アナロジーを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7件
Ryan Waldron のアナロジーはもっと拡張できる。例文帳に追加
Ryan Waldron's analogy can be extended. - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
PCRアナロジーとダブルシグモイド方程式による単一ピーク融解温度の決定例文帳に追加
DETERMINATION OF SINGLE PEAK MELTING TEMPERATURE BY PCR ANALOGY AND DOUBLE SIGMOID EQUATION - 特許庁
これで、呼吸と燃焼のアナロジーはますますきれいで驚異的に見えてくることでしょう。例文帳に追加
Thus you see the analogy between respiration and combustion is rendered still more beautiful and striking. - Michael Faraday『ロウソクの科学』
また両目を日月であるとみなすのはアジア一帯に広まっている普遍的なアナロジーであるため、先史時代の民族移動とともに日本に伝播した神話であるという説もある。例文帳に追加
Because the story of turning the eyes into the sun and the moon is a common analogy found across Asia, some consider that the myth was propagated as peoples migrated around the region during prehistory. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この論文の評者の一人は、開墾のアナロジーを使うことで、ハッカーたちがなぜマイクロソフトの「抱き込んで拡張」方針、つまりインターネットプロトコルを複雑化して閉じたものにしてしまおうという方針に対し、なぜあれほど露骨な怒りをもって反応するのか、ということが説明できることを指摘している。例文帳に追加
A respondent to this essay has pointed out that the homesteading analogy also explains why hackers react with such visceral anger to Microsoft's ``embrace and extend'' policy of complexifying and then closing up Internet protocols. - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
リクエスト管理部113aは、いわゆる「フォルダ−ファイル」モデルのアナロジーとしてオブジェクトモデリングをおこない、リクエストフォルダクラス310、リクエストクラス320、リクエスト仕様クラス330を有する構成とすることでリクエストを管理し、さらに、成果物クラス340および成果物仕様クラス350を有する構成とすることでリクエストの成果物を管理する。例文帳に追加
A request management part 113a performs object modeling as analogy of a so-called "folder-file" model, manages requests as constitution having a request folder class 310, a request class 320 and a request specification class 330 and manages the results of the requests as constitution having a result class 340 and a result specification class 350. - 特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |