issues are difficult problems not easily resolved without unified commitments by every country, and they require international cooperation. In particular, countries with high-level technology, like Japan, are expected to make active commitments. このような「地球的課題」は、各国が一致して対応しなければ容易には克服できない困難な問題であり、各国間の協力は不可欠であるが、我が国のように高い技術力を有する国は、特に積極的な対応が期待される。 - 経済産業省
In other words—although the difference in the number of samples and in the categories included in the survey make precise comparison difficult—a characteristic that can be pointed out for Japanese affiliates is that they seem to place relatively low priority on the strengthening of the R&D function when compared to the trend of foreign affiliates in China (Fig.2.3.6). つまり、サンプル数及び調査項目の相違等から厳密な比較は困難ではあるが、中国における外資系企業の動向に比べ、「研究・開発機能」の強化が比較的低いことが特徴として挙げられる(第2-3-6図)。 - 経済産業省
In particular, in the case where foreigners entering Japan are dismissed from their jobs for reasons left up to the employing enterprises, it is difficult to make these foreign workers return to their countries immediately and it is necessary to be fully aware that such a case could magnify the resulting social risks. 特に、入国後、雇用先企業の事情で解雇された場合に、当該外国人労働者を直ちに帰国させることは困難であり、この場合に発生する社会的リスクは極めて大きくなることを十分に認識する必要がある。 - 経済産業省
In addition, with some exporters, working level associates know EPA exists, yet the cost of certain procedures to obtain Certificate of Origin may be creating a situation to make the decision to utilize EPA difficult. さらに、輸出企業の中には、実務担当者レベルではEPAの存在を知っていても、原産地証明書の取得手続きに一定のコストがかかることから、それを上回るメリットがあっても、EPAの利用を決断しにくい状況が発生しているとの指摘もある。 - 経済産業省
To provide a method of sealing a metallic container with wettability of an adhesive for a glass plate increased by carrying out corona discharge to make the glass plate difficult to peel when sticking the glass plate to a flange of the metallic container formed like a shallow pan. 浅鍋状の金属容器のフランジ部にガラス板を接着して密封する際に、コロナ放電処理を行うことで接着剤のガラス板に対する濡れ性を増して、ガラス板が剥がれにくいようにする金属容器の密封方法を提供する。 - 特許庁
To simplify the structure of insulation wall part to suppress heat transfer from a vapor generating furnace under operation to a vapor generating furnace at a stop, and make the temperature of the vapor generating furnace in the operation difficult to rise by installing an insulation wall. 運転中の蒸気発生炉から停止中の蒸気発生炉への伝熱を抑制する隔壁部分の構造を簡素化すると共に、隔壁を設けたことによって運転中の蒸気発生炉の温度が上昇しにくくなる課題をも解決する。 - 特許庁
To make it difficult at a low cost that a rust preventive coat on an outer periphery is damaged, even when large frictional force is applied to an outer peripheral surface, for example, an external cable of a prestressed steel cable structure. プレストレスト構造物の外ケーブルとして使用した場合等のように、外周面に大きな摩擦力が付加されるような場合にあっても、外周の防錆被覆が損傷され難く、しかも安価な防錆被覆鋼撚線及びその防錆加工方法の提供。 - 特許庁
The driving motor 11 is made a single phase direct winding commutator motor, and the driving pulley 12 is set so that the wire 13 can be set by way of at least two guide pulleys 9 from the out-going side of a cutting spot to make it difficult to receive the influence of the loosening of the wire 13. そして駆動モータ11を単相直巻整流子モータとすると共に、駆動プーリ12を切込み箇所の出側より複数のガイドプーリ9を経てワイヤー13が掛けられるように設け、ワイヤー13の緩みの影響を受け難いようにする。 - 特許庁
To make fraudulent conduct difficult and to reliably use a counter value latched based on the entry of a game ball in game control, in a game machine in which the value of a counter counting clock signals is a random number value used in determination of a jackpot or the like. クロック信号を計数するカウンタの値を大当り等の判定に用いられる乱数値とする遊技機において、不正行為を困難にすると共に、遊技球の入賞に基づいてラッチされたカウンタ値を確実に遊技制御で使用できるようにする。 - 特許庁
To solve the problems wherein, although a composition obtained by adding a starch powder to a polylactic acid has been known as a biodegradable resin composition, the sheet made of the composition has poor flexibility, and is easily broken by receiving impact to make the use of the sheet difficult. 生分解性樹脂組成物としてポリ乳酸に澱粉粉末を加えてなる組成物が知られているが、この組成物で作られたシートは、柔軟性に乏しく、衝撃を受けて割れ易いために、シートとして使用し難いものであったのでこれを改良する。 - 特許庁
When the bar is in the protruded state, the bar makes it difficult to make the open/close door be a closed state, and by recessing the bar with the lever, the open/close door is made to be in the closed state, thereby enabling the bar to be inserted and engaged in the lock hole and also enabling the lock mechanism to activate. 前記バーは、突出状態では開閉扉を閉扉状態にするのを困難にし、レバーによりバーを引き込むことにより、開閉扉を閉扉状態にしてバーをロック用の穴に挿入係合でき、また前記ロック機構もロック可能となる。 - 特許庁
To solve a problem wherein the enhancement of sensitivity and speedup are constantly pursued in the inspection of the circuit pattern of a semiconductor or the like but the discrimination between a flaw and a normal part becomes difficult because of the difference of the roughness or the like of the pattern accompanied by the micronization of the pattern to largely make inspection sensitivity insufficient. 半導体などの回路パターンの検査は、高感度化と高速化が絶えず追求されているが、パターンの微細化に伴い、パターンのラフネス等の違いに起因して、欠陥と正常部の識別が困難となり、検査感度が大きく不足している。 - 特許庁
To make improvement in adding flavor (aroma) in a quantitative feeder for broth which uses concentrated broth, by solving the problem that it has been still very difficult to obtain from diluted concentrated-broth the aroma (flavor) of broth that is close to the genuine aroma (flavor) of broth that has just prepared. 濃縮だしを希釈した場合の香りについては、取りたてのだしから香る香り(風味)にはまだまだほど遠いのが現状でり、濃縮だしを使用するだし汁の定量供給装置において、風味(香り)を付与することができるようにする改善する。 - 特許庁
To make a fraudulent act difficult and to reliably use a counter value latched according to the prize winning the a game ball in game control, in a game machine in which the value of a counter for counting clock signals is made a random number value to be used for determining a jackpot etc. クロック信号を計数するカウンタの値を大当り等の判定に用いられる乱数値とする遊技機において、不正行為を困難にすると共に、遊技球の入賞に基づいてラッチされたカウンタ値を確実に遊技制御で使用できるようにする。 - 特許庁
To give an advertizing means by the Internet to stores which sell daily necessaries that are actually difficult to be traded on the Internet as merchandise, and to provide consumers a function for enabling the consumers to make a retrieval and cost comparison so that the consumers can obtain store information suitable for purchase. 現状インターネット上で取引することが難しい日常品を商品とする店舗に対してインターネットによる広告手段を与え、また消費者には購買に最適な店舗情報を入手できる検索や価格比較機能を可能にする。 - 特許庁
Thus, the system gives interference to a radio apparatus of an external eavesdropper with respect to a wireless LAN to allow the external interceptor to make eavesdropping difficult without giving effect on the radio apparatuses in use in a room and giving disturbance to communication using other frequency by a portable telephone or the like. これにより、室内で使用中の無線機に影響を与えることなく、また携帯電話等の他の周波数を用いる通信に妨害を与えることなく、無線LANに関する外部の盗聴者の無線機にのみ干渉を与えて傍受を困難にする。 - 特許庁
To solve the problem that a conventional stepping board which stimulates the sole with projecting and recessed parts often makes a user feel a pain due to direct stimulation by the projecting and recessed parts, causes an excessively stimulated part and unstimulated part, does not make the user feel comfortable and is difficult to use for keeping health every day. 従来の脚踏み台では、凸凹で足裏を刺激するものですが、凸凹の直接刺激で痛みを感じることが多く、刺激すぎる部分と刺激されていない部分を生じ、気持もよくはなく、毎日の健康維持に使用することが難しい。 - 特許庁