1016万例文収録!

「なんだと...!」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なんだと...!の意味・解説 > なんだと...!に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なんだと...!を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 294



例文

なんだと!例文帳に追加

`What!  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

なんだと例文帳に追加

What did you say?  - Weblio Email例文集

なんだと例文帳に追加

What do you mean by that?  - 斎藤和英大辞典

なんだと例文帳に追加

Say that again.  - 斎藤和英大辞典

例文

水疱瘡なんだと思う。例文帳に追加

I think I have chickenpox. - Tatoeba例文


例文

なんて悲しい日なんだ」と。例文帳に追加

"Oh, mournful day."  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

「下男だと!」例文帳に追加

"A servant!"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

あなたはこれをなんだと思いますか。例文帳に追加

What do you think of this?  - Weblio Email例文集

彼女は病気なんだと思う。例文帳に追加

I am afraid she is ill. - Tatoeba例文

例文

トムはメアリーが好きなんだと思う。例文帳に追加

I think Tom likes Mary. - Tatoeba例文

例文

トムって幸せなんだと思う?例文帳に追加

Do you think that Tom is happy? - Tatoeba例文

トムはメアリーが好きなんだと思う。例文帳に追加

I think that Tom likes Mary. - Tatoeba例文

トムはメアリーが好きなんだと思うよ。例文帳に追加

I think Tom likes Mary. - Tatoeba例文

仕事中なんだと思ってた。例文帳に追加

I thought you were at work. - Tatoeba例文

フランス語得意なんだと思ってた。例文帳に追加

I thought you were good at French. - Tatoeba例文

トムって幸せなんだと思う?例文帳に追加

Do you think Tom is happy? - Tatoeba例文

フランス語得意なんだと思ってた。例文帳に追加

I thought that you were good at French. - Tatoeba例文

トムって歯医者さんなんだと思う。例文帳に追加

I think that Tom is a dentist. - Tatoeba例文

彼女は病気なんだと思う。例文帳に追加

I am afraid she is ill.  - Tanaka Corpus

頬の凍傷がなんだというんだ?例文帳に追加

What were frosted cheeks?  - Jack London『火を起こす』

たぶん、家政婦なんだと思います」例文帳に追加

who was, I suppose, his housekeeper.''  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

何が問題なんだ、トム。例文帳に追加

What's the problem now, Tom? - Tatoeba例文

トムは悪い子なんだ。例文帳に追加

Tom is a bad kid. - Tatoeba例文

トムはけちん坊なんだ。例文帳に追加

Tom is a miser. - Tatoeba例文

トムは悪い子なんだ。例文帳に追加

Tom is a bad boy. - Tatoeba例文

トムはVTuberが好きなんだ。例文帳に追加

Tom likes watching VTubers. - Tatoeba例文

トムってケモナーなんだ。例文帳に追加

Tom is a furry. - Tatoeba例文

トムってファーリーなんだ。例文帳に追加

Tom is a furry. - Tatoeba例文

トムは赤ちゃんなんだ。例文帳に追加

Tom is a baby. - Tatoeba例文

トムは花粉症なんだ。例文帳に追加

Tom is allergic to pollen. - Tatoeba例文

トムはアイスが好きなんだ。例文帳に追加

Tom likes ice cream. - Tatoeba例文

トムは年上好きなんだ。例文帳に追加

Tom likes mature women. - Tatoeba例文

トムは血が苦手なんだ。例文帳に追加

Tom can't stand the sight of blood. - Tatoeba例文

トムって、ホームレスなんだ。例文帳に追加

Tom is homeless. - Tatoeba例文

トムって、ホームレスなんだ。例文帳に追加

Tom's homeless. - Tatoeba例文

トムはせっかちなんだ。例文帳に追加

Tom is impatient. - Tatoeba例文

トムはとてもリッチなんだ。例文帳に追加

Tom is very rich. - Tatoeba例文

トムはとてもリッチなんだ。例文帳に追加

Tom is extremely rich. - Tatoeba例文

トムはとてもリッチなんだ。例文帳に追加

Tom is really rich. - Tatoeba例文

トムはとてもリッチなんだ。例文帳に追加

Tom is quite rich. - Tatoeba例文

トムは喘息なんだ。例文帳に追加

Tom has asthma. - Tatoeba例文

トムって、早起きなんだ。例文帳に追加

Tom wakes up early. - Tatoeba例文

トムって、早起きなんだ。例文帳に追加

Tom is an early bird. - Tatoeba例文

トムはボクサーなんだ。例文帳に追加

Tom is a boxer. - Tatoeba例文

トムはマジシャンなんだ。例文帳に追加

Tom is a magician. - Tatoeba例文

とってもおすすめなんだ。例文帳に追加

I recommend it strongly. - Tatoeba例文

トムは早起きなんだ。例文帳に追加

Tom is an early riser. - Tatoeba例文

トムは早起きなんだ。例文帳に追加

Tom gets up early. - Tatoeba例文

とにかく微妙なんだ。例文帳に追加

-- a very strange one.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

例文

私は彼女の頑張りを見て努力家なんだと感じた。例文帳に追加

I felt that she is a hard worker after seeing her trying hard.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS