例文 (385件) |
"all over the world"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 385件
I want to make friends from all over the world. 例文帳に追加
世界中に友達を作りたい。 - Weblio Email例文集
I want to connect with people from all over the world. 例文帳に追加
世界中の人と繋がりたい。 - Weblio Email例文集
all over the world 例文帳に追加
世界中(いたるところ)に[で]. - 研究社 新英和中辞典
Human nature is the same all over the world 例文帳に追加
人情はどこも同じ - 斎藤和英大辞典
food delicacies from all over the world 例文帳に追加
珍しい山や海の産物の料理 - EDR日英対訳辞書
illuminates all over the world, 例文帳に追加
あまねく十方世界を照らして - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I want to have more chances to talk with people all over the world. 例文帳に追加
世界中の人と話す機会をもっと持ちたい。 - Weblio Email例文集
It's fun to communicate with people from all over the world.例文帳に追加
世界の人々と交流するのは楽しいです。 - Weblio Email例文集
Fossil fuels are produced and burned all over the world.例文帳に追加
化石燃料は生産されて世界中で燃やされている。 - Weblio Email例文集
My dream is to see world heritage sites all over the world. 例文帳に追加
私の夢は世界中の世界遺産を見ることです。 - Weblio Email例文集
I want to try scuba diving in oceans all over the world. 例文帳に追加
世界中の海でスキューバダイビングがしてみたい。 - Weblio Email例文集
例文 (385件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |