意味 | 例文 (14件) |
《諺》 取り越し苦労をするな.例文帳に追加
Don't cross that bridge [your bridges] until you come to it [them]. - 研究社 新英和中辞典
取り越し苦労するな例文帳に追加
“Sufficient unto the day is the evil thereof.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
取り越し苦労はするな。例文帳に追加
If the sky falls we shall catch larks. - Tatoeba例文
取り越し苦労はするな。例文帳に追加
If the sky falls we shall catch larks. - Tanaka Corpus
意味 | 例文 (14件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |