(2) With regard to transactions setforth in Article 2, paragraph (8), item (iv) of the Act, the amount is the total of the amount calculated by the calculation method specified in the following table for the categories of transactions setforth in the same table.
2 法第二条第八項第四号に掲げる取引にあっては、次の表に掲げる取引の区分に応じ同表に定める算定方法により算定した額の合計額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
the shortage when the amount of the paid labor insurance premium falls short of the labor insurance premium setforth in the preceding two paragraphs, or the labor insurance premium setforth 納付した労働保険料の額が前二項の労働保険料の額に足りないときはその不足額を、納付した労働保険料がないときは前二項の労働保険料 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Notwithstanding the provisions of the proviso to the preceding paragraph, a trustee shall not be exempted from the duty for trust registration setforth in Article 14 for the property setforth in item (i) of said paragraph.
2 前項ただし書の規定にかかわらず、同項第一号に掲げる財産について第十四条の信託の登記又は登録をする義務は、これを免除することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The convener may not refuse to give approval as setforth in the preceding paragraph to a beneficiary who has given the consent as setforth in Article 109, paragraph (2), without justifiable grounds.
4 受益者が第百九条第二項の承諾をした者である場合には、招集者は、正当な理由がなければ、前項の承諾をすることを拒んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The convener may not refuse to give the consent as setforth in the preceding paragraph to a beneficiary who has given the consent as setforth in Article 109, paragraph (2), without justifiable grounds.
2 受益者が第百九条第二項の承諾をした者である場合には、招集者は、正当な理由がなければ、前項の承諾をすることを拒んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) If any creditors setforth in paragraph (1) do not state any objections within the period setforth in paragraph (2), item (ii), such creditors shall be deemed to have accepted the consolidation of the trusts.
4 第一項の債権者が第二項第二号の期間内に異議を述べなかったときは、当該債権者は、当該信託の併合について承認をしたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) If no creditors setforth in paragraph (1) state any objections within the period setforth in paragraph (2), item (ii), such creditors shall be deemed to have accepted the absorption-type trust split.
4 第一項の債権者が第二項第二号の期間内に異議を述べなかったときは、当該債権者は、当該吸収信託分割について承認をしたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) If creditors setforth in paragraph (1) do not state any objections within the period setforth in paragraph (2), item (ii), such creditors shall be deemed to have accepted the creation-type trust split.
4 第一項の債権者が第二項第二号の期間内に異議を述べなかったときは、当該債権者は、当該新規信託分割について承認をしたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the case of a trust with provisions as setforth in paragraph (1) (hereinafter referred to as a "trust with certificate of beneficial interest"), the provisions setforth in the preceding two paragraphs may not be changed by making modifications to the trust.
3 第一項の定めのある信託(以下「受益証券発行信託」という。)においては、信託の変更によって前二項の定めを変更することはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The documents specified by an ordinance of the Ministry of Justice as setforth in Article 12, paragraph 3 of the Act shall be the documents setforth in the respective items (excluding item 2) of Article 8, paragraph 2 of the Act which pertain to the changes.
2 法第十二条第三項の法務省令で定める書類は、法第八条第二項各号(第二号を除く。)に掲げる書類のうち変更に係るものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The right setforth in the preceding paragraph shall become extinct by prescription after a lapse of three years from the date on which the cease and desist order or the payment order or the decision setforth in the said paragraph became final and binding.
2 前項の請求権は、同項の排除措置命令若しくは納付命令又は審決が確定した日から三年を経過したときは、時効によつて消滅する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A municipal government may entrust the affairs concerning the provision of information and consultation and advice setforth in paragraph (1), and the arrangement, coordination and requests setforth in the preceding paragraph to a person other than said municipal government.
3 市町村は、第一項の情報の提供、相談及び助言並びに前項のあつせん、調整及び要請の事務を当該市町村以外の者に委託することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, the Prime Minister may, in the following cases, refrain from ordering the certified public accountant setforth in the same paragraph to pay a surcharge setforth in the same paragraph:
2 前項の規定にかかわらず、内閣総理大臣は、次に掲げる場合には、同項の公認会計士に対して、同項の課徴金を納付させることを命じないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, the Prime Minister may, in the following cases, refrain from ordering the audit corporation setforth in the same paragraph to pay a surcharge setforth in the same paragraph:
2 前項の規定にかかわらず、内閣総理大臣は、次に掲げる場合には、同項の監査法人に対して、同項の課徴金を納付させることを命じないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Except in the case prescribed in the preceding paragraph, no person shall affix a label setforth in said paragraph or any label confusingly similar to a label setforth in said paragraph to any property under fire prevention measures.
3 何人も、防火対象物に、前項に規定する場合を除くほか同項の表示を付してはならず、又は同項の表示と紛らわしい表示を付してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Documents have been prepared, indicating the methods of improvement measures to be taken when the checking setforth in (b) of the preceding item shows that the measures setforth in (b) of the same item have not been taken appropriately;
三 前号ロの確認により同号ロの措置が適切に講じられていないと認められたときに講ずるべき改善措置の方法を記載した文書が作成されていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When a notification is made in accordance with the provisions setforth in the preceding paragraph, the bar association shall immediately modify or delete the matters setforth in the Roll of Attorneys at Law Engaged in Profit-Making Businesses.
4 弁護士会は、前項の規定による届出があつたときは、直ちに、営利業務従事弁護士名簿の記載を訂正し、又はこれを抹消しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(c) Transactions setforth in paragraph (8), item (iv) relating to the transactions setforth in (c) of the same item pertaining to a Commodity Index where the goods subject to the index are or include said Listed Commodity
ハ その対象となる物品が当該上場商品であるか又はこれに含まれる商品指数に係る第八項第四号ハに掲げる取引に係る同号に掲げる取引 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) A stock company for which Entity Conversion has been put into effect by obtaining the approval setforth in paragraph (1) of the preceding Article shall be deemed to have received the license setforth in Article 78 at the time of said Entity Conversion.
4 前条第一項の認可を受けて組織変更が行われた株式会社は、当該組織変更の時に、第七十八条の許可を受けたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
4. In the case setforth in Article 207, paragraph (9), item (v) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 131-6, the accounting books stating the monetary claim setforth in the same item
(4) 第百三十一条の六において準用する会社法第二百七条第九項第五号に掲げる場合には、同号の金銭債権について記載された会計帳簿 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) The day of the public notice setforth in Article 144-10, paragraph (2) or the notice setforth in the same paragraph as applied mutatis mutandis pursuant to Article 144-17, whichever comes earlier
四 第百四十四条の十七において準用する第百四十四条の十第二項の規定による公告の日又は同項の規定による催告の日のいずれか早い日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A Commodity Exchange which has received the registration setforth in Article 9, paragraph (5) prior to the revision at the time of the enforcement of this Act shall be deemed to have received the permission setforth in Article 8-2 after the revision.
2 この法律の施行の際現に改正前の第九条第五項の登録を受けている商品取引所は、改正後の第八条の二の許可を受けたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) An amendment to the articles of incorporation which received the approval setforth in paragraph (1) and the sanction rules and dispute resolution rules which received the approval setforth in paragraph (2) shall come into force as from the Effective Date.
4 第一項の認可を受けた定款の変更並びに第二項の認可を受けた制裁規程及び紛争処理規程は、施行日にその効力を生ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Money and securities deposited with a Commodity Exchange pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall be deemed to be clearing margins which are deposited pursuant to the provisions of Article 103, paragraph (1) of the New Act (limited to those to be deposited by a customer setforth in item (ii) of the same paragraph in the case setforth in the same item) with regard to transactions whose settlement is made by the method setforth in the Article 105, item (i) of the New Act, and as clearing margins which are deposited pursuant to the provisions of Article 179, paragraph (1) of the New Act (limited to those, in the case setforth in item (i) of the same paragraph, to be deposited by a customer setforth in (b) of the same item in the case setforth in (b) of the same item, and to those, in the case setforth in item (ii) of the same paragraph, to be deposited by a clearing intermediation customer setforth in (b) of the same item in the case setforth in (b) of the same item) with regard to transactions whose settlement is made by the method setforth in Article 105, item (ii) of the New Act.
2 前項の規定により商品取引所に預託された金銭及び有価証券は、新法第百五条第一号に掲げる方法により決済が行われる取引についてのものにあっては新法第百三条第一項の規定により預託されている取引証拠金(同項第二号に掲げる場合において同号の委託者が預託すべきものに限る。)と、新法第百五条第二号に掲げる方法により決済が行われる取引についてのものにあっては新法第百七十九条第一項の規定により預託されている取引証拠金(同項第一号に掲げる場合にあっては同号ロに掲げる場合において同号ロの委託者が預託すべきものに、同項第二号に掲げる場合にあっては同号ロに掲げる場合において同号ロの清算取次委託者が預託すべきものに限る。)とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) If the objection setforth in the preceding paragraph is filed, the supervising immigration inspector shall submit to the Minister of Justice the records of the hearing as setforth in paragraph (2) of the preceding Article and other pertinent documents.
2 主任審査官は、前項の異議の申出があつたときは、前条第二項の口頭審理に関する記録その他の関係書類を法務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) An immigration inspector shall, when a request has been made for the hearing setforth in the preceding paragraph, submit the record setforth in Article 45, paragraph (2) and other pertinent documents to a special inquiry officer.
2 入国審査官は、前項の口頭審理の請求があつたときは、第四十五条第二項の調書その他の関係書類を特別審理官に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When the competent minister finds that the design and construction method pertaining to the application for the approval setforth in the two preceding paragraphs conform with the following items, he/she shall grant the approval setforth in the two preceding paragraphs:
3 主務大臣は、前二項の認可の申請に係る設計及び工事の方法が次の各号に適合していると認めるときは、前二項の認可をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) In the case prescribed in Article 13(ii), the guarantee charge for liabilities setforth in the said item which a domestic corporation setforth in the said item pays to a foreign controlling shareholder, etc. related to the said domestic corporation
一 第十三項第二号に規定する場合において、同号の内国法人が当該内国法人に係る国外支配株主等に支払う同号の債務の保証料 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) In the case prescribed in item (ii) of the preceding paragraph, the guarantee charge for the liabilities setforth in the said item which a consolidated corporation setforth in the said item pays to a foreign controlling shareholder, etc. related to the said consolidated corporation
一 前項第二号に規定する場合において、同号の連結法人が当該連結法人に係る国外支配株主等に支払う同号の債務の保証料 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) The amount of fees setforth in the preceding paragraph shall be specified by a Cabinet Order, taking into consideration any and all circumstances such as commodity price levels, actual costs incurred for the notice setforth in paragraphs (2) and (3) of the following Article and others.
6 前項の手数料の額は、物価の状況、次条第二項及び第三項の規定による通知に要する実費その他一切の事情を考慮して、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Director of Prefectural Labour Bureau shall, in case giving the assistance setforth in Article 71-4 of the Act, pay the special consideration to the employer who obtained the accreditation setforth in the preceding paragraph.
2 都道府県労働局長は、法第七十一条の四の援助を行うに当たつては、前項の認定を受けた事業者に対し、特別の配慮をするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The worker engaging in the work setforth in the preceding paragraph shall, when going up and down between the floor surface and the upper surface of the cargoes on the loading platform, use the equipment for raising and lowering setforth in the preceding paragraph.
2 前項の作業に従事する労働者は、床面と荷台上の荷の上面との間を昇降するときは、同項の昇降するための設備を使用しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 27 (1) A prefectural governor shall not grant the permission setforth in paragraph (1) of the preceding Article unless he/she finds that the application for permission setforth in the same paragraph conforms to the following items:
第二十七条 都道府県知事は、前条第一項の許可の申請が次の各号に適合していると認めるときでなければ、同項の許可をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The execution court setforth in the preceding paragraph shall be the courts specified in Article 33(2)(i) and (vi) for the categories of the title of obligation setforth respectively in those items.
2 前項の執行裁判所は、第三十三条第二項第一号又は第六号に掲げる債務名義の区分に応じ、それぞれ当該各号に定める裁判所とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When the head of a national agency receives the documents setforth in paragraph (1), item (iii) of Article 5, he/she shall have an appropriate judicial police officer of the agency take the measures setforth in paragraph (1).
3 第五条第一項第三号の書面の送付を受けた国の機関の長は、その機関の相当と認める司法警察員に第一項の処分をさせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) Excluding cases where it is not deemed to be particularly necessary, the court, prior to rendering the judicial decisions setforth in paragraph (1) through paragraph (3) or the judicial decision setforth in the preceding paragraph, shall obtain the opinion of a committee of experts.
6 裁判所は、特に必要がないと認める場合を除き、第一項から第三項まで又は前項の裁判をする前に鑑定委員会の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) the Securities setforth in Article 2, paragraph (1), item (xix) of the Act: that the relevant Securities fall under the requirements setforth in item (i), and fall under any of the following cases:
三 法第二条第一項第十九号に掲げる有価証券 当該有価証券が第一号に定める要件に該当し、かつ、次のいずれかの場合に該当すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) cases where the rights indicated on the relevant Securities fall under the Securities setforth in Article 1-8-2, item (i) of the Cabinet Order, and fall under the case setforth in sub-item (a) of that item;
イ 当該有価証券に表示される権利が令第一条の八の二第一号に掲げる有価証券に該当する場合で、同号イに定める場合に該当する場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) cases where the rights indicated on the relevant Securities fall under the Securities setforth in Article 1-8-2, item (ii) of the Cabinet Order, and fall under the case setforth in sub-item (a) of that item;
ロ 当該有価証券に表示される権利が令第一条の八の二第二号に掲げる有価証券に該当する場合で、同号イに定める場合に該当する場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) cases where the Securities to be acquired upon the relevant redemption fall under the Securities setforth in Article 1-8-2, item (i) of the Cabinet Order, and fall under the case setforth in sub-item (a) of that item;
イ 当該償還により取得する有価証券が令第一条の八の二第一号に掲げる有価証券に該当する場合で、同号イに定める場合に該当する場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) cases where the Securities to be acquired upon the relevant redemption fall under the Securities setforth in Article 1-8-2, item (ii) of the Cabinet Order, and fall under the case setforth in sub-item (a) of that item;
ロ 当該償還により取得する有価証券が令第一条の八の二第二号に掲げる有価証券に該当する場合で、同号イに定める場合に該当する場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) continues to be a Holding Company with an Insurance Company as its Subsidiary Company even after the Last Day of the Grace Period setforth in Article 271-18, paragraph (3) without the authorization setforth in the proviso thereto; or
三 第二百七十一条の十八第三項ただし書の認可を受けることなく同項の猶予期限日後も保険会社を子会社とする持株会社であるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) The license setforth in Article 3, paragraph (1), Article 185, paragraph (1) or Article 219, paragraph (1), or the registration setforth in Article 272, paragraph (1);
一 第三条第一項、第百八十五条第一項若しくは第二百十九条第一項の規定による免許又は第二百七十二条第一項の規定による登録 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The competent minister shall, when he/she finds that recycling pertaining to an application for recognition setforth in paragraph 1 conforms to all items of the same paragraph, give the recognition setforth in the same paragraph.
3 主務大臣は、第一項の認定の申請に係る再商品化が同項各号のいずれにも適合していると認めるときは、同項の認定をするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the document setforth in paragraph (1), the matters specified in the following items for the categories of cases respectively setforth in those items shall be stated in addition to the matters listed in the items of the preceding paragraph:
3 第一項の書面には、前項各号に掲げる事項のほか、次の各号に掲げる場合の区分に応じ、それぞれ当該各号に定める事項を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A mayor of a Municipality, in a case of an application as setforth in the preceding paragraph, when the application corresponds to any of the following items, shall not provide appointment as service provider as setforth in the main clause of Article 54-2, paragraph (1):
2 市町村長は、前項の申請があった場合において、次の各号のいずれかに該当するときは、第五十四条の二第一項本文の指定をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A mayor of a Municipality, in a case of an application as setforth in the preceding paragraph, when it corresponds to any of the following items, shall not provide appointment as service provider as setforth in the main clause of Article 58, paragraph (1):
2 市町村長は、前項の申請があった場合において、次の各号のいずれかに該当するときは、第五十八条第一項の指定をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A Former Fiduciary Trust Company, etc. shall keep the documents setforth in paragraph (1) at its head office from one week prior to the date of a Beneficiary Certificate Holders' Meeting on the approval setforth in that paragraph.
3 前受託信託会社等は、第一項の承認を行う権利者集会の会日の一週間前から同項の書類を本店に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Where an administration order is issued, an order setforth in the preceding paragraph is made, and a judicial decision on the immediate appeal setforth in paragraph (5) of said Article is made, the written orders/decision shall be served upon the parties concerned.
4 管理命令、前項の決定又は前条第五項の即時抗告についての裁判があった場合には、その裁判書を当事者に送達しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) The provision of Article 398-20(2) of the Civil Code shall apply mutatis mutandis where a petition for permission setforth in paragraph (1) is withdrawn or the permission setforth in said paragraph is rescinded.
7 民法第三百九十八条の二十第二項の規定は、第一項の許可の申立てが取り下げられ、又は同項の許可が取り消された場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム