「section mark」を含む例文一覧(1405)

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 28 29 次へ>
  • In legal proceedings relating to a trade mark registered in Part A of the Register including applications under Section 13 instituted after the expiration of three years from the date of registration, the trade mark shall not be removed from the Register, or be held invalid on the ground that it was not a registrable trade mark under Section 15, unless it is proved that it was not, at the commencement of the proceedings, distinctive of the goods of the registered proprietor.
    第13条に基づき登録日から3年の期間満了後に開始される申立てを含めて登録簿A部に登録される商標に関する法的手続きにおいて,当該商標は第15条に基づく登録可能な商標ではないという理由で登録簿から削除若しくは無効と判定してはならないものとする。但し,当該手続きの開始時点において登録所有者の当該商品の識別力がないことが証明される場合を除く。 - 特許庁
  • 159.1. Notwithstanding the provisions of Section 155 hereof, a registered mark shall have no effect against any person who, in good faith, before the filing date or the priority date, was using the mark for the purposes of his business or enterprise: Provided, That his right may only be transferred or assigned together with his enterprise or business or with that part of his enterprise or business in which the mark is used;
    159.1第155条の規定に拘らず,登録標章は,その出願日又は優先日の前に善意で自己の営業又は事業において当該標章を使用していた者に対しては効力を生じない。ただし,当該使用者の権利は,当該標章が使用されている営業若しくは事業又はその一部と共にする場合を除くほか,移転又は譲渡することができない。 - 特許庁
  • For the purposes of section 66(1), the uninterrupted period of suspension of use is 5 years (not 3) if all the following apply: the trade mark was registered under the Trademarks Act 1953; and the trade mark is not a defensive trade mark; and the uninterrupted period of suspension of use began within the period of 5 years before this Act came into force.
    第66条(1)の適用上,中断のない使用停止期間は5年(3年ではない)とするが,ただし,次に掲げる条件のすべてが満たされている場合に限る。その商標が1953年商標法に基づいて登録されたこと,及びその商標は防御商標でないこと,及び中断のない使用停止期間が,本法施行前5年の期間内に始まっていること - 特許庁
  • (1) Where, on an application for the registration of a trade mark, it appears to the Registrar- (a) that there is an earlier trade mark in relation to which the conditions set out in section 8(1), (2) or (3) apply; or (b) that there is an earlier right in relation to which the condition set out in section 8(7) is satisfied, but the applicant shows to the satisfaction of the Registrar that there has been honest concurrent use in the course of trade in Singapore of the trade mark for which registration is sought, the Registrar shall not refuse the application by reason of the earlier trade mark or other earlier right unless objection on that ground is raised in opposition proceedings by the proprietor of that earlier trade mark or other earlier right.
    (1)商標登録出願時に,登録官が,(a)第8条(1),(2)若しくは(3)に定める条件が適用される先の商標が存在すること,又は (b)第8条(7)に定める条件が満たされる先の権利が存在すること,を認めるが,出願人が登録を求める商標がシンガポールにおいて業として正当に同時使用されていたことを登録官の納得するように示した場合は,登録官は,先の商標又はその他の先の権利を理由に当該出願を拒絶しないものとする。ただし,当該理由に基づく異議申立が先の商標の所有者又はその他の先の権利の所有者により異議申立手続において提起された場合はその限りでない。 - 特許庁
  • (2) For the purposes of proceedings under section 23 of this Act as it applies in relation to an existing registered mark, the provisions of this Act shall be deemed to have been in force at all material times, except that no objection to the validity of the registration of an existing registered mark may be taken on the ground specified in section 8(3) of this Act.
    (2)本法第23条に基づく手続の適用上,これが既存の登録標章に関して適用される場合は,本法の規定は,重要なすべての時期において効力を有していたとみなされる。ただし,既存の登録標章の登録の有効性に対する異議申立が,本法第8条(3)に明記する理由によって,行うことができない場合を除く。 - 特許庁
  • The Registrar shall, while determining as to whether a trade mark is known or recognized in a relevant section of the public for the purposes of sub-section (6), take into account - (i) the number of actual or potential consumers of the goods or services; (ii) the number of persons involved in the channels of distribution of the goods or services; (iii) the business circles dealing with the goods or services, to which that trade mark applies.
    登録官は,商標が(6)の適用上,公衆の関係宗派において周知であり又は認識されているか否かを決定するに当たり,次の事項を参酌しなければならない。 当該商標が適用される商品又はサービスについて, (i) 実際の又は潜在的な消費者の数 (ii) 流通経路に介在する人員の数 (iii) それを取り扱う業界 - 特許庁
  • (1) Where a person threatens another with proceedings for infringement of a registered trade mark other than- (a) the application of the mark to goods or to material used or intended to be used for labelling or packaging goods; (b) the importation of goods to which, or to the packaging of which, the mark has been applied; or (c) the supply of services under the mark, any aggrieved person may bring proceedings for relief under this section.
    (1)ある者が別の者に対し,次の場合以外の登録商標の侵害について訴訟手続を提起すると威嚇した場合は,被害者は,本条に基づく救済を求める手続を提起することができる。(a)商品又は商品のラベル表示若しくは包装のため使用する若しくは使用を意図する材料に標章を適用すること (b)標章が適用された商品若しくは商品の包装の輸入,又は (c)標章に基づくサービスの提供 - 特許庁
  • Subject to section 59 (effect of acquiescence), the owner of a trade mark which is entitled to protection under the Paris Convention as a well-known trade mark is entitled to restrain by injunction the use in Hong Kong of a trade mark which, or the essential part of which, is identical or similar to his trade mark, in relation to identical or similar goods or services, where such use is likely to cause confusion on the part of the public.
    第59条(黙認の効果)に従うことを条件として,パリ条約に基づく周知商標としての保護を受ける権利を有する商標の所有者は,同一又は類似の商品又はサービスに関して,当該人の商標と同一若しくは類似の商標又はその商標の本質的部分を香港で使用することが公衆の間に混同を生じさせる虞のある場合は,この使用を差止命令により制限する権利を有する。 - 特許庁
  • Notwithstanding anything contained in sub-section (1), when a trade mark - (a) contains any part - (i) which is not the subject of a separate application by the proprietor for registration as a trade mark; or (ii) which is not separately registered by the proprietor as a trade mark; or (b) contains any matter which is common to the trade or is otherwise of a non-distinctive character, the registration thereof shall not confer any exclusive right in the matter forming only a part of the whole of the trade mark so registered.
    (1)に拘らず,商標が,(a) 何らかの部分を含み,それが,(i) 所有者による商標としての登録のための分離出願の主題でないか,若しくは (ii) 所有者により商標として分離して登録されていない部分であるとき,又は (b) 商標が,取引にとり通常である事項若しくは識別性のない事項を含むときは,その登録は,その登録商標の全体の一部のみを構成する事項についての排他的権利を付与しない。 - 特許庁
  • (7) An application for a declaration of invalidity of the registration of a trade mark on the ground that there is an earlier trade mark in relation to which the conditions set out in section 8 (3) or (4) apply (a) shall not be made after the expiry of 5 years from 1st July 2004 or the date of completion of the registration procedure, whichever is the later, unless the applicant for the declaration shows that — (i) the registration of the later trade mark was applied for in bad faith; or (ii) the later trade mark was never used; and (b) shall not be granted if the registration of the later trade mark was applied for before the earlier trade mark became well known in Singapore, unless the applicant for the declaration shows that the registration of the later trade mark was applied for in bad faith.
    (7)第8条(3)若しくは(4)に定める条件が適用される先の商標があるという理由による,商標の登録無効の宣言の請求は,(a)2004年7月1日以降5年間又は登録手続の完了日から5年間のいずれかのうち遅い日以降には,提出することができない。ただし,宣言の請求人が次を示した場合はその限りではない。(i)後の商標の登録が悪意で出願されたこと,又は (ii)後の商標が使用されたことがないこと,並びに (b)後の商標が,先の商標がシンガポールで周知商標になる前に出願された場合は認められない。ただし,宣言の請求人が後の商標が悪意で出願されたことを示すことができる場合はその限りではない。 - 特許庁
  • An evaluation section 913 evaluates the acoustic degree for the hitting operation when a hitting signal is input from an operation section 100, and the input hitting signal is one having been input in response to the hitting operation for an acoustic inputting mark.
    評価部913は、操作部100から叩打信号が入力された場合であって、当該入力された叩打信号が音響入力標識に対する叩打操作に応じて入力された叩打信号の場合には、当該叩打操作の音響度を評価する。 - 特許庁
  • A cameraman depresses a trigger button to start recording video and audio data on a video cassette tape and when the cameraman finds out a good scene, the cameraman depresses a take button in a mark mode to inform an edit information recording section about its start point and depresses the take button again to inform the edit information recording section about its end point.
    トリガボタンを押すことにより、ビデオカセットテープに映像及び音声データの記録を開始し、カメラマンは良いシーンがあると、マークモードでテイクボタンを押してその開始点を、テイクボタンを再度押してその終了点を編集情報記録部に知らせる。 - 特許庁
  • As regards petitions in accordance with Section 33a, Section 33a in the version applicable prior to the entering into effect of the Federal Act Federal Law Gazette I, No 111/1999 shall continue to be applied as far as the evaluation of the use of a trade mark until January 1, 1994 is concerned.
    第33a条の規定に基づく申請に関しては,それに関連する評価が1994年1月1日前に行われた商標の使用を対象とするものであるときは,連邦法,BGBl.I No.111/1999,の施行前に効力を有していた条文での第33a条の規定を適用する。 - 特許庁
  • (1) For section 189A of the Act, and in addition to anything in Part 5 of the Act, the registration of a trade mark may be opposed on the grounds for rejection mentioned in regulation 4.15A. [Note: Under subsection 189A(3) of the Act, regulations made for the purposes of section 189A:
    (1) 法律第 189A条に関して、かつ、法律第 5部の規定に加えて、商標登録に対しては、規則4.15Aに定める拒絶理由に基づいて、異議申立をすることができる。 [注:法律第 189A条(3)に基づいて、第 189A条の適用上作成された規則は、 - 特許庁
  • The imaging apparatus comprises a section for outputting an image formed of a developer based on image information to a recording medium and the image output section outputs an alarm mark of an area proportional to the residual quantity of developer to the recording medium along with the image.
    顕像剤により画像情報に基づいた画像を記録媒体に出力する画像出力部を備え、画像出力部は、記録媒体への画像の出力とともに顕像剤の残量に比例した面積の警告マークを記録媒体へ出力する。 - 特許庁
  • Existing entries under section 43 of the repealed Ordinance (registration of assignments and transmissions) shall be deemed to be transferred on the commencement date to the new register and shall have effect as if made under section 29 of this Ordinance (registration of transactions affecting registered trade mark).
    廃止条例第43条(譲渡及び移転の登録)に基づく現存の記入は,施行日に新登録簿に移転されるものとみなされ,本条例第29条(登録商標に影響する取引の登録)に基づいてされる記入であるものとして効力を有する。 - 特許庁
  • An application for registration under section 43 of the repealed Ordinance (registration of assignments and transmissions) which is pending on the commencement date shall be treated as an application for registration under section 29 of this Ordinance (registration of transactions affecting registered trade mark) and shall proceed accordingly.
    廃止条例第43条(譲渡及び移転の登録)に基づく登録出願であって施行日に係属中のものは,本条例第29条(登録商標に影響する取引の登録)に基づく登録出願として取り扱われ,相応に手続を進める。 - 特許庁
  • Section 43 of the repealed Ordinance (registration of assignments and transmissions) continues to apply to cases to which subsections (4) to (6) apply and, in such cases, section 29(3) and (4) of this Ordinance (registration of transactions affecting registered trade mark) does not apply as regards the consequences of failing to register.
    廃止条例第43条(譲渡及び移転の登録)は,(4)から(6)までが適用される事件に引き続き適用され,その場合は,本条例第29条(3)及び(4)(登録商標に影響する取引の登録)は登録を怠ることの結果については適用されない。 - 特許庁
  • In every proceeding under chapter VII or under section 91, every registered user of a trade mark using by way of permitted use, who is not himself an applicant in respect of any proceeding under that chapter or section, shall be made a party to the proceeding.
    第VII章又は第91条に基づく各訴訟手続において,許諾を受けた使用方法により商標を使用する各登録使用者であって,同章又は同条に基づく手続において自身が申請人でない者も,その手続の当事者とされる。 - 特許庁
  • Subsequently, the storage address of a return destination in the pallet movement operation from the pallet mounting section 27 to a pallet storage section 23 is specified based on the reading results of a pallet identification mark by a pallet information reading sensor 32 and prestored pallet storage data.
    次に、パレット載置部27からパレット収納部23へ移動するパレット移動動作における戻し入れ先の収納アドレスを、パレット情報読み取りセンサ32によるパレット識別マークの読み取り結果と予め記憶されたパレット収納データとに基づき特定する。 - 特許庁
  • When the display screen 2 displays a first view, upon input of a specific signal (e.g. an abnormality signal) into a controller 19, caution marks 33, 34 are displayed on a display section 30, and a mark 31 displayed on the display section 30 is non-displayed.
    表示画面2が第1の画面である場合に、コントローラ19に特定の信号(例えば異常信号)が入力されと、表示箇所30にはコーションマーク30、34が表示され、表示箇所30に表示されていたマーク31は非表示にされる。 - 特許庁
  • Where the seniority of a trade mark either entered into the Trade mark Register of the Patent Office or enjoying protection in Austria on the basis of an international registration was claimed for a Community trade mark application or a Community trade mark in accordance with Art 34 or 35 of Regulation (EC) No 40/94, and where that trade mark forming the basis of the seniority-claim was taken off the register due to renunciation on the part of its proprietor or in the absence of a renewal in due time, the invalidity of the trade mark may be established a posteriori on the grounds for cancellation provided for in Sections 30 to 34 and Section 66.
    (EC)規則第40/94号第34条又は第35条の規定に従い,共同体商標出願又は共同体商標について,特許庁の商標登録簿に登録されている商標又は国際登録に基づいてオーストリアにおける保護を享受している商標の先順位が主張されており,かつ,先順位主張の基礎とされていた前記の商標が,所有者による放棄又は所定の期間内に更新されなかったことを理由として登録簿から抹消されたときは,第30条から第34条まで及び第66条に定められている取消理由を基にして,商標の無効について事後的確認を受けることができる。 - 特許庁
  • Where a trade mark has been removed from the Register for non-payment of the fee for renewal, it shall, nevertheless, for the purpose of an application for the registration of a trade mark within one year from the date of expiration of the last registration be deemed to be a trade mark which is already on the Register except that this section shall not have effect when the Registrar is satisfied either - (a) that there has been no use in good faith of the trade mark which has been removed during the two years immediately preceding its removal; or (b) that no deception or confusion is likely to arise from the use of the trade mark which is the subject of the application for registration by reason of any previous use of the trade mark which has been removed.
    商標が更新手数料の不納の故に登録簿から抹消された場合においても,当該商標は,最終登録満了日から1年以内になされる商標登録出願の目的では,登録簿に存在する商標として扱われるものとする。ただし,本条は,登録官が次の何れかの事由を認定する場合は適用されない。 (a) 登録を抹消された商標の善意の使用が,その抹消の直前2年間になかったこと,又は (b) 抹消された商標の従前の使用を理由として,登録出願の対象である商標の使用が,何らの誤認若しくは混同も生じさせる虞がないこと - 特許庁
  • (1) Subject to the provisions of this section, where the registered proprietor of a trade mark grants, by lawful contract, a right to any person to use the trade mark for all or any of the goods or services in respect of which the trade mark is registered, that person may be entered on the Register as a registered user of the said trade mark whether with or without any conditions or restrictions, provided that it shall be a condition of any such registration that the registered proprietor shall retain and exercise control over the use of the trade mark and over the quality of the goods or services provided by the registered user in connection with that trade mark.
    (1) 本条の規定に従うことを条件として,ある商標の登録所有者が,適法な契約により,当該商標の登録に係る商品又はサービスの全部又は一部に関して当該商標を使用する権利を何人かに付与した場合は,その者を,何らかの条件若しくは制限を付してか否かを問わず,当該商標の登録使用者として登録簿に登録することができる。ただし,登録所有者が,当該商標の使用について及び当該商標の下に登録使用者が提供する商品又はサービスの質についての管理権を保持し,かつ,これを行使することを登録の条件とする。 - 特許庁
  • (8) "trademark" means- (a) in relation to Chapter X of this Act, other than section 77- (i) a registered trademark or a mark used in relation to goods for the purpose of indicating a connection in the course of trade between the goods and the person having the right as proprietor to use the mark; (ii) a mark used in relation to a service so that it may be indicated that the person has the right as proprietor to use the mark in the course of trade; (b) in relation to the other provisions of this Act, a mark used or proposed to be used in relation to any service or goods indicating a connection in the course of trade between the goods and the person having the right, either as proprietor or as registered user, to use the mark; (c) certification trademark;
    (8)「商標」とは、次に掲げるものをいう。(a)本法の第77条を除く第10章に関して、(i)取引の過程で商品と、当該標章の使用権を専有する者との関係を示す目的で商品について使用される登録商標又は標章(ii)取引の過程で当該標章の使用権を専有する者であることが示されるように、役務について使用される標章(b)本法の他の条項に関連して、取引の過程で商品と、専有権者又は登録使用権者として当該標章の使用権を有する者との関係を示す役務又は商品について使用される、又は使用を提案される標章(c)証明商標 - 特許庁
  • For the purposes of this section and section 124, a trade mark is applied to goods or services if the trade mark is used in a sign or an advertisement including a televised advertisement or an invoice, wine list, catalogue, business letter, business paper, price list, or other commercial document; and the goods are delivered, or services provided, as the case may be, to a person in accordance with a request or order made by reference to the trade mark as so used.
    本条及び第124条の適用上,次に掲げる事情があるときは,商標が商品又はサービスについて使用されているものとする。商標が標識として,又はテレビ広告を含む広告において,又は送り状,ワインリスト,カタログ,営業用書簡,営業用紙,価格表,若しくはその他の商用書類において使用されること,及び前記の通り使用された商標を参照した請求若しくは注文に従い,その事情に応じ,人に対して商品が引き渡されるか,サービスが提供されること - 特許庁
  • Subject to the provisions of section 19, when an application for registration of a trade mark has been accepted and either - (a) the application has not been opposed and the time for notice of opposition has expired; or (b) the application has been opposed and the opposition has been decided in favour of the applicant, the Registrar shall, unless the Central Government otherwise directs, register the said trade mark and the trade mark when registered shall be registered as of the date of the making of the said application and that date shall, subject to the provisions of section 154, be deemed to be the date of registration.
    第19条の規定に従い,商標登録出願が受理された場合において, (a) 異議申立がなく異議申立期間が経過したとき,又は (b) 異議申立がされ,かつ,その申立が却下されたときは, 中央政府が別段の命令をしない限り,登録官は,前記商標を登録しなければならない。この場合,当該商標は,前記出願の日付で登録されるものとし,当該日付を,第154条の規定に従うことを条件として,登録の日とみなす。 - 特許庁
  • The Commissioner must not register a trade mark (trade mark A) in respect of any goods or services if it is identical to a trade mark ("trade mark B") belonging to a different owner and that is registered, or has priority under section 34 or section 36, in respect of the same goods or services; or in respect of goods or services that are similar to those goods and services, and its use is likely to deceive or confuse; or it is similar to a trade mark (trade mark C) that belongs to a different owner and that is registered, or has priority under section 34 or section 36, in respect of the same goods or services or goods or services that are similar to those goods or services, and its use is likely to deceive or confuse; or it is, or an essential element of it is, identical or similar to, or a translation of, a trade mark that is well known in New Zealand (trade mark D), whether through advertising or otherwise, in respect of those goods or services or similar goods or services or any other goods or services if the use of trade mark A would be taken as indicating a connection in the course of trade between those other goods or services and the owner of trade mark D, and would be likely to prejudice the interests of the owner.
    局長は,次に掲げる事情においては,何れかの商品又はサービスに関する商標(商標A)を登録してはならない。それが,他の所有者に属しており,かつ,登録されているか,又は第34条若しくは第36条に基づく優先権を有する商標(商標B)と同一であって,同一の商品又はサービスに関するものであるか,又はそれらの商品又はサービスに類似する商品若しくはサービスに関するものであり,それを使用すれば誤認又は混同を生じる虞がある場合それが,他の所有者に属しており,かつ,同一の商品若しくはサービス,又はそれらの商品若しくはサービスに類似する商品若しくはサービスに関して登録されているか,又は第34条若しくは第36条に基づく優先権を有する商標(商標C)と類似しており,それを使用すれば誤認又は混同を生じる虞がある場合それが,又はそれに係る何らかの本質的要素が,商標であって,それらの商品若しくはサービス,又は類似の商品若しくはサービス,又は他の何れかの商品若しくはサービスに関し,宣伝活動その他の何れかにより,ニュージーランドにおいて広く知られているもの(商標D)と同一であるか若しくは類似している,又はその翻訳である場合。ただし,商標Aを使用したとき,それらの他の商品又はサービスと商標Dの所有者との間に業としての関連を示すものと受け取られ,当該所有者の利益が害される虞があることを条件とする。 - 特許庁
  • The microcomputer 10 carries out user operations on behalf of the user, on the basis of the procedure information stored in the book mark information storage section 9, in response to it that the provision of the target contents is requested by the user.
    マイクロコンピュータ10は、目的コンテンツの提示がユーザにより要求されたことに応じて、ブックマーク情報記憶部9に記憶された手順情報に基づいてユーザ操作を代行する。 - 特許庁
  • An identification mark 35 showing the manufacturer is printed on a printed board 25 assembled in an electronic flash 7 is mounted in such a way that it is overlaid on a wiring section 33 exposed on the circuit pattern surface.
    ストロボ発光部7を組み付けたストロボ用のプリント基板25に、その回路パターン面に現れている配線部33と重なり合うように製造元を表す識別標識35をプリントする。 - 特許庁
  • A displaying section 12 displays a map M and control buttons B such as a mark setting button B1, a destination setting button B2, a button B3 setting a passing place, a deletion button B4 and the like relating to specific processes.
    表示部12に地図Mとともに特定の処理と関連付けられたマーク設定ボタンB1,目的地設定ボタンB2,経由地設定ボタンB3,消去ボタンB4等のコントロールボタンBを表示させる。 - 特許庁
  • To provide paper with a mark put in the section thereof for indicating a position in a side length so that an arbitrary position in the side length can be perceived easily and the paper can be used for wide-ranging applications.
    辺長における任意の位置を容易に知ることができ、なおかつ幅広い用途に使用することができるように、辺長における位置を示す目印を断面に付けた用紙を提供する。 - 特許庁
  • The leg section of the winding starting terminal 9 is inserted into the slit formed of the angular recess 6 of the lower flange 4 and the angular recess 14 of the chuck 11 with the mark 8 as a guide, and a coil is wound around the core 1.
    極性表示マーク8を目印として、下部フランジ4の角型リセス6とチャック11の角型リセス14とによって形成されるスリットに巻始め端子9の脚部を挿入し、ドラムコアにコイルを巻く。 - 特許庁
  • When a reserved date and time comes, video recording processing is automatically performed and a decoded audio / video signal is converted to a prescribed file form, the papa mark is given, and the result is recorded in a video recording file storage section.
    予約日時には、自動的に録画処理が実行され、デコードされた音声・映像信号は、所定のファイル形式に変換され、お父さんマークが付与され、録画ファイル格納部に記録される。 - 特許庁
  • The control section, based on information on the displacement of the alignment mark 7, controls the action of the moving mechanism part so that the angle between the carrying direction of the brittle material 2 and the cutting edge direction can be as prescribed.
    制御部は、アライメントマーク7の変位情報に基づき、脆性材料2の搬送方向と刃先の方向とのなす角度が所定の角度となるように移動機構部の動作を制御する。 - 特許庁
  • The lubricant splashed from the screw shaft 3 by centrifugal force is supplied along both sides of the projected section 7e again on the ball screw shaft 3 as shown by the arrow mark in the drawing.
    そして、図の矢印で示すように、ねじ軸3から遠心力によって跳ね上げられた潤滑油が凸形状部7eの側面に沿って、再びねじ軸3上に滴下供給されている。 - 特許庁
  • When there is paper in the cassette unit inside the image forming device, the mark of the paper size display section 12a in the image forming device icon 12 blinks, with a clear density on the touch panel 10.
    装置本体の用紙カセット装置内に用紙が有る時は、タッチパネル10に表示される画像形成装置絵12の紙サイズ表示部12aの記号を明瞭な濃度の点灯表示とする。 - 特許庁
  • The key switch device 80 includes a light-shielding member 100 which is placed between a base 82 and a key top 86 at the position not disturbing propagation of light L from a light emitting section 88 to a mark area 84.
    キースイッチ装置80は、発光部88から記号領域84に至る光Lの伝搬を妨げない位置で基部82とキートップ86との間に挿入配置される遮光部材100を備える。 - 特許庁
  • A light component L1, which is a portion of the light of the light source 3, is incident on a reference signal mark 67 of the scale 9 from the light source 3 and is reflected thereby to be received by a second light receiving section 69.
    光源3の光の一部の光成分L1は光源3側から、スケール9の参照信号用マーク67に入射し、ここで反射されて第2受光部69で受光される。 - 特許庁
  • When registering collective marks the Patent Office shall enter the particulars prescribed in Section 17 par 1 in the Trade mark Register and in the certificate to be issued to the party in question, with the following supplements and modifications:
    特許庁は団体標章を登録するとき,商標登録簿及び当事者に交付する証明書に,第17条(1)に規定した事項を,次に掲げる補足及び変更を加えて記載する。 - 特許庁
  • 131.3. Nothing in this section shall entitle the owner of a registration granted under this Section to sue for acts committed prior to the date on which his mark was registered in this country: Provided, That, notwithstanding the foregoing, the owner of a well-known mark as defined in Section 123.1(e) of this Act, that is not registered in the Philippines, may, against an identical or confusingly similar mark, oppose its registration, or petition the cancellation of its registration or sue for unfair competition, without prejudice to availing himself of other remedies provided for under the law.
    131.3本条の如何なる規定も,本条の規定による登録の権利者に対して,当該標章がフィリピンにおいて登録された日前になされた行為について訴訟を提起する権利を与えない。ただし,フィリピンにおいては登録されていないが123.1(e)の規定に従って広く認識されていると認められた標章の所有者は,同一であるか又は混同を生じさせる程に類似する標章について,法に基づく他の救済を利用する権利を害されることなく,その登録に異議を申し立て,若しくはその登録の取消を申請し,又は不正競争に基づく訴訟を提起することができる。 - 特許庁
  • (6) Where a protected international trade mark (Singapore) is subject to a disclaimer or limitation the rights conferred in relation to it by the application of section 26 of the Act are restricted accordingly.
    (6)保護国際商標(シンガポール)が権利の放棄又は制限に従うことを条件とする場合は,それに関連して商標法第26条の適用により付与される権利は,相応に制限される。 - 特許庁
  • A second marker control section 72e controls the position of the marker player character based on the position of the mark objective player character and the position of the moving body or the position of the player character holding the moving body.
    第2マーカー制御部72eは、マーカー選手キャラクタの位置を、マーク対象選手キャラクタの位置と、移動体の位置又は移動体を保持する選手キャラクタの位置と、に基づいて制御する。 - 特許庁
  • A section near to the boundary of a heating region surrounding the mark 2 on the screen base fabric 1 and a non-heating region on the outside is formed in a flat surface without a flare resulting from the thermal shrinkage difference of both regions at that time.
    この際、スクリーン基布1のマーク2を取り囲む加熱領域とその外側の非加熱領域との境目付近を、両領域の熱収縮差に起因するフレヤがなくフラット面に形成する。 - 特許庁
  • The authorization mark allows a client or the like of the user to access and browse the qualities authorization server 100 but can regulate browsing-enabled authorization information within a fixed range through a browsing processing section 7.
    この認定マークは、ユーザの顧客等が品質等認定サーバ100にアクセスして閲覧できるが、閲覧できる認定情報を閲覧処理部7により一定の範囲で規制が可能である。 - 特許庁
  • (1) Where, in pursuance of section 68(1), the Controller proposes to amend existing entries in the register, the Controller shall give the proprietor of the mark written notice of his or her proposals and shall publish the proposals in the Journal.
    (1) 第68条(1)により,長官は,登録簿の現行掲載事項の補正を提案する場合は,当該提案を商標所有者に対して文書で通知し,当該提案を公報に公告する。 - 特許庁
  • An application to the Registrar for the registration under section 38(6) of the Act of a person as a registered user of a registered trade mark, shall be made by the registered proprietor on Form TM7 and shall be accompanied by-
    法第38条(6)に基づくある者の登録商標の登録使用者としての登録を求める登録官への申請は,様式TM7により登録所有者が行い,かつ,次の何れかを添えるものとする。 - 特許庁
  • An application for the variation or extension of the registration of a registered user of a trade mark under Section 67(1) (a) or (b) of the Act shall be made, by the registered proprietor and the registered user, in Form 9.
    法第67条(1)(a)又は(b)に基づく商標の登録使用者の登録の変更又は延長の申請は,登録所有者又は登録使用者により,様式9に従って行うものとする。 - 特許庁
  • (4) In an action brought by an exclusive licensee by virtue of this section, a defendant may avail himself of any defence which would have been available to him if the action had been brought by the proprietor of the registered trade mark.
    (4)本条により排他的使用権者が提起した訴訟において,被告は訴訟が登録商標の所有者により提起された場合に自己が利用できる防御を利用することができる。 - 特許庁
  • (5) Nothing in this section shall affect the rights of a person whose bona fide use of the trade mark in question began before 23rd February 1995 (when the relevant provisions of the Paris Convention entered into force in relation to Singapore).
    (5)本条の如何なる規定も,1995年2月23日(パリ条約の関連規定がシンガポールに関して施行された日)前に当該商標の善意の使用を開始した者の権利には影響を与えない。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 28 29 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.