意味 | 例文 (999件) |
ばいせきの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
陪席判事.例文帳に追加
an associate judge - 研究社 新英和中辞典
陪席判事例文帳に追加
an associate judge - 斎藤和英大辞典
陪席判事例文帳に追加
an associate judge - Eゲイト英和辞典
専売局例文帳に追加
Monopoly Bureau - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
抱き合わせ販売.例文帳に追加
a tie‐in sale - 研究社 新英和中辞典
せり下げ競売で.例文帳に追加
by Dutch auction - 研究社 新英和中辞典
強制競売例文帳に追加
compulsory auction―forcible auction―execution sale - 斎藤和英大辞典
臓器を売買することはできません。例文帳に追加
We can't buy and sell organs. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
好きなようにしなさい; いやならよせばいい.例文帳に追加
Suit yourself. - 研究社 新英和中辞典
店先の商売.例文帳に追加
over‐the‐counter sales - 研究社 新英和中辞典
煙草専売局例文帳に追加
the Tobacco Monopoly Bureau - 斎藤和英大辞典
専売特許品例文帳に追加
a patented article - 斎藤和英大辞典
専売特許状例文帳に追加
letters patent - 斎藤和英大辞典
専売特許料例文帳に追加
patent fee - 斎藤和英大辞典
専売特許法例文帳に追加
the patent law - 斎藤和英大辞典
専売特許権例文帳に追加
patent rights - 斎藤和英大辞典
専売特許原簿例文帳に追加
a patent-ledger - 斎藤和英大辞典
戦争賠償金例文帳に追加
war reparations - Eゲイト英和辞典
月ヶ瀬梅林例文帳に追加
Tsukigase Bairin (plum-grove park) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
養液栽培施設例文帳に追加
SOLUTION CULTURE FACILITY - 特許庁
精米販売機例文帳に追加
POLISHED RICE VENDOR - 特許庁
精米販売機例文帳に追加
POLISHED RICE VENDING MACHINE - 特許庁
液晶性媒体例文帳に追加
LIQUID CRYSTALLINE MEDIUM - 特許庁
集積デバイス例文帳に追加
INTEGRATED DEVICE - 特許庁
記録媒体セット例文帳に追加
RECORDING MEDIUM SET - 特許庁
磁性記録媒体例文帳に追加
養液栽培施設例文帳に追加
HYDROPONICS FACILITIES - 特許庁
書籍販売システム、書籍販売装置、書籍販売方法及び記録媒体例文帳に追加
SYSTEM, DEVICE AND METHOD FOR SELLING BOOK AND RECORDING MEDIUM - 特許庁
それに気をつけなければいけません。例文帳に追加
I have to be careful with that. - Weblio Email例文集
私は帰宅しなければいけません。例文帳に追加
I have to go home. - Tatoeba例文
私は帰宅しなければいけません。例文帳に追加
I have to go home. - Tanaka Corpus
世論の動きを見なければいけない.例文帳に追加
You must watch the movement of public opinion. - 研究社 新和英中辞典
世界一周ができればいいのに。例文帳に追加
I wish I could travel around the world. - Tatoeba例文
世界一周ができればいいのに。例文帳に追加
I wish I could travel around the world. - Tanaka Corpus
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |