1016万例文収録!

「みなみなかじままち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みなみなかじままちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みなみなかじままちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6



例文

(平成3年成立)東・南大般若町、番条町、南中島町、東芝ノ宮町例文帳に追加

(established in 1991) Higashi Daihannya-cho, Minami Daihannya-cho, Banjo-cho, Minaminakajima-cho, Higashishibanomiya-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

綾戸国中神社(南区久世上久世町)の氏子から毎年2人が選ばれる。例文帳に追加

Two chigo are selected from shrine parishioners in Ayato Kuninaka-jinja Shrine (in Kuzekamikuze-cho, Minami Ward) every year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日吉ダム(ひよし-)は京都府南丹市日吉町(旧・船井郡日吉町)中地先、淀川の主要支川の一つである桂川中流部に位置するダムである。例文帳に追加

Located in around Hiyoshicho-naka, Nantan City, Kyoto Prefecture (formerly Hiyoshi-cho, Funai-gun), Hiyoshi Dam is built over the middle reaches of the Katsura-gawa River which is one of the subsidiary streams of the Yodo-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四条大橋東詰(四条川端東入る南側)に位置し、四条河原町から鴨川にかかる四条大橋を渡って八坂神社方面へ行く途中にある。例文帳に追加

It is at the east end of Shijo-ohashi Bridge (Minami-gawa, Shijo-Kawabata Higashi-iru), or you can find it on your way from Shijo Kawaramachi over Shijo-ohashi Bridge toward Yasaka-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

伝承によれば13世紀頃、南宋鎮江(現中華人民共和国江蘇省鎮江)の径山寺で作られていた、刻んだ野菜を味噌につけ込む金山寺味噌の製法を、紀伊国(和歌山県)の由良町興国寺の開祖法燈円明國師(ほうとうえんめいこくし)が日本に伝え、湯浅町周辺で金山寺味噌作りが広まった。例文帳に追加

According to the story, the manufacturing method of kinzanji miso; miso mixed with chopped vegetables, which was made in Jingshan Temple in Zhenjiang, Southern Sung (present day Zhenjiang, Jiangsu Province, China), was introduced to Japan by Hotoenmei-kokushi, a founder of Kokoku-ji Temple in Yura Town, Kii Province (Wakayama Prefecture) around the 13th century, and production of kinzanji miso started around Yuasa Town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

このため、路線形状の都合から当時の繁華街である四条河原町地域からは遠く離れた京都市でも南の地域、即ち七条通-八条通付近に京都駅は設置されたが、それ以外にも用地買収の楽な寂れた地域(四条通に沿って建設する事は用地買収面以外にも、祇園地区において八坂神社などの境内に当たる事や周辺の伝統的な家屋の立ち退きを伴う事などから、市民感情から考えても猛反発を受けた可能性が高かったと見られる)だったというのが、この土地を選択した要因になったといわれている。例文帳に追加

Thus it is said that, owing to this favorable route setup, Kyoto Station was constructed in the southern area of Kyoto City, around Shichijo-dori Street and Hachijo-dori Street, although this area was far from the Shijo-Kawaramachi area, a prominent center of the time. However, another reason for the selection could be that the area was underdeveloped at the time and it was easy to acquire the site (if it had been constructed along the Shijo-dori Street, the acquisition of the land would have met strong emotional opposition from the citizens in addition to the difficulties in purchasing it, because railroading should have been carried out in the Gion District, which has many temples and shrines such as Yasaka-jinja Shrine, and the traditional houses in the vicinity should have been removed).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS