意味 | 例文 (607件) |
main paragraphとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 柱書、柱書き
「main paragraph」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 607件
paragraph (1), paragraph (2), paragraph (6), paragraph (7), main clause of paragraph (8), paragraph (9) and paragraph (10), Article 62発音を聞く 例文帳に追加
第六十二条第一項、第二項、第六項、第七項、第八項本文、第九項及び第十項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
lx) Inspection pursuant to the provisions of the main paragraph of Article 152 paragraph (1発音を聞く 例文帳に追加
六十 第百五十二条第一項本文の規定による検査 - 日本法令外国語訳データベースシステム
the main clause of Article 796, paragraph (1) or the main clause of Article 796, paragraph (3) of the Companies Act発音を聞く 例文帳に追加
会社法第七百九十六条第一項本文又は第三項本文 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Verifying persons: The obligations under the main clause of the preceding paragraph.発音を聞く 例文帳に追加
二 証明者 前項本文の義務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The right provided for in the main clause of the preceding paragraph may not be transferred.発音を聞く 例文帳に追加
2 前項本文の権利は、移転することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provision of the main clause of paragraph (1) of the preceding Article shall not apply to the period set forth in the preceding paragraph.発音を聞く 例文帳に追加
2 前項の期間については、前条第一項本文の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「main paragraph」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 607件
(4) The provisions of the main clause of the preceding paragraph shall not apply where the trustee has approved the set-off set forth in said paragraph.発音を聞く 例文帳に追加
4 前項本文の規定は、受託者が同項の相殺を承認したときは、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Article 131, paragraph (4) shall apply mutatis mutandis to the notice set forth in the main clause of the preceding paragraph.発音を聞く 例文帳に追加
2 第百三十一条第四項の規定は、前項本文の規定による通知について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) Those machines, etc., designated in main clause of paragraph (1), without the label designated in paragraph (5), shall not be used.発音を聞く 例文帳に追加
7 第一項本文の機械等で、第五項の表示が付されていないものは、使用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Notwithstanding the provisions of paragraph (1), paragraph (3), and the main clause of the preceding paragraph, if the terms of trust otherwise provides, such provisions shall prevail.発音を聞く 例文帳に追加
5 第一項、第三項及び前項本文の規定にかかわらず、信託行為に別段の定めがあるときは、その定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) In the event that the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries under the main clause of paragraph 1 or paragraph 2 is provided for, the provision of paragraph 2 of the preceding Article shall apply mutatis mutandis.発音を聞く 例文帳に追加
6 第一項本文又は第二項の農林水産省令を定める場合には、前条第二項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provision of the main clause of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis when a General Gas Utility intends to revise the Transportation Service provisions for which notification was given pursuant to the main clause of the said paragraph.発音を聞く 例文帳に追加
2 前項本文の規定は、同項本文の規定による届出をした託送供給約款を変更しようとする場合に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the cases prescribed in paragraph (1) and the main clause of the preceding paragraph, each Company's portion of the obligations to be assumed set forth in paragraph (1) and share of co-ownership of property set forth in the main clause of the preceding paragraph shall be decided through discussion among the Companies.発音を聞く 例文帳に追加
3 第一項及び前項本文に規定する場合には、各会社の第一項の債務の負担部分及び前項本文の財産の共有持分は、各会社の協議によって定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) With regard to the appointment of officers under the provisions of paragraph (2), the provisions of the main clause of Article 35, paragraph (4), the main clause of Article 35, paragraph (5), and Article 35, paragraph (6) shall apply mutatis mutandis.発音を聞く 例文帳に追加
5 第二項の規定による役員の選任については、第三十五条第四項本文、第五項本文及び第六項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (607件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「main paragraph」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |