1016万例文収録!

「あぎあし」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あぎあしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あぎあしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9442



例文

急ぎ足で.例文帳に追加

with hurried steps  - 研究社 新英和中辞典

足漕ぎボート例文帳に追加

FOOT ROWING BOAT - 特許庁

足漕ぎボート例文帳に追加

PEDALED BOAT - 特許庁

急ぎ足で行く.例文帳に追加

go at a good clip  - 研究社 新英和中辞典

例文

急ぎ足にする例文帳に追加

cause to trot  - 日本語WordNet


例文

ヒレアシシギ例文帳に追加

phalaropes  - 日本語WordNet

右の足例文帳に追加

the right foot  - EDR日英対訳辞書

ウサギの足例文帳に追加

Rabbit's foot  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作業用足場例文帳に追加

WORKING SCAFFOLD - 特許庁

例文

作業用足場例文帳に追加

WORK SCAFFOLDING - 特許庁

例文

作業用足場例文帳に追加

WORK SCAFFOLD - 特許庁

作業用足場例文帳に追加

WORKING SCAFFOLDING - 特許庁

作業足場例文帳に追加

WORKING FALSEWORK - 特許庁

足にあかぎれが切れる例文帳に追加

One's feet get chappedget cracked.  - 斎藤和英大辞典

足にあかぎれを切らす例文帳に追加

to get one's feet chapped or cracked  - 斎藤和英大辞典

あかぎれの切れた足例文帳に追加

chapped feetchappy feetcracked feet  - 斎藤和英大辞典

足はあかぎれだらけだ例文帳に追加

His feet are chapped all over.  - 斎藤和英大辞典

早足に歩く、急ぎ足に歩く例文帳に追加

to walk at a smart pace  - 斎藤和英大辞典

足を早めて(急ぎ足で)進む例文帳に追加

to proceed at a quick paceat a smart paceat a brisk pace  - 斎藤和英大辞典

(器具の脚部に)足を継ぎたす例文帳に追加

to add legs to a utensil  - EDR日英対訳辞書

【競技】 2 人 3 脚.例文帳に追加

a three‐legged race  - 研究社 新英和中辞典

メリケンキアシシギ例文帳に追加

tattlers  - 日本語WordNet

六分儀の脚例文帳に追加

the limb of the sextant  - 日本語WordNet

ギリシア神話例文帳に追加

myths of Greek origin  - EDR日英対訳辞書

足切り地蔵例文帳に追加

Ashikiri Jizo (Jizo with its toes cut off)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

栃木県足利市例文帳に追加

Ashikaga City, Tochigi Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

扇型足鍵盤例文帳に追加

FAN-LIKE FOOT KEYBOARD - 特許庁

作業用足場台例文帳に追加

WORKING SCAFFOLDING PLATFORM - 特許庁

作業足場装置例文帳に追加

WORKING SCAFFOLDING DEVICE - 特許庁

作業用足場台例文帳に追加

WORK SCAFFOLDING - 特許庁

作業用足場例文帳に追加

SCAFFOLD FOR WORK - 特許庁

ギア支持構造例文帳に追加

GEAR SUPPORTING STRUCTURE - 特許庁

アシフト装置例文帳に追加

GEAR SHIFT DEVICE - 特許庁

アシフト装置例文帳に追加

GEAR SHIFT APPARATUS - 特許庁

「葬儀は明日です」例文帳に追加

"The funeral's to-morrow,"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

明日、泳ぎに行こうよ。例文帳に追加

What do you say to going swimming tomorrow? - Tatoeba例文

足で強く踏み過ぎる例文帳に追加

to stomp excessively  - EDR日英対訳辞書

足で何度も踏み過ぎる例文帳に追加

to step on something too often  - EDR日英対訳辞書

明日、泳ぎに行こうよ。例文帳に追加

What do you say to going swimming tomorrow?  - Tanaka Corpus

足場つなぎ用金具例文帳に追加

SCAFFOLDING TIE METAL - 特許庁

明日議会があるか例文帳に追加

Does the House meet tomorrow?  - 斎藤和英大辞典

明日議会があるか例文帳に追加

Does the House sit tomorrow?  - 斎藤和英大辞典

明日授業があります。例文帳に追加

I have class tomorrow. - Tatoeba例文

ウナギは無足である例文帳に追加

eels are apodal  - 日本語WordNet

義足の足継手装置および義足例文帳に追加

ARTIFICIAL FOOT JOINING DEVICE AND ARTIFICIAL FOOT - 特許庁

蟹足の甲殻そぎ切り装置例文帳に追加

APPARATUS FOR CUTTING OFF CRUST OF CRAB LEG - 特許庁

足場壁継なぎ化粧キャップ例文帳に追加

SCAFFOLD WALL JOINT DECORATIVE CAP - 特許庁

足に赤切れを切らす例文帳に追加

to get one's feet chapped  - 斎藤和英大辞典

足切りという遊び例文帳に追加

a Japanese game called 'ashikiri'  - EDR日英対訳辞書

例文

アリスの右足閣下へ例文帳に追加

NEAR THE FENDER,  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS