1016万例文収録!

「"ほが"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "ほが"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"ほが"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2547



例文

佐保川例文帳に追加

Saho River  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほがらかな気質.例文帳に追加

a sanguine disposition  - 研究社 新英和中辞典

ほがらかな表情例文帳に追加

a joyous expressions  - EDR日英対訳辞書

穂が出ている.例文帳に追加

be in (the) ear  - 研究社 新英和中辞典

例文

穂が出る例文帳に追加

The ears come out  - 斎藤和英大辞典


例文

穂が出る例文帳に追加

The ears shoot out.  - 斎藤和英大辞典

朗らかな月例文帳に追加

a serene moon  - 斎藤和英大辞典

朗らかな声例文帳に追加

a sonorous voice  - 斎藤和英大辞典

帆がもつれて例文帳に追加

with its sails afoul  - 日本語WordNet

例文

帆が膨らむ例文帳に追加

The sails ballooned  - 日本語WordNet

例文

穂が出た麦例文帳に追加

a stalk of wheat  - EDR日英対訳辞書

帆が掛かる例文帳に追加

(of sails) to be raised  - EDR日英対訳辞書

心がほがらかで清らかなこと例文帳に追加

the condition of one's heart and soul, being clean and cheerful  - EDR日英対訳辞書

頃るめさほがラグト(ろい)漏居例文帳に追加

.ebargtuo shtar emom eht dnA  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

朗らかな気質.例文帳に追加

a cheerful turn (of mind)  - 研究社 新英和中辞典

穂が出揃った例文帳に追加

The ears are all out.  - 斎藤和英大辞典

帆が風をはらむ例文帳に追加

A sail fills outbellies out.  - 斎藤和英大辞典

帆が風を孕む例文帳に追加

A sail fills out.  - 斎藤和英大辞典

稲の穂が出た例文帳に追加

The rice-plants are in the ear.  - 斎藤和英大辞典

穂が出揃った例文帳に追加

The rice-plants are in full ear.  - 斎藤和英大辞典

稲に穂が出る例文帳に追加

The rice-plants put out their ears.  - 斎藤和英大辞典

稲に穂が出た例文帳に追加

The rice-plants are in the ear.  - 斎藤和英大辞典

帆が風を孕む例文帳に追加

A sail fills.  - 斎藤和英大辞典

帆がたたんである例文帳に追加

The sails are furled.  - 斎藤和英大辞典

 白帆が見える例文帳に追加

A white sail is in sight;  - 斎藤和英大辞典

穂が出たススキ例文帳に追加

Japanese pampas grass having ears  - EDR日英対訳辞書

朗らかな笑い例文帳に追加

of a person, merry laughter  - EDR日英対訳辞書

朗らかに笑う例文帳に追加

to laugh merrily  - EDR日英対訳辞書

彼は朗らかな人です。例文帳に追加

He is a cheerful person.  - Weblio Email例文集

麦の穂が出揃った.例文帳に追加

The heads of the wheat are in full ear.  - 研究社 新和英中辞典

稲は穂が出ている例文帳に追加

The rice-plants are in the ear.  - 斎藤和英大辞典

稲穂が出揃った例文帳に追加

The ears of rice are all out.  - 斎藤和英大辞典

稲の穂が出揃った例文帳に追加

The rice-plants are in full ear  - 斎藤和英大辞典

稲の穂が出揃った例文帳に追加

The ears are all out.  - 斎藤和英大辞典

帆が風にはためいた。例文帳に追加

The sails fluttered in the wind. - Tatoeba例文

彼はいつも朗らかだ。例文帳に追加

He is always cheerful. - Tatoeba例文

重いマホガニーの家具例文帳に追加

heavy mahogany furniture  - 日本語WordNet

スギ・マホガニーの木例文帳に追加

cedar mahogany trees  - 日本語WordNet

アフリカマホガニーの高木例文帳に追加

African mahogany trees  - 日本語WordNet

マウンテンマホガニー例文帳に追加

a mountain mahogany  - 日本語WordNet

帆が風を孕む例文帳に追加

of a sail, to be full-blown  - EDR日英対訳辞書

帆が風にはためいた。例文帳に追加

The sails fluttered in the wind.  - Tanaka Corpus

薄の穂が植えてある。例文帳に追加

The ears of Japanese pampas grass are planted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に一条能保がある。例文帳に追加

Among his children was Yoshiyasu ICHIJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

相補型光配線回路例文帳に追加

COMPLEMENTARY TYPE OPTICAL WIRING CIRCUIT - 特許庁

相補型バッファ回路例文帳に追加

COMPLEMENTARY BUFFER CIRCUIT - 特許庁

相補型MIS装置例文帳に追加

COMPLEMENTARY MIS DEVICE - 特許庁

相補型スイッチ回路例文帳に追加

COMPLEMENTARY SWITCH CIRCUIT - 特許庁

通気層確保型ビス例文帳に追加

VENTILATION LAYER SECURING SCREW - 特許庁

例文

相補型ミキサ回路例文帳に追加

COMPLEMENTARY MIXER CIRCUIT - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS