意味 | 例文 (999件) |
あしゃの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49910件
写真仕上げ例文帳に追加
FINISHING OF PHOTOGRAPH - 特許庁
傾斜アラーム例文帳に追加
INCLINATION ALARM - 特許庁
集塵車例文帳に追加
DUST COLLECTING VEHICLE - 特許庁
自動車のドア例文帳に追加
AUTOMOBILE DOOR - 特許庁
エアシャワー例文帳に追加
AIR SHOWER - 特許庁
聾唖(ろうあ)者.例文帳に追加
the deaf and dumb - 研究社 新英和中辞典
沙翁{しゃおう=シェークスピア}学者例文帳に追加
a Shakespearian - 斎藤和英大辞典
9月22日-秋の社日(しゃにち)例文帳に追加
September 22, Aki no Shanichi (the land god festival in autumn) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
栄爵(えいしゃく)とは、栄誉ある地位或いは爵位のこと。例文帳に追加
An eishaku indicates an honorable position or rank. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
諸社(民社)については、府社=県社=藩社>郷社>村社>無格社の順である。例文帳に追加
The ranking of Shosha (Minsha [local shrine]) is ordered from upper to lower as follows: Fusha, Kensha, and Hansha are the same level, Gosha, Sonsha, Mukakusha - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
まあまあ, よくいらっしゃいました.例文帳に追加
Well, well I'm glad you've come. - 研究社 新和英中辞典
「ああ、わしゃ腹話術師なんだよ」例文帳に追加
"Oh, I am a ventriloquist," - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
目撃者である例文帳に追加
be a witness to - 日本語WordNet
内斜視である例文帳に追加
be cross-eyed - 日本語WordNet
戯作者である人例文帳に追加
a fiction writer - EDR日英対訳辞書
内斜視である目例文帳に追加
a crossed eye - EDR日英対訳辞書
駐車場あり例文帳に追加
Car parking available - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
駐車場あり。例文帳に追加
A parking lot is provided. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |