意味 | 例文 (999件) |
そうやくの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 44541件
空想の飛躍.例文帳に追加
flights of fancy - 研究社 新英和中辞典
相談役例文帳に追加
a counsellor - 斎藤和英大辞典
相互条約例文帳に追加
a reciprocal treaty - 斎藤和英大辞典
相互条約例文帳に追加
a treaty of reciprocity - 斎藤和英大辞典
麻薬捜査官例文帳に追加
a narcotics agent - Eゲイト英和辞典
双務契約例文帳に追加
Bilateral Contract - 日本法令外国語訳データベースシステム
荷役の操作例文帳に追加
Cargo handling operation - 日本法令外国語訳データベースシステム
翻訳装置例文帳に追加
TRANSLATION APPARATUS - 特許庁
投薬装置例文帳に追加
MEDICATION APPARATUS - 特許庁
予約装置例文帳に追加
RESERVATION DEVICE - 特許庁
投薬装置例文帳に追加
DOSING INSTRUMENT - 特許庁
投薬装置例文帳に追加
DRUG ADMINISTRATION DEVICE - 特許庁
座薬挿入器例文帳に追加
SUPPOSITORY INSERTER - 特許庁
薬剤揮散装置例文帳に追加
MEDICAMENT VOLATILIZER - 特許庁
座薬挿入具例文帳に追加
SUPPOSITORY INSERTER - 特許庁
予約装置例文帳に追加
RESERVATION APPARATUS - 特許庁
荷役装置例文帳に追加
CARGO HANDLING APPARATUS - 特許庁
薬草剤, 漢方薬.例文帳に追加
a(n) herbal medicine - 研究社 新英和中辞典
双務契約という契約例文帳に追加
a contract called commutative contract - EDR日英対訳辞書
弾薬装填装置例文帳に追加
AMMUNITION LOADING DEVICE - 特許庁
爆薬装填装置例文帳に追加
EXPLOSIVE LOADING DEVICE - 特許庁
荷役操作装置例文帳に追加
CARGO HANDLING DEVICE - 特許庁
予約操作装置例文帳に追加
RESERVATION OPERATING DEVICE - 特許庁
搬送荷役装置例文帳に追加
CONVEYING CARGO HANDLING DEVICE - 特許庁
ロ 荷役の操作例文帳に追加
(b) Operation for cargo handling - 日本法令外国語訳データベースシステム
試薬補充装置例文帳に追加
REAGENT REPLENISHING APPARATUS - 特許庁
試薬調製装置例文帳に追加
REAGENT PREPARATION DEVICE - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |