例文 (999件) |
しつねつの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
親英熱例文帳に追加
Anglomania - 斎藤和英大辞典
親日熱例文帳に追加
Japanomania - 斎藤和英大辞典
名は常規(つねのり)。例文帳に追加
His given name was Tsunenori. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
燃焼加熱器例文帳に追加
COMBUSTION HEATER - 特許庁
冷やしきつね例文帳に追加
Hiyashi kitsune (cold noodles with fried tofu) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
均熱加熱炉例文帳に追加
SOAKING HEATING FURNACE - 特許庁
太陽熱集熱器例文帳に追加
SOLAR COLLECTOR - 特許庁
島津忠恒例文帳に追加
Tadatsune SHIMAZU - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
太陽熱集熱パネル例文帳に追加
SOLAR HEAT COLLECTING PANEL - 特許庁
太陽熱集熱パネル例文帳に追加
SOLAR LIGHT CONCENTRATING PANEL - 特許庁
熱遮蔽物例文帳に追加
a heat shield - Eゲイト英和辞典
温熱指圧器例文帳に追加
THERMAL ACUPRESSURE UTENSIL - 特許庁
熱処理設備例文帳に追加
HEAT TREATMENT FACILITIES - 特許庁
熱処理設備例文帳に追加
HEAT TREATING FACILITY - 特許庁
発熱シート例文帳に追加
HEAT GENERATING SHEET - 特許庁
発熱シート例文帳に追加
EXOTHERMIC SHEET - 特許庁
熱処理設備例文帳に追加
HEAT TREATMENT FACILITY - 特許庁
発熱素子例文帳に追加
HEATING ELEMENT - 特許庁
燃焼式加熱炉例文帳に追加
COMBUSTION HEATING FURNACE - 特許庁
ねじ回しツール例文帳に追加
SCREWDRIVER TOOL - 特許庁
蓄熱式熱源設備例文帳に追加
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |