1016万例文収録!

「ゆうぶ」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ゆうぶの意味・解説 > ゆうぶに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ゆうぶの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

浮遊物浄化装置例文帳に追加

FLOATING MATTER CLEANING APPARATUS - 特許庁

有機金属化合物例文帳に追加

ORGANIC METALLIC COMPOUND - 特許庁

浮遊物濾過処理装置例文帳に追加

SUSPENDED SUBSTANCE FILTERING TREATMENT APPARATUS - 特許庁

粉体輸送分岐ゲート例文帳に追加

PARTICULATE TRANSPORT BRANCH GATE - 特許庁

例文

揺動部把持機構例文帳に追加

SWING PART HOLDING MECHANISM - 特許庁


例文

建造物の床目地装置例文帳に追加

FLOORING JOINT DEVICE OF STRUCTURE - 特許庁

糖骨格含有化合物例文帳に追加

SUGAR SKELETON-CONTAINING COMPOUND - 特許庁

施療部揺動装置例文帳に追加

TREATMENT PART OSCILLATION DEVICE - 特許庁

覆工ブロックユニット例文帳に追加

LINING BLOCK UNIT - 特許庁

例文

揺動部密封体例文帳に追加

OSCILLATING PART SEALING BODY - 特許庁

例文

動物舎用の床敷材例文帳に追加

FLOOR LITTER FOR ANIMAL STALL - 特許庁

紐状部を有するバンド例文帳に追加

BAND HAVING STRING PART - 特許庁

ウェブ燒結用分離材例文帳に追加

SEPARATION MATERIAL FOR WEB SINTERING - 特許庁

細胞分化誘導剤例文帳に追加

CELL DIFFERENTIATION INDUCING AGENT - 特許庁

有機化合物分解装置例文帳に追加

ORGANIC COMPOUND DECOMPOSITION DEVICE - 特許庁

有機化合物分解材例文帳に追加

ORGANIC COMPOUND DECOMPOSITION AGENT - 特許庁

葉酸誘導体化合物例文帳に追加

FOLIC ACID DERIVATIVE COMPOUND - 特許庁

計量部を有するチップ例文帳に追加

CHIP HAVING METERING PART - 特許庁

有機固体蛍光物質例文帳に追加

ORGANIC SOLID FLUORESCENT SUBSTANCE - 特許庁

有用物噴霧システム例文帳に追加

USEFUL SUBSTANCE-SPRAYING SYSTEM - 特許庁

遊技情報分析装置例文帳に追加

GAME INFORMATION ANALYSIS DEVICE - 特許庁

指支持傘収納袋例文帳に追加

FINGER SUPPORTED UMBRELLA STORING BAG - 特許庁

動物用遊戯設備例文帳に追加

PLAY EQUIPMENT FOR ANIMAL - 特許庁

新規有機化合物例文帳に追加

NEW ORGANIC COMPOUND - 特許庁

有機化合物の使用例文帳に追加

USE OF ORGANIC COMPOUND - 特許庁

浮遊物除去装置例文帳に追加

SUSPENSION REMOVAL DEVICE - 特許庁

亜鉛含有化合物例文帳に追加

ZINC-CONTAINING COMPOUND - 特許庁

配線用分岐ユニット例文帳に追加

BRANCHING UNIT FOR WIRING - 特許庁

不飽和基含有化合物例文帳に追加

UNSATURATED GROUP-CONTAINING COMPOUND - 特許庁

「30分、譲りましょう」例文帳に追加

``I'll give you half an hour,'' said he.  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

動作がゆっくりした人[動物].例文帳に追加

a slow mover  - 研究社 新英和中辞典

ゆうべは十分に眠れなかった.例文帳に追加

I didn't get enough sleep last night.  - 研究社 新英和中辞典

有輪動物門の唯一知られる種例文帳に追加

only known species of Cycliophora  - 日本語WordNet

有形の資産または所有物例文帳に追加

property or belongings that are tangible  - 日本語WordNet

十分に配慮がゆきわたる例文帳に追加

to fully consider a matter  - EDR日英対訳辞書

詞章:半太夫節(江戸半太夫)例文帳に追加

Verse: Hanpeitabushi (Hanpeita EDO)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

詞章:半太夫節(江戸吉太夫)例文帳に追加

Verse: Hanpeitabushi (Kichidayu EDO)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

詞章:半太夫節(江戸半太夫)。例文帳に追加

Verse: Hanpeitabushi (Hanpeita EDO)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

低背外形を有する誘導部品例文帳に追加

INDUCTION PARTS HAVING LOW HEIGHT OUTER SHAPE - 特許庁

環状構造を有する有機化合物例文帳に追加

ORGANIC COMPOUND HAVING CYCLIC STRUCTURE - 特許庁

有機化合物含有ガスの処理法例文帳に追加

TREATMENT METHOD OF ORGANIC COMPOUND CONTAINING GAS - 特許庁

遊技機用部品及び遊技機例文帳に追加

PART FOR GAME MACHINE AND GAME MACHINE - 特許庁

有機化合物及び有機発光素子例文帳に追加

ORGANIC COMPOUND AND ORGANIC LIGHT-EMITTING DEVICE - 特許庁

遊技機用構造物及び遊技機例文帳に追加

STRUCTURE FOR GAME MACHINE AND GAME MACHINE - 特許庁

有機化合物および有機発光素子例文帳に追加

ORGANIC COMPOUND AND ORGANIC LUMINOUS ELEMENT - 特許庁

溶融炉の溶融物排出口例文帳に追加

MELT DISCHARGE PORT OF MELTING FURNACE - 特許庁

揺動選別装置の揺動駆動部例文帳に追加

SHAKING DRIVING PART FOR SHAKING SEPARATOR - 特許庁

揺動部材の揺動角検出装置例文帳に追加

OSCILLATION ANGLE DETECTOR FOR OSCILLATION MEMBER - 特許庁

網状部を有するU字溝例文帳に追加

U-SHAPED GUTTER HAVING NET-LIKE SECTION - 特許庁

例文

誘導部材、および遊技機例文帳に追加

GUIDE MEMBER AND GAME MACHINE - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS