意味 | 例文 (999件) |
どあいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
どこかで会いましょう。例文帳に追加
Where should we meet? - Tanaka Corpus
講談などの場合例文帳に追加
Hari-sen in kodan storytelling or the like. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高強度ICカード例文帳に追加
HIGH INTENSITY IC CARD - 特許庁
ICカード用ICモジュール、ICカード及びICカードのプログラム例文帳に追加
IC MODULE FOR IC CARD, IC CARD, AND PROGRAM FOR IC CARD - 特許庁
III族窒化物半導体結晶、III族窒化物半導体基板、半導体装置およびIII族窒化物半導体結晶の製造方法例文帳に追加
GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR CRYSTAL, MANUFACTURING METHOD THEREOF, GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR SUBSTRATE, AND SEMICONDUCTOR DEVICE - 特許庁
III族窒化物半導体の製造方法、III族窒化物半導体発光素子の製造方法、III族窒化物半導体製造装置、III族窒化物半導体及びIII族窒化物半導体発光素子、並びにランプ例文帳に追加
METHOD FOR MANUFACTURING GROUP-III NITRIDE SEMICONDUCTOR, METHOD FOR MANUFACTURING LIGHT-EMITTING DEVICE OF GROUP-III NITRIDE SEMICONDUCTOR, APPARATUS FOR MANUFACTURING GROUP-III NITRIDE SEMICONDUCTOR, GROUP-III NITRIDE SEMICONDUCTOR AND LIGHT-EMITTING DEVICE OF GROUP-III NITRIDE SEMICONDUCTOR, AND LAMP - 特許庁
勉強のはかどり具合はどうか。例文帳に追加
How are you getting along with your study? - Tatoeba例文
仕事のはかどり具合はどうですか。例文帳に追加
How are you getting on with your work? - Tatoeba例文
勉強のはかどり具合はどうか。例文帳に追加
How are you getting along with your study? - Tanaka Corpus
仕事のはかどり具合はどうですか。例文帳に追加
How are you getting on with your work? - Tanaka Corpus
あいつとはどうも相性が合わないんだ。例文帳に追加
I don't get along with that guy. - Tatoeba例文
あいつとはどうも相性が合わないんだ。例文帳に追加
I don't get along with that guy. - Tanaka Corpus
藍摺(あいずり)、富嶽三十六景など例文帳に追加
Aizuri, Thirty-Six Views of Mount Fuji (Fugaku sanju rokkei), etc. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
III−V半導体レーザダイオード例文帳に追加
III-V SEMICONDUCTOR LASER DIODE - 特許庁
III族酸化物半導体を含む半導体素子例文帳に追加
SEMICONDUCTOR DEVICE CONTAINING GROUP III OXIDE SEMICONDUCTOR - 特許庁
III族窒化物半導体を有する半導体素子例文帳に追加
SEMICONDUCTOR DEVICE HAVING GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR - 特許庁
II−VI族化合物半導体レーザダイオード例文帳に追加
GROUP II-VI COMPOUND SEMICONDUCTOR LASER DIODE - 特許庁
III族窒化物系化合物半導体レーザダイオード例文帳に追加
III-FAMILY NITRIDE-SYSTEM COMPOUND SEMICONDUCTOR LASER DIODE - 特許庁
GaN系III−V族窒化物半導体ダイオード例文帳に追加
GAN BASED III-V NITRIDE SEMICONDUCTOR DIODE - 特許庁
III族窒化物半導体発光ダイオード例文帳に追加
III−V族化合物半導体発光ダイオード例文帳に追加
III-V COMPOUND SEMICONDUCTOR LIGHT EMITTING DIODE - 特許庁
III−V族窒化物半導体を用いた半導体装置例文帳に追加
SEMICONDUCTOR DEVICE USING GROUP III-V NITRIDE SEMICONDUCTOR - 特許庁
III族窒化物半導体層を含む半導体装置例文帳に追加
SEMICONDUCTOR DEVICE INCLUDING GROUP-III NITRIDE SEMICONDUCTOR LAYER - 特許庁
III族窒化物半導体のドライエッチング方法例文帳に追加
DRY ETCHING METHOD OF III-FAMILY NITRIDE SEMICONDUCTOR - 特許庁
II−VI族化合物半導体のドライエッチング方法例文帳に追加
DRY ETCHING METHOD OF II-VI COMPOUND SEMICONDUCTOR - 特許庁
Geドープn型III族窒化物半導体例文帳に追加
Ge-DOPED N-TYPE GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR - 特許庁
III族窒素化合物半導体発光ダイオード例文帳に追加
LIGHT-EMITTING DEVICE OF GROUP III NITRIDE COMPOUND SEMICONDUCTOR - 特許庁
新規のII−III−N半導体ナノ粒子および当該II−III−N半導体ナノ粒子の製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide a new II-III-N semiconductor nanoparticle, and a method of manufacturing the same. - 特許庁
イオン注入III族窒化物半導体基板、III族窒化物半導体層接合基板およびIII族窒化物半導体デバイスの製造方法例文帳に追加
MANUFACTURING METHOD OF ION IMPLANTATION GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR SUBSTRATE, GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR LAYER JUNCTION SUBSTRATE, AND GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR DEVICE - 特許庁
III族窒化物半導体複合基板、III族窒化物半導体基板、及びIII族窒化物半導体複合基板の製造方法例文帳に追加
GROUP-III NITRIDE SEMICONDUCTOR COMPOSITE SUBSTRATE, GROUP-III NITRIDE SEMICONDUCTOR SUBSTRATE, AND METHOD OF MANUFACTURING GROUP-III NITRIDE SEMICONDUCTOR COMPOSITE SUBSTRATE - 特許庁
III族窒化物半導体層の形成方法、III族窒化物半導体基板の製造方法およびIII族窒化物半導体基板例文帳に追加
METHOD FOR FORMING GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR LAYER, METHOD FOR MANUFACTURING GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR SUBSTRATE, AND GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR SUBSTRATE - 特許庁
III族窒化物半導体層の形成方法、III族窒化物半導体基板の製造方法、III族窒化物半導体基板例文帳に追加
METHOD OF FORMING GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR LAYER, METHOD OF MANUFACTURING GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR SUBSTRATE, AND GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR SUBSTRATE - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH” 邦題:『死の診断』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |