1016万例文収録!

「みおお」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みおおに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みおおの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49889



例文

「お飲み」例文帳に追加

"Drink."  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

…ておみ、とおみ例文帳に追加

... Teomi, Toomi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大海例文帳に追加

the ocean  - EDR日英対訳辞書

おみごと!例文帳に追加

Well done!  - 研究社 新和英中辞典

例文

おやすみ。例文帳に追加

Goodnight! - Tatoeba例文


例文

おやすみ。例文帳に追加

Goodnight. - Tatoeba例文

おやすみ。例文帳に追加

Good night! - Tatoeba例文

おやすみ。例文帳に追加

Sweet dreams. - Tatoeba例文

おやすみ。例文帳に追加

Good Night. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

おくるみ例文帳に追加

WRAPPER - 特許庁

例文

おくるみ例文帳に追加

BABY WRAPPER - 特許庁

お見事、お見事 (!)例文帳に追加

Well done!  - 斎藤和英大辞典

お見事、お見事 (!)例文帳に追加

Bravo!  - 斎藤和英大辞典

右の衽(おくみ)例文帳に追加

the right-hand Okumi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「おお、ロミオ、ロミオ。」例文帳に追加

"O Romeo, Romeo!"  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

大鼓(おおつづみ)例文帳に追加

Big drum  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大宮駅(おおみやえき)例文帳に追加

Omiya Station (Omiya-eki)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大宮家(おおみやけ)例文帳に追加

The Omiya family  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青み.例文帳に追加

a tincture of blue  - 研究社 新英和中辞典

別名迦毛大御神(かものおおみかみ)。例文帳に追加

His other name is "Kamono Omikami."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

史生例文帳に追加

Shisho (recorder)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

史生例文帳に追加

Shisho (officer)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大海例文帳に追加

a vast expanse of waters  - 斎藤和英大辞典

お店例文帳に追加

one's employer's shop  - 斎藤和英大辞典

お見事!例文帳に追加

Fantastic! - Tatoeba例文

お見事!例文帳に追加

Bravo! - Tatoeba例文

お見事!例文帳に追加

Great! - Tatoeba例文

お見事!例文帳に追加

Well done! - Tatoeba例文

お見事!例文帳に追加

Well done. - Tatoeba例文

おい,君例文帳に追加

My dear fellow! - Eゲイト英和辞典

大海例文帳に追加

a mighty ocean - Eゲイト英和辞典

大波例文帳に追加

a heavy swell - Eゲイト英和辞典

お見事!例文帳に追加

Fantastic!  - Tanaka Corpus

「おぁ、神よ。例文帳に追加

"Bless God!  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

特に貴い神には大神(おおかみ)・大御神(おおみかみ)の神号がつけられる。例文帳に追加

For particularly exalted kami, the shingo "Okami" or Omikami" is used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大俣王(おおまたのみこ)。例文帳に追加

'Oomata no Miko'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おおみそかの夜例文帳に追加

New Year's Eve  - EDR日英対訳辞書

お休みなさい相手の立場に関係なく使える表現【通常の表現】 例文帳に追加

Good night.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

お休みなさい「Good night」を略したカジュアルな表現【カジュアルな表現】 例文帳に追加

Night.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

お休みなさい主に親が子どもに「よい夢を」と伝える場合【通常の表現】 例文帳に追加

Sleep tight.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

お休みなさい主に親が子どもに「よい夢を」と伝える場合【通常の表現】 例文帳に追加

Sweet dreams.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

お休みなさい「一晩よく寝て」と疲れた相手に対して使う表現【通常の表現】 例文帳に追加

Get a good night's sleep.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

おお神よ!.例文帳に追加

Ye gods !  - 研究社 新英和中辞典

おお神よ例文帳に追加

O God! - Eゲイト英和辞典

「おお、神よ!例文帳に追加

"Oh, my Ga-od!  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

おお、神よ!例文帳に追加

Oh, my Ga-od!  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

おお、神よ!例文帳に追加

oh, Ga-od!  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

おお、神よ!」例文帳に追加

oh, my Ga-od!"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

お盆休みに例文帳に追加

During Obon festival  - Weblio Email例文集

例文

おやすみなさい。例文帳に追加

Good night. - Weblio英語基本例文集

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS