1016万例文収録!

「まつき」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まつきに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まつきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

ウェンディはため息をつきました。例文帳に追加

sighed Wendy.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

ウェンディはため息をつきましたが、例文帳に追加

Wendy sighed.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

それから三月《みつき》が経ちました。例文帳に追加

That was three months ago.  - Melville Davisson Post『罪体』

最後の前の月例文帳に追加

the month before last - Weblio Email例文集

例文

日本語字幕付き例文帳に追加

with Japanese subtitles  - Weblio Email例文集


例文

月は満月だ.例文帳に追加

The moon is at the full.  - 研究社 新英和中辞典

PCS 電話[端末機]例文帳に追加

a PCS phone [handset]  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

力の尽きた弾例文帳に追加

a spent ball  - 斎藤和英大辞典

玉突きをやる例文帳に追加

to playatbilliards  - 斎藤和英大辞典

例文

玉突きする人々例文帳に追加

a billiard-player - 斎藤和英大辞典

例文

玉突きする人々例文帳に追加

a cueist - 斎藤和英大辞典

月は満月だ例文帳に追加

The moon is at the full  - 斎藤和英大辞典

月は満月だ例文帳に追加

There is a full moon.  - 斎藤和英大辞典

付き合いが狭い例文帳に追加

He has few acquaintances.  - 斎藤和英大辞典

各月末日例文帳に追加

the last day of every month  - 斎藤和英大辞典

彼らは毎月会う例文帳に追加

they meet monthly  - 日本語WordNet

現在の月の前の月において、または現在の月の前の月の例文帳に追加

in or of the month preceding the present one  - 日本語WordNet

毎月の収入例文帳に追加

monthly income  - EDR日英対訳辞書

月の末日例文帳に追加

the last day of the month  - EDR日英対訳辞書

月単位で毎回例文帳に追加

every month  - EDR日英対訳辞書

期待して待つ例文帳に追加

to wait for something expectantly  - EDR日英対訳辞書

山に立つ霧例文帳に追加

mist that appears on a mountain  - EDR日英対訳辞書

農事の暇な月例文帳に追加

off-season for agriculture  - EDR日英対訳辞書

三日月形の眉例文帳に追加

crescent-shaped eyebrows  - EDR日英対訳辞書

毎月の割り当て例文帳に追加

a monthly installment  - EDR日英対訳辞書

毎月の報告例文帳に追加

a monthly report  - EDR日英対訳辞書

玉突き衝突例文帳に追加

a multiple collision - Eゲイト英和辞典

字幕付きの映画例文帳に追加

a subtitled film - Eゲイト英和辞典

名前付きパイプ (FIFO)例文帳に追加

named pipe (FIFO)  - JM

名前付きクエリー。例文帳に追加

Named queries.  - NetBeans

1月21日献米供例文帳に追加

January 21: Kenmaiku (rice offering)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月-もみじ祭り例文帳に追加

November: Autumn Leaves Festival  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1巻、2005年1月。例文帳に追加

Volume one, January 2005.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2巻、2005年1月。例文帳に追加

Volume two, January 2005.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第3巻、2005年3月。例文帳に追加

Volume three, March 2005.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第4巻、2005年3月。例文帳に追加

Volume four, March 2005.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第5巻、2005年9月。例文帳に追加

Volume five, September 2005.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第6巻、2005年11月。例文帳に追加

Volume six, November 2005.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第7巻、2005年12月。例文帳に追加

Volume seven, December 2005.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第8巻、2006年3月。例文帳に追加

Volume eight, March 2006.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他 三宅島神着例文帳に追加

Other: Miyake-jima Kamitsuki  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毎年8月14日例文帳に追加

It is held on every August 14.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7月15日-宵々山。例文帳に追加

July 15: Yoiyoiyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祇園祭(7月)例文帳に追加

Gion Matsuri Festival (July)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毎年12月12日。例文帳に追加

The date is December 12 annually.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月、松田雪柯没。例文帳に追加

September: Sekka MATSUDA died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月、阪正臣没。例文帳に追加

August: Masaomi BAN died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月15日:葵祭例文帳に追加

May 15: Aoi-matsuri Festival  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

波間の月を例文帳に追加

ripples in the moonlight (carnal desire aroused)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

星祭り(2月3日)例文帳に追加

Star Festival (February 3rd)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS