[yes?]を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7707件
"Yes," 例文帳に追加
「そうなんだよ」 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
Yes, certainly. 例文帳に追加
まあそうだね。 - Plato『クリトン』
Yes, I think so.例文帳に追加
はい、そうですね。 - Weblio英語基本例文集
Yes, that is most certainly so.例文帳に追加
え、そうですとも。 - Tatoeba例文
Yes, you must.例文帳に追加
はい、必要です。 - Tatoeba例文
Yes, I'm coming immediately.例文帳に追加
はい、すぐ行きます。 - Tatoeba例文
Yes, please come.例文帳に追加
ええ、どうぞ来てね。 - Tatoeba例文
Yes, what of it?例文帳に追加
そうだが、悪いか? - Tatoeba例文
"Are you okay?" "Yes."例文帳に追加
「大丈夫?」「うん」 - Tatoeba例文
Yes. That's right.例文帳に追加
ええ。その通りです。 - Tatoeba例文
Yes, it was thirty six degrees.例文帳に追加
はい、36度でした。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Yes, please do so.例文帳に追加
そうしてください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Yes, thank you.例文帳に追加
はい、すいません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Yes, unfortunately.例文帳に追加
はい、残念ながら。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Yes, I found it.例文帳に追加
はい、ありました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Yes, you could.例文帳に追加
はい、いいでしょう。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Yes, that is most certainly so. 例文帳に追加
え、そうですとも。 - Tanaka Corpus
Yes, what of it? 例文帳に追加
そうだが、悪いか? - Tanaka Corpus
Yes, I did. 例文帳に追加
はい、話しました。 - Tanaka Corpus
Yes, you must. 例文帳に追加
はい、必要です。 - Tanaka Corpus
Yes, I have. 例文帳に追加
はい、食べました。 - Tanaka Corpus
Yes, I'm coming immediately. 例文帳に追加
はい、すぐ行きます。 - Tanaka Corpus
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”Crito” 邦題:『クリトン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |