例文 (999件) |
えんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49946件
絶縁紙例文帳に追加
INSULATING PAPER - 特許庁
吸液芯例文帳に追加
LIQUID ABSORPTION CORE - 特許庁
圧延機例文帳に追加
ROLLING MILL - 特許庁
絶縁紙例文帳に追加
INSULATION PAPER - 特許庁
畳 縁例文帳に追加
TATAMI MAT EDGE - 特許庁
電解液例文帳に追加
ELECTROLYTE - 特許庁
圧延油例文帳に追加
ROLLING OIL - 特許庁
完全反転型SOIMOSFET例文帳に追加
COMPLETELY REVERSED SOIMOSFET - 特許庁
本衿(ほんえり)地衿(じえり)、または単に衿ともいう。例文帳に追加
Honeri: Also called Jieri, or simply Eri. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Leishmania寄生虫ビルレンス関連遺伝子例文帳に追加
例えばCH_3CHF_2及びCClF_2CF_3である。例文帳に追加
For example, these are CH_3CHF and CClF_2CF_3. - 特許庁
NAM会話支援システムおよびNAM会話支援方法例文帳に追加
NAM CONVERSATION SUPPORT SYSTEM AND NAM CONVERSATION SUPPORT METHOD - 特許庁
新規抗真菌物質FA424A(N)、FA424A(O)、FA424B、及びFA424D例文帳に追加
NEW ANTIFUNGAL AGENT FA424A(N), FA424A(O), FA424B AND FA424D - 特許庁
最近覚えた英単語例文帳に追加
English words I recently learned - Weblio Email例文集
据え付けのエンジン.例文帳に追加
a stationary engine - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”EVELINE from "Dubliners"” 邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2002 高木 健 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 原文(James Joyce "Dubliners"全文) <http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/> |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |