ghost-wroteとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
ghost-wroteの |
「ghost-wrote」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3件
A novelist Norio YAMADA wrote a chapter under the title 'Byobu nozoki onna (woman)' in his "Tohoku Kaidan no Tabi" (literally, Trip to the ghost stories in the Tohoku region), wherein he introduced a ghost story of Akita Prefecture as follows.発音を聞く 例文帳に追加
小説家・山田野理夫の著書『東北怪談の旅』には「屏風のぞき女」と題し、秋田県の以下のような怪談が述べられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Following "Senkyo Ibun", he studied and wrote a series of strange stories about afterworld including "Katsugoro Saisei Kibun" (Record of Katsugoro's Rebirth), "Yukyo Shingo", "Kokon-Yomi-Ko" (A study on monsters of all ages) and "Ino Mononoke Roku" (The Ghost Experience of Mr. Ino).発音を聞く 例文帳に追加
『仙境異聞』に続いて『勝五郎再生記聞』『幽郷眞語』『古今妖魅考』『稲生物怪録』など一連の幽なる世界の奇譚について書き考察している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As to these questions, Sen FUJIMOTO, a mystery writer, made a supposition that it was not Murasaki Shikibu of the Fujiwara clan but Takaakira MINAMOTO of the Genji clan who wrote "The Tale of Genji," and Motohiko IZAWA argued in "The Paradoxical History of Japan" that it was to console the vengeful ghost of the Genji clan that had fallen, thereby holding a grudge.発音を聞く 例文帳に追加
この疑問に対して『源氏物語』を著したのは藤原氏の紫式部ではなく源氏の源高明らであるとする推理作家である藤本泉の説、恨みをはらんで失脚していった源氏の怨霊を静める為であるという逆説の日本史などで論じた井沢元彦の説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
|
|
|
ghost-wroteのページの著作権
英和辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのghost-wrote (改訂履歴)、ghostwrote (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「ghost-wrote」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|