1016万例文収録!

「どうがくしゃ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > どうがくしゃの意味・解説 > どうがくしゃに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

どうがくしゃの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49968



例文

道徳学者例文帳に追加

a moralist  - 斎藤和英大辞典

動物学者例文帳に追加

a zoologist  - 斎藤和英大辞典

自動車工学例文帳に追加

automobile engineering - Eゲイト英和辞典

同志社大学例文帳に追加

Doshisha University  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

道学の学者例文帳に追加

a scholar of Taoism  - EDR日英対訳辞書


例文

どうしてしゃっくりがでるのですか。例文帳に追加

Why do people get hiccups? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

どうせいやがらせでするくしゃ例文帳に追加

He only does it to annoy,  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

可動磁石型電動機例文帳に追加

MOVING-MAGNET ELECTRIC MOTOR - 特許庁

可動磁石型電動機例文帳に追加

MOVING MAGNET MOTOR - 特許庁

例文

雅号は数多く名乗り、大雅堂(たいがどう)、待賈堂(たいかどう)、三岳道者(さんがくどうしゃ)などが知られている。例文帳に追加

He had many Gago (pseudonyms), including Taigado, Taikado and Sangaku-dosha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

自動車が人をひく例文帳に追加

A motor-car runs over a man.  - 斎藤和英大辞典

自動車がパンクする例文帳に追加

A motor-car punctures (a tire).  - 斎藤和英大辞典

同志社大学今出川校地(どうしゃだいがくいまでがわこうち)は同志社大学のキャンパス。例文帳に追加

Doshisha University Imadegawa-kochi is the campus of Doshisha University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

車内電動靴磨機例文帳に追加

ELECTRIC INTRA-VEHICULAR SHOE SHINER - 特許庁

同志社大学新町校舎例文帳に追加

Shinmachi Campus, Doshisha University  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社名:北丹鉄道株式会社例文帳に追加

Company name : Hokutan Railway Co., Ltd.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

どうして彼が学者なものか.例文帳に追加

He is anything but a scholar.  - 研究社 新英和中辞典

サロン車、展望車、食堂車、喫茶車が列車につながれていた。例文帳に追加

It was supplied with saloon cars, balcony cars, restaurants and smoking-cars.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

世界科学者同盟.例文帳に追加

a world fellowship of scientists  - 研究社 新英和中辞典

外国製の自動車例文帳に追加

a foreign-made car  - EDR日英対訳辞書

同志社ハリス理化学校例文帳に追加

Doshisha Harris Science School  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同志社国際小学校例文帳に追加

Doshisha International Elementary School  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同志社女子大学例文帳に追加

Doshisha Women's College of Liberal Arts  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同志社大学政法会例文帳に追加

Doshisha University Seihokai  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1967年、同志社大学卒例文帳に追加

He graduated from Doshisha University in 1967.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同志社大学卒。例文帳に追加

He is a Doshisha University graduate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永久磁石型同期機例文帳に追加

PERMANENT-MAGNET SYNCHRONOUS MACHINE - 特許庁

鞍乗り型電動車両例文帳に追加

SADDLE RIDE TYPE ELECTRIC VEHICLE - 特許庁

鞍乗型電動車両例文帳に追加

SADDLE RIDING TYPE ELECTRIC VEHICLE - 特許庁

埋込磁石型電動機例文帳に追加

EMBEDDED MAGNET TYPE MOTOR - 特許庁

永久磁石型電動機例文帳に追加

PERMANENT MAGNET TYPE MOTOR - 特許庁

フラット型シャドウマスク例文帳に追加

FLAT SHADOW MASK - 特許庁

鞍乗り型自動二輪車例文帳に追加

SADDLE RIDING TYPE MOTORCYCLE - 特許庁

埋込磁石型電動機例文帳に追加

MAGNET-EMBEDDED MOTOR - 特許庁

自動車用の光学装置例文帳に追加

OPTICAL DEVICE FOR AUTOMOBILE - 特許庁

クローラ型移動車両例文帳に追加

CRAWLER MOVING VEHICLE - 特許庁

愛玩動物用畜舎例文帳に追加

BARN FOR PET - 特許庁

スクータ型自動二輪車例文帳に追加

SCOOTER TYPE MOTORCYCLE - 特許庁

駆動側車輪支持装置例文帳に追加

DRIVING SIDE WHEEL SUPPORTING DEVICE - 特許庁

表面磁石型電動機例文帳に追加

SURFACE MAGNET MOTOR - 特許庁

永久磁石型電動機例文帳に追加

PERMANENT-MAGNET MOTOR - 特許庁

長尺物導入器具例文帳に追加

LONG OBJECT INSERTING DEVICE - 特許庁

屋外用移動車両例文帳に追加

OUTDOOR MOVING VEHICLE - 特許庁

長尺振動コンベヤ例文帳に追加

LONG OSCILLATING CONVEYER - 特許庁

展張型シャドウマスク例文帳に追加

EXTENSION TYPE SHADOW MASK - 特許庁

電気駆動型作業車例文帳に追加

ELECTRIC DRIVE WORK VEHICLE - 特許庁

自動式画像注釈付け例文帳に追加

AUTOMATED IMAGE ANNOTATION - 特許庁

自動車用被服ハンガー例文帳に追加

CLOTHES HANGER FOR AUTOMOBILE - 特許庁

長尺物用自動倉庫例文帳に追加

AUTOMATED WAREHOUSE FOR ELONGATE OBJECTS - 特許庁

例文

鞍乗り型電動車両例文帳に追加

SADDLE-RIDING TYPE ELECTRIC VEHICLE - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS