意味 | 例文 (5件) |
和研薬の英語
追加できません
(登録数上限)

英訳・英語 Waken Yaku
「和研薬」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5件
肝炎は重篤な疾病であり、肝炎医療に係る医薬品を含めた医薬品の開発等に係る研究が促進され、薬事法(昭和35年法律第145号)の規定に基づく製造販売の承認が早期に行われるよう、治験及び臨床研究を推進し、例文帳に追加
Hepatitis is serious disease and it is necessary to promote research involving drug development, including drugs related to hepatitis treatment, and to promote trials and clinical studies for prompt marketing approval in compliance with the provisions of the Pharmaceutical Affairs Act (Act No. 145, 1960). - 厚生労働省
本当に薬効があったかは疑わしく、1948年(昭和23年)薬事法改正に伴う製造販売許可申請において、厚生省は「成分本質効能に関する客観性のある科学的調査研究がなされていない」として石田散薬に限らず、黒焼き全ての薬効を認めないという方針を示した。例文帳に追加
In 1948, in response to its manufacturing license application with the enforcement of amendments to the Pharmaceutical Affairs Law, the Ministry of Health and Welfare concluded that all charred medicines, including the Ishida Sanyaku, did not meet government criteria for efficacy, saying 'any clinical, scientific researches into their components, qualities and efficacy have not been carried out.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
かつては疼痛の緩和に用いられ、がんの予防作用や血管新生(腫瘍の増殖に必要な新たな血管の成長)の阻害作用について研究されていた薬物。例文帳に追加
a drug that was being used for pain relief and was being studied for its ability to prevent cancer and to prevent the growth of new blood vessels that tumors need to grow.発音を聞く - PDQ®がん用語辞書 英語版
2 国及び地方公共団体は、肝炎医療を行う上で特に必要性が高い医薬品及び医療機器の早期の薬事法(昭和三十五年法律第百四十五号)の規定による製造販売の承認に資するようその治験が迅速かつ確実に行われ、並びに肝炎医療に係る標準的な治療方法の開発に係る臨床研究が円滑に行われる環境の整備のために必要な施策を講ずるものとする。例文帳に追加
(2) The national government and local governments shall take the necessary measures to develop an environment in which clinical testing of medicines and medical equipment that are particularly necessary for providing hepatitis-related medical care is carried out in a prompt and reliable manner so as to contribute to the early approval of their manufacture and sale pursuant to the provisions of the Pharmaceutical Affairs Act (Act No. 145 of 1960), and in which clinical research for the development of standard treatment methods in hepatitis-related medical care is carried out smoothly.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
採取、調製及び移植又は投与の過程を複数の機関で実施するヒト幹細胞臨床研究については、薬事法(昭和35年法律第145号)、「医療機関における自家細胞・組織を用いた再生・細胞医療の実施について」(平成22年医政発0330第2号)等の関係規定を遵守した上で、適正に実施されなければならない。例文帳に追加
For human stem cell clinical research involving collaboration between multiple institutions for the collection, processing, and transplantation or administration, the research must be carried out in strict compliance with the Pharmaceutical Affairs Law (Law 145, 1960), Implementation of autologous tissue for regenerative cell therapy in health care (Health directive 0330, No. 2, 2010) and other relevant regulations. - 厚生労働省
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
|
意味 | 例文 (5件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |

-
1through
-
2spark
-
3ゴミ箱に捨てる
-
4underetching
-
5恐竜
-
6酸化物層
-
7stress distribution
-
8rehearsal
-
9音
-
10rectification

weblioのその他のサービス
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |