例文 (13件) |
"in the person of"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 13件
He has a financial supporter in the person of the Yasudas. 例文帳に追加
彼には安田という金主がついている - 斎藤和英大辞典
The school has a financial supporter in the person of Mr. Okura 例文帳に追加
あの学校は大倉という後援者がある - 斎藤和英大辞典
The school has a financial supporter in the person of Mr. Okura. 例文帳に追加
あの学校には大倉という後援者がある - 斎藤和英大辞典
whom I recognised the other day in the person of your kinsman; 例文帳に追加
私は別の機会にそれが君の親戚だと知ったのだが、 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
She finally found her life‐long partner in the person of Jack.例文帳に追加
彼女はついにジャックという一生のパートナーを見つけた - Eゲイト英和辞典
In another words, Emperor Saga was reincarnated in the person of Jakusen. 例文帳に追加
すなわち、嵯峨天皇は寂仙の生まれ変わりであるとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
which chance had secured him in the person of the delightful Fix. 例文帳に追加
フィックスという楽しい人と出会えた幸運に感謝していた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
the Christian doctrine of the union of God and man in the person of Jesus Christ 例文帳に追加
イエス・キリストという人における神と人間の結合というキリスト教の教義 - 日本語WordNet
The Patent Office shall certify the copies as true copies and annotate a change in the person of the applicant if such change was effected before the issue of the priority document.例文帳に追加
特許庁は,この写しを真正な写しとして認証し,出願人本人の変更が優先権書類の交付前になされていた場合は,その変更を注記しなければならない。 - 特許庁
例文 (13件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |