1016万例文収録!

「"One more step"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "One more step"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"One more step"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 10



例文

"One more step, Mr. Hands," 例文帳に追加

「もう一歩でも登れば、ハンズ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

One more step, and you'll be a dead man.例文帳に追加

もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 - Tatoeba例文

One more step, and I would have fallen off the cliff.例文帳に追加

もう1歩進んでいれば、私はがけから落ちていただろう。 - Tatoeba例文

One more step, and you are a dead man.例文帳に追加

もう一歩でも動いてみろ,命はないぞ - Eゲイト英和辞典

例文

One more step, and you'll be a dead man. 例文帳に追加

もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 - Tanaka Corpus


例文

One more step, and would have fallen off the cliff. 例文帳に追加

もう1歩進んでいれば、私はがけから落ちていただろう。 - Tanaka Corpus

The Gedan no ma was down one more step from the Chudan no ma and attendants or persons who met the Emperor were seated in a strict order of precedence. 例文帳に追加

下段の間は、中段の間よりさらに一段下がり、厳格な席次で、列席者や対面者が座す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The automatic excrement treatment toilet for pet is provided with one more step (1) below the conventional toilet for pet having a two-step structure and connecting the lower step (1) and the middle step (2) by bellows (7).例文帳に追加

従来の二段構造になっているペット用トイレの下部にもう一段幅を設け(1)、下段(1)と中段(2)の四辺をジャバラ(7)で繋ぐ。 - 特許庁

Next, if less than 90 seconds have passed since the start timing of the last game, the volume of the game sound is lowered one more step (step 177).例文帳に追加

次に、前回ゲームの開始タイミングから90秒以上経過していない場合には、遊技音の音量をさらに1段階下げて出音させる(ステップ177)。 - 特許庁

例文

Subsequently, within 90 seconds after the start timing of the preceding game, the volume of the game sound is lowered by one more step (step 177).例文帳に追加

次に、前回ゲームの開始タイミングから90秒以上経過していない場合には、遊技音の音量をさらに1段階下げて出音させる(ステップ177)。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS