「valued」を含む例文一覧(1085)

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 21 22 次へ>
  • Tea jars were most valued at first; however, chaire (tea containers) became more important in place of jars in the age of Rikyu.
    当初最も重要視されたのは茶壷であったが、利休の時代には茶入に座を奪われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is a tea canister made in China, and ones which were brought in before the Muromachi period are highly valued (see "karamono" (things imported from China)).
    中国産の茶入であり、室町時代以前にもたらされたものが尊ばれている(唐物参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • While the skin of the pufferfish was valued as a delicacy, it was also used as a material for folk crafts and industrial arts.
    ふぐの皮は食用として珍重され、また古くは民芸品や工芸品の部材としても使用されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As a result, the types of tea bowls that were valued also changed, from karamono (goods imported from China) to koraimono (goods imported from Korea) and wamono (goods made in Japan).
    その過程で茶器も唐物(中国製)中心から高麗物(朝鮮半島製)、和物(日本製)がよしとされるように価値観が変わっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, jidaigeki still remains in high demand and is valued for reruns, paid broadcasting on satellite television networks and DVD and magnetic tape sales.
    しかし映像コンテンツとしての需要は高く、再放送枠や衛星放送系有料放送、DVD・磁気テープ販売の分野においては重宝されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Chokinkaido-bon, which used Hacchu-daiichi-bon as the original, is peaceful in handwriting, and it was valued more highly than the Shinryuhanin-bon.
    張金界奴本は八柱第一本を原本とし、穏やかな書風で神龍半印本よりも評価が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kyoen Kankan was highly valued as a primary historical material which revealed the actual state of administration of the western region in the Han period.
    居延漢簡は、漢代における西域統治の実態を明らかにする第一級の史料として高く評価された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Generally, subcutaneous fat called "shirodemono" and oba (tail fins) were favored, and meat of the tail was valued as a luxury foodstuff.
    全体的な傾向としてはシロデモノと総称された皮下脂肪や尾羽が好まれ、尾の身も高級品とされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Also, they valued the trust and camaraderie that developed among them, and had their own set of beliefs which they prized even more than their own lives.
    彼らはまた、仲間同士の結束と信義を重んじ、命を惜しまない気概と生き方の美学を持っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Tenrei Bansho Meigi: Valued as the only remaining copy of a Chinese character dictionary believed to have been compiled by Kukai.
    篆隷万象名義(てんれいばんしょうめいぎ)-空海の編さんとされる漢字辞書の唯一の古写本として貴重。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This is a work that is regarded as being one of the best realist sculptures of the Kamakura Period and is highly valued as one of the masterpieces of Japanese sculpture.
    鎌倉時代のリアリズム彫刻の頂点をなす作品、日本の肖像彫刻の最高傑作の1つとして高い評価を得ている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Then, he founded a temple that enshrined Bishamonten in 594 and named it 'Shingi-san' or 'Mountain to believe in and to be valued (信貴山 [shingi-san], where 信 [shin] means to believe, 貴 [ki or gi] means valuable, and 山 [san] means mountain).
    このことから、594年(推古2年)に毘沙門天を祀る寺院を創建し、「信ずべき貴ぶべき山(信貴山)」と名付けたとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Yoshitsune, Yoritomo's smaller brother, was especially highly valued as close associates, being appointed as the general in chief of the backdoor troop to expel the Tiara family and entrusted as the local commander in Kyoto as well.
    義経は頼朝の弟であり、平家追討の搦手大将と在京代官に任じられるなど、側近の中でも最も重用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Shigemori valued Narichika as a negotiator and a connection to Goshirakawa and expected him to inform the Cloistered Emperor Goshirakawa of the requests of the Taira clan.
    重盛は成親を、後白河に対する交渉窓口・パイプ役として重視し、後白河法皇に平氏の要望を取り次ぐ役割を期待していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He showed an understanding of Sarugaku-Noh which was not valued by society at that time, and supported Zeami in his boyhood.
    また、当時社会的評価が低かった猿楽能に理解を示して、少年時代の世阿弥に対して保護を加えたことも知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Emperor Uda highly valued the skill of Yasunori and assigned him to be the Sadaiben (Major Controller of the Left) in 891, Sangi (Royal Advisor), Omi no kuni Gon no kami (Provisional Governor of Omi Province), and Minbukyo (Minister of Popular Affairs).
    宇多天皇は保則の力量を高く評価し、寛平3年(891年)左大弁、次いで参議、近江国権守、民部卿に任じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that these marriages were made because the Ashikaga clan valued the connections the Uesugi clan, as former court nobles, had with the imperial court.
    この婚姻は、足利氏が、もともと公家で朝廷とのコネクションがあった上杉氏を重要視した結果といわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In her old age, she adopted one of the sons of Toshifusa KINOSHITA named Toshitsugu who inherited a part of her property that yielded crops valued at 3,000 Goku.
    晩年、木下利房の息子の1人である木下利次を養子としてむかえていたためその所領の一部である3000石が利次に継承された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was valued highly as a person who laid the groundwork for not only the Onami family but also the Kanze school to survive and thrive in turbulent times.
    乱世を越えて音阿弥家、ひいては観世流が栄える礎を作った人物として高く評価される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Later, his films such as 'Anata kaimasu' (I'll Buy You), which revealed the inside stories of professional baseball, and 'Kuroi kawa' (Black River) in 1957, which described the degeneration of a city with a base, were valued.
    その後、プロ野球の内幕を暴露した「あなた買います」や、基地の町の退廃を描写した32年「黒い河」などが評価される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 810, he was appointed to Kurodo no to along with FUJIWARA no Fuyutsugu, which shows he was highly valued also in the political community.
    大同(日本)5年(810年)には、藤原冬嗣とともに蔵人頭になるなど、政界でも重んじられていたことがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Yoshimasa, who loved and watched noh even during the Onin War, greatly valued Onami and pulled him up to the front stage once again.
    応仁の乱の中でも能を見ていたほどの愛好家である義政は音阿弥を高く評価し、再び表舞台に引き上げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Naikikyoku had a shortage of people, and so Emperor Junna appointed Yoshitada to Shonaiki (an official working at Nakatsukasa, or the Ministry of the Central Office) in June, 830, because the Emperor highly valued his literary talent.
    折りしも内記局の人材不足が問題となっており、淳和天皇が善縄の文才を評価して同年6月に少内記に任命された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • But compared to Hideyoshi TOYOTOMI who was familiar amongst the common people by Ehon Taiko Ki or others, Nobunaga was not so highly valued amongst common people.
    が、絵本太功記等で庶民に親しまれた豊臣秀吉に比べると、庶民の間での評価はそれほど高くなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • While it could be said that it was a special promotion, it could be said that Ieyasu highly valued Nagayasu's talent in economics.
    異例の昇進と言ってもよく、家康が長安の経理の才能を高く評価していたことがうかがえるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Needless to say, he valued competent persons highly, and employed many former retainers of the Imagawa clan, of the Takeda clan, and of the Hojo clan in addition to those of Fudai retainers in the Ansho and Okazaki areas.
    無論、有能な人材も重視し、安祥・岡崎譜代だけでなく今川氏・武田氏・北条氏の旧臣を多く召抱えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although Iemochi only lived for twenty years, he was highly valued for coping with the tumultuous time during the end of Edo Period.
    家茂はわずか20年の生涯であったが、幕末の動乱期の中をその若さで潜り抜けていることは高く評価されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He installed no tyranny and valued the protection of temples and civil administrations including water transport to follow Nobunaga's administrative policy.
    信長の施政方針を継承して苛政を敷かず、水運の重視など民生や寺社対策に心を配っていたことが伺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, Tsuji valued the progressiveness of Tanuma's policies, and reevaluated him as a progressive statesman.
    ただし、辻は政策の進歩性などについて大きく評価しており、開明的政治家としての再評価も高まっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Instead, he established close relationships with the former bakufu retainers, especially with Takeaki ENOMOTO whom he highly valued in the areas such as diplomacy.
    代わって旧幕臣との付き合いが濃密となり、特に外交分野などでは榎本武揚を重用するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As the Hojo clan valued the people's opinion, it was common for the clan to change a family head for domestic reasons such as to conduct a land survey or political reforms.
    民意を重視し、検地や徳政を行うための内政事情によって代替わりすることが北条氏の常套であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, considering the fact that he had served as a liaison among Sakamoto, Yodo and Yoshinobu, which became the driving force for Meiji Restoration, he should be valued for his contributions.
    しかしながら、坂本や容堂、慶喜とのパイプ役を担って、明治維新への原動力となった点を考慮すれば十分な評価に値する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Tadanaga's wife was a granddaughter of Nobukatsu ODA, the second son of Nobunaga ODA, and it is evident that his mother Go valued the genealogy with the ODA family.
    忠長の妻は織田信長の次男・織田信雄の孫娘であり、母・江がいかに織田家との血筋を重んじていたのかが伺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Yoshiaki OISHI, became the indirect vassal of Yoshishige IKEDA, a senior vassal of Okayama Domain, wielding power similar to a daimyo (Japanese feudal lord), who governed the Amagi region (valued at 32,000 koku).
    その大石良昭と備前国岡山藩の重臣池田由成(天城3万2,000石を領する大名並みの陪臣。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was a daring and impetuous commander as a typical samurai of Satsuma, and he was also an impulsive military person, who valued experience more than logic.
    薩摩武士らしい豪傑タイプの猛将で、論理よりも経験を重んじる猪突猛進型の軍人であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Tang Dynasty valued Joshi KOKUSHI's contributions in repulsing the Toban army multiple times and his other achievements including the development of colonies, and they graced him with the title of Enkokuko (The Lord of the En region).
    何度かの吐蕃軍の撃退などの功績および屯田開発などの成果に対して、唐は黒歯常之に燕国公の爵位を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although the building was repaired many times, it retains characteristics of old residences in Hitachi Province and is highly valued.
    建物も幾度かの修理を経てはいるが、常陸地方の旧民家の特徴をよく残しており、高い価値を認められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kangyoin and her people disregarded the intention of Tenshoin, valued the life of Princess Kazunomiya's imperial palace style, and made no attempt to become accustomed to the life of the Edo style.
    観行院らは天璋院の意向を無視し、和宮の御所風の生活を重視して江戸風の生活に慣れようとはしなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The fact suggests that he was valued by the soke (the head family) as an assistant of the Kikkawa clan in Aki Province.
    このことからも安芸吉川氏を補佐する役割として宗家からも重要視されていたことが伺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was known as a herbal naturalist, and highly valued in a list of doctors in Osaka from Kansei to Bunka and Bunsei era.
    本草物産家として知られ、寛政から文化(元号)・文政頃には大阪の医師番付で高く評価されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There were three generations of hawk picture painters in Tsuruga in the early Edo period and their pictures were valued highly as 'Chobei hawks' or 'Tsuruga hawks'.
    敦賀には江戸時代の初期に三代にわたる鷹絵師がおり、「長兵衛鷹」「敦賀鷹」として珍重されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After this incident, even Emperor Momozono, who highly valued him as a close adviser, had to resign his governmental post due to the pressure from the bakufu.
    桃園天皇も公積を側近として重用していたが、この事件後、幕府の圧力で官職を止めざるを得なくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This major change was made largely because "Azuma Kagami" had been valued as a relatively credible source of historical information at the time.
    これは当時『吾妻鏡』が比較的信憑性が高い歴史書として重んじられてきたことによる部分が大きい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • They called Kumano Goo-fu talismans 'Ofuda Mojiban' and highly valued them as gofu (talismans), which were indispensable during the pilgrimage to Kumano.
    彼らは牛王宝印を「御札もじばん」と呼び、護符として珍重したため、熊野参詣の際には欠かせないものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In medieval times, and after, it was especially valued in the Nichiren school of Buddhism and in the Hokke sect in Buddhism (Hokke Shinto), and was seen as the Hokekyo shugo no kami (Gohozenshin).
    中世以降は特に日蓮宗・法華宗(法華神道)で重視され、法華経守護の神(護法善神)とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • They are deities who have been highly valued since the ancient times by the Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty) as the goddesses of Genkai-nada Sea, protecting maritime traffic to Korea.
    また、朝鮮への海上交通の平安を守護する玄界灘の神として、ヤマト王権によって古くから重視された神々である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Until the Edo period, "Nihon Shoki" was highly valued because it contained the official history edited by the government, but "The Kojiki" was not.
    江戸時代までは官選の正史として記述された『日本書紀』の方が重要視され、『古事記』はあまり重視されていなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Even as it became the Meiji period, transportation by horses was still valued, and an establishment of a 'land transportation company' was encouraged by the new government.
    明治時代に入っても、依然として馬による輸送が重視されて「陸運会社」の結成が新政府によって奨励された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This is mere vilification without any serious meaning among juvenile delinquents and mafia who valued appearance, in the picture that hyakusho = peasants = country fellows = unfashionable people.
    これは百姓=農民=田舎者=ダサい奴という図式での、格好を重視する不良やヤクザの間でのあまり深い意味のない単なる悪口である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition, students of acupuncture had to study "Kotei Somonkyo" (Basic Questions in Yellow Emperor's Inner Canon, covering the theoretical foundation of Chinese medicine and its diagnostic methods), "Kotei Shinkyo" (Needling Canon in Yellow Emperor's Inner Canon, discussing the acupuncture therapy in detail), "Myakuketsu" (a Chinese classic on sphygmoscopy), and "Kotei Myodokyo" (a Chinese classic on acupuncture, highly valued along with Kotei Shinkyo).
    針生の場合は更に『黄帝素問経』・『黄帝鍼経』・『脈決』・『黄帝明堂経』を読んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 21 22 次へ>

例文データの著作権について