例文 (999件) |
しつねつの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49980件
粘りつく性質例文帳に追加
the quality of being tacky - EDR日英対訳辞書
熱補償した熱量計例文帳に追加
THERMALLY COMPENSATED CALORIMETER - 特許庁
城を連ねること例文帳に追加
to build castles successively - EDR日英対訳辞書
いい週末をね。例文帳に追加
Have a nice weekend. - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
燃焼加熱装置例文帳に追加
COMBUSTION HEATING APPARATUS - 特許庁
脱落防止ねじ例文帳に追加
FALLING PREVENTION SCREW - 特許庁
ねじ締付け装置例文帳に追加
SCREW FASTENING DEVICE - 特許庁
ねじ締め付け装置例文帳に追加
SCREW FASTENING DEVICE - 特許庁
ねじ締付け方法例文帳に追加
SCREW FASTENING METHOD - 特許庁
可燃物燃焼器例文帳に追加
COMBUSTIBLES BURNER - 特許庁
ねじ締付け方法例文帳に追加
SCREW TIGHTENING METHOD - 特許庁
脱落防止ねじ例文帳に追加
DROPOUT PREVENTION SCREW - 特許庁
熱輻射パネル例文帳に追加
THERMAL RADIATION PANEL - 特許庁
潜熱蓄熱式冷熱源設備、及び、潜熱蓄熱式温熱源設備例文帳に追加
LATENT HEAT ACCUMULATING TYPE COLD HEAT SOURCE EQUIPMENT AND LATENT HEAT ACCUMULATING TYPE HOT HEAT SOURCE EQUIPMENT - 特許庁
岡嶋常樹おかじまやそえもんつねしげ例文帳に追加
Yasoemon Tsuneshige OKAJIMA - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
太陽熱集熱兼熱放射装置例文帳に追加
SOLAR HEAT COLLECTION AND HEAT RADIATION APPARATUS - 特許庁
熱間押出用加熱炉例文帳に追加
HEATING FURNACE FOR HOT-EXTRUSION - 特許庁
太陽熱集熱システム例文帳に追加
SOLAR HEAT COLLECTING SYSTEM - 特許庁
太陽熱集熱パネル及び太陽熱集熱システム例文帳に追加
SOLAR HEAT COLLECTING PANEL AND SOLAR HEAT COLLECTING SYSTEM - 特許庁
沈没した船例文帳に追加
a sunken ship - 斎藤和英大辞典
沈没した船例文帳に追加
a submerged vessel - 斎藤和英大辞典
熱意なしで例文帳に追加
without enthusiasm - 日本語WordNet
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
©Aichi Prefectural Education Center |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |