例文 (999件) |
のどを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49870件
のどかな心例文帳に追加
a serene mind - 斎藤和英大辞典
のど渇いた。例文帳に追加
I'm thirsty. - Tatoeba例文
のどが渇いた。例文帳に追加
I'm thirsty. - Tatoeba例文
のどが渇いた。例文帳に追加
I am thirsty. - Tatoeba例文
のど渇いた。例文帳に追加
I am thirsty. - Tatoeba例文
のどかな気候例文帳に追加
mild weather - EDR日英対訳辞書
のどれでもない。例文帳に追加
SEEK_END ; - JM
鈍才の.例文帳に追加
slow‐witted - 研究社 新英和中辞典
目の毒例文帳に追加
an eyesore - 斎藤和英大辞典
のどの、または、のどに関する例文帳に追加
of or relating to the throat - 日本語WordNet
気の毒例文帳に追加
a regrettable condition - EDR日英対訳辞書
どのもの例文帳に追加
which - EDR日英対訳辞書
同等の例文帳に追加
equivalent - Eゲイト英和辞典
世界のどこかで例文帳に追加
somewhere in the world - Weblio Email例文集
眼[のど]の炎症.例文帳に追加
eye [throat] irritation - 研究社 新英和中辞典
のどがからからだ.例文帳に追加
I'm parched. - 研究社 新英和中辞典
のどがからからだ.例文帳に追加
I'm parched. - 研究社 新和英中辞典
のどが痛いです。例文帳に追加
I have a sore throat. - Tatoeba例文
のどが渇きました。例文帳に追加
I'm thirsty. - Tatoeba例文
絶望のどん底例文帳に追加
an abyss of hopelessness - Eゲイト英和辞典
のどが渇いている。例文帳に追加
I'm thirsty. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
のどが痛いです。例文帳に追加
I have a sore throat. - Tanaka Corpus
のどが渇きました。例文帳に追加
I'm thirsty. - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |