例文 (9件) |
"普段よりも"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 9件
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。例文帳に追加
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. - Tatoeba例文
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。例文帳に追加
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. - Tanaka Corpus
震災後,平泉では普段よりも観光客が減少している。例文帳に追加
After the earthquake, Hiraizumi has had fewer tourists than usual. - 浜島書店 Catch a Wave
普段よりも頻(ひん)繁(ぱん)にエアコンを止めて,窓を開けている。例文帳に追加
They are turning off air-conditioners and opening windows more often than usual. - 浜島書店 Catch a Wave
その瞳は、黒い隈のせいで、普段よりも明るく輝いて見えた。例文帳に追加
his bright eyes the brighter for the dark shadows round them. - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
この装置を使うことにより,使用者は普段よりも大股で,より楽に歩くことができる。例文帳に追加
With the help of the device, the user can take a longer stride than usual and walk more easily. - 浜島書店 Catch a Wave
体調が悪いときなど、普段よりも気になる臭気の拡散を押さえる脱臭機能付きトイレ装置を提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide a deodorizing fuction attached toilet device for preventing the diffusion of an odious smell having more unpleasant feelings than usual when a user's physical condition is not good. - 特許庁
大気中の黄砂の濃度が比較的薄いならば、多少の黄味を帯びた霞が発生し、普段よりも視程が悪くなる程度で、日常生活に大きな支障が出るほどではない。例文帳に追加
When the density of kosa in the air is relatively low, slightly yellowish mist is generated and visibility is affected slightly, but everyday lives are not affected seriously. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (9件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |