小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和専門語辞典 > 二次免許の英語・英訳 

二次免許の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 sublicense


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「二次免許」の英訳

二次免許


「二次免許」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 49



例文

2 前項の免許の種類は、に掲げる種類とする。例文帳に追加

(2) The Kinds of Licenses set forth in the preceding paragraph shall be the following two kinds:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十六条の三 免許試験に合格した者で、免許を受けようとするもの(項の者を除く。)は、当該免許試験に合格した後、遅滞なく、免許申請書(様式第十号)を当該免許試験を行つた都道府県労働局長に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 66-3 (1) A person who has passed the license examination and is to receive the license (excluding the one who falls under the next paragraph) shall submit the license application document (Form No. 12) for the grant of the license to the Director of the Prefectural Labour Bureau which has implemented the said license examination without delay after having passed the license examination concerned.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 当該免許特定法人に係る第百十九条第一項の免許条の規定によりその効力を失ったとき。例文帳に追加

(ii) the license issued to the Licensed Specified Juridical Person under Article 219, paragraph (1) has lost its effect pursuant to the provision of the following Article.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百六十五条の三 保険会社は、その免許と同じ第百六十条第項に規定する免許の種類(項において「免許の種類」という。)に属する免許を受ける保険会社を会員とする機構の一にその会員として加入しなければならない。例文帳に追加

Article 265-3 (1) An Insurance Company shall enter as a member one Corporation that accepts as memberships insurance companies that have received the license falling under the kind of license prescribed in Article 262, paragraph (2) (hereinafter referred to as "Kind of License" in the following paragraph) that is the same as its license.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百三十六条 免許特定法人がの各号のいずれかに該当するときは、当該免許特定法人の第百十九条第一項の内閣総理大臣の免許は、その効力を失う。例文帳に追加

Article 236 (1) The license from the Prime Minister to a Licensed Specified Juridical Person set forth in Article 219, paragraph (1) shall, when it falls under any of the following items, lose its effect when:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 免許申請者が株式会社(に掲げる機関を置くものに限る。)でないとき。例文帳に追加

(ii) when the applicant for license is not a stock company (limited to a stock company which has following organs):発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 都道府県労働局長は、免許を受けた者がの各号のいずれかに該当するに至つたときは、その免許を取り消し、又は期間(第一号、第号、第四号又は第五号に該当する場合にあつては、六月を超えない範囲内の期間)を定めてその免許の効力を停止することができる。例文帳に追加

(2) The Director of the Prefectural Labor Bureau may, where one who obtained a license has come under any of the following items, revoke the said license or suspend the effect of the said license for a fixed period (not exceeding six months in case coming under item (i), (ii),(iv)or(v)):発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「二次免許」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 49



例文

十条 前条第一項の免許を受けようとする特定法人は、に掲げる事項を記載した免許申請書を内閣総理大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 220 (1) Any Specified Juridical Person who intends to obtain the license set forth in paragraph (1) of the preceding Article shall submit to the Prime Minister a written application for a license stating the following matters:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八条 登録免許税法(昭和四十年法律第三十五号)の一部をのように改正する。例文帳に追加

Article 8 Part of the Registration and License Tax Act (Act No.35 of 1967) shall be revised as follows:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十一条 内閣総理大臣は、第百十九条第一項の免許の申請があったときは、に掲げる基準に適合するかどうかを審査しなければならない。例文帳に追加

Article 221 (1) When an application for the license set forth in Article 219, paragraph (1) is filed, the Prime Minister shall examine whether the following requirements are satisfied:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百四十条 特定法人が第百十九条第一項の免許を受けた場合におけるこの法律の適用については、に定めるところによる。例文帳に追加

Article 240 (1) This Act shall apply as follows where a Specified Juridical Person has obtained the license set forth in Article 219, paragraph (1):発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百三十一条 内閣総理大臣は、免許特定法人又は引受社員がの各号のいずれかに該当することとなったときは、引受社員の日本における業務の全部若しくは一部の停止若しくは日本における代表者の解任を命じ、又は第百十九条第一項の免許を取り消すことができる。例文帳に追加

Article 231 The Prime Minister may order the full or Partial suspension of the business in Japan of the Underwriting Members or the dismissal of the Representative Person in Japan, or rescind the license set forth in Article 219, paragraph (1), if and when a Licensed Specified Juridical Person or its Underwriting Members:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 免許申請者が第百四十八条、第百五十条第一項の規定により第八十条第一項の免許を取り消され、第百五十六条の十七第一項若しくは第項の規定により第百五十六条の免許を取り消され、若しくは条において準用する第百四十八条若しくは第百五十六条の三十第一項の規定により前条第一項の免許を取り消され、又は第五十条第一項、第五十三条第三項若しくは第五十四条の規定により第十九条の登録を取り消され、若しくは第六十六条の十第一項の規定により第六十六条の登録を取り消され、又はこの法律に相当する外国の法令の規定により当該外国において受けている同種類の免許若しくは登録(当該免許又は登録に類する許可その他の行政処分を含む。)を取り消され、その取消しの日から五年を経過するまでの会社であるとき。例文帳に追加

(iv) when the applicant for a license is a company which has had its license under Article 80(1) rescinded under the provision of Article 148 or Article 152(1), has had its license under Article 156-2 rescinded under the provisions of Article 156-17(1) or (2), has had its license under paragraph (1) of the preceding Article rescinded under the provisions of Article 148 or 156-32(1) as applied mutatis mutandis pursuant to the following Article, has had its registration under Article 29 rescinded under the provision of Article 52(1), Article 53(3) or Article 54, has had its registration under Article 66 rescinded under the provision of Article 66-20(1), or a company which had obtained license or registration (including permission or other administrative dispositions similar to said license or registration) of the same kind in a foreign state under the provision of laws and regulations of said foreign state equivalent to this Act and has had the license or registration rescinded, and for whom five years have not passed since the date of the rescission;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十九条 施行日前にの表の第一欄に掲げる法律の同表の第欄に掲げる規定により会社に対して同表の第三欄に掲げる者がした同表の第四欄に掲げる許可、認可又は免許は、それぞれ、同表の第欄に掲げる規定により、附則第七条の定めるところにより当該許可、認可又は免許に係る権利及び義務を承継した承継会社に対して同表の第三欄に掲げる者がした同表の第五欄に掲げる許可、認可又は免許とみなす。例文帳に追加

Article 19 (1) Each of permission, authorization or license for the Company listed in the fourth column granted by the person listed in the third column pursuant to the provisions listed in the second column of the Act listed in the first column of the following table shall be regarded as permission, authorization or license listed in the fifth column in said table for the Succeeding Companies which succeeded to the rights and obligations pertaining to said permission, authorization or license granted by the person listed in the third column pursuant to the provisions listed in the second column under the provisions of Article 7 of the Supplementary Provisions.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

百三十四条 免許特定法人は、の各号のいずれかに該当するときは、内閣府令で定めるところにより、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 234 A Licensed Specified Juridical Person shall, when it falls under any of the following items, notify it to the Prime Minister without delay when:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「二次免許」の英訳に関連した単語・英語表現

二次免許のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS