1016万例文収録!

「"造化の三神"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "造化の三神"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"造化の三神"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3



例文

世界の最初に、高天原に相次いで三柱の神(造化の三神)が生まれた。例文帳に追加

At the beginning of the world, three gods (The Three Gods of Creation) were born one after another in Takamanohara (plain of high heaven).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記上巻の冒頭では、天地開闢(日本神話)の際、高天原に以下の三柱の神(造化の三神という)が、いずれも「独神」(対となる夫婦神を持たない神)として成って、そのまま身を隠したという。例文帳に追加

The opening of the first volume of Kojiki says that, at the creation of heaven and earth, each of the following three deities (The Three Gods of Creation) became 'Hitorigami' (a deity without having Meotogami as a pair) at Takamanohara (plain of high heaven), and immediately hid themselves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天御中主神・神皇産霊神・高皇産霊神は、共に造化の三神とされ、いずれも性別のない神、かつ、人間界から姿を隠している「独神(ひとりがみ)」とされている。例文帳に追加

Ame no Minakanushi no Kami, Kamimusubi no Kami and Takamimusubi no Kami are collectively called "Zoka-sanshin" (three gods of creation), who are said to be genderless 'hitorigami' (god without gender) hiding their figures from the world of human beings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS