1016万例文収録!

「一 と」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

一 との部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49914



例文

味徒党例文帳に追加

the conspirators  - 斎藤和英大辞典

昨日の晩例文帳に追加

the evening before last  - 斎藤和英大辞典

人に癖。例文帳に追加

Every man in his way. - Tatoeba例文

例文

つの事柄例文帳に追加

one thing  - EDR日英対訳辞書


例文

びに例文帳に追加

with a leap  - EDR日英対訳辞書

飛びする例文帳に追加

to jump  - EDR日英対訳辞書

つの砦例文帳に追加

a fort  - EDR日英対訳辞書

昨日に例文帳に追加

the day before yesterday  - EDR日英対訳辞書

例文

つの党派例文帳に追加

a faction  - EDR日英対訳辞書

例文

昨昨日例文帳に追加

three days ago  - EDR日英対訳辞書

つの言葉例文帳に追加

one word  - EDR日英対訳辞書

つの仕事例文帳に追加

one task  - EDR日英対訳辞書

例文帳に追加

the former faction or party  - EDR日英対訳辞書

昨昨日に例文帳に追加

three days ago  - EDR日英対訳辞書

昨昨年に例文帳に追加

three years ago  - EDR日英対訳辞書

昨日の晩例文帳に追加

the evening before last  - EDR日英対訳辞書

昨日の夜例文帳に追加

the night before last  - EDR日英対訳辞書

つの灯火例文帳に追加

one light source  - EDR日英対訳辞書

つの音例文帳に追加

a sound  - EDR日英対訳辞書

昨日例文帳に追加

the day before yesterday - Eゲイト英和辞典

人に癖。例文帳に追加

Every man in his way.  - Tanaka Corpus

言寺例文帳に追加

Ichigon-ji Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

就る例文帳に追加

Takes the lead role.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弟・例文帳に追加

Brother: Kazuhide  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

言だけ。例文帳に追加

`One word,'  - H. G. Wells『タイムマシン』

週間だ例文帳に追加

"A week!  - Robert Louis Stevenson『宝島』

い,昨日例文帳に追加

the day before yesterday - Eゲイト英和辞典

日に度、月に度、年に例文帳に追加

once a dayonce a monthonce a year  - 斎藤和英大辞典

棟[軒]のアパート.例文帳に追加

a block of flats  - 研究社 新英和中辞典

語を書き留める.例文帳に追加

write down every single word  - 研究社 新英和中辞典

階前方の等席.例文帳に追加

a stall seat  - 研究社 新英和中辞典

つ[人]多すぎた.例文帳に追加

There was one too many.  - 研究社 新英和中辞典

個の人(物)例文帳に追加

individual personsindividual objects  - 斎藤和英大辞典

例文帳に追加

If anything gains in one respect, it loses in another.  - 斎藤和英大辞典

つずつ、人ずつ例文帳に追加

one at a timeone by one  - 斎藤和英大辞典

打ち、または吹き例文帳に追加

a stroke or blow  - 日本語WordNet

緒に行く、つになる例文帳に追加

go with, fall together  - 日本語WordNet

言葉の例文帳に追加

each of the phases of a written or verbal utterance  - EDR日英対訳辞書

位勲等。例文帳に追加

She was given Juichii (Junior First Rank), the First Order of Merit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1474年、越前例文帳に追加

1474: The Ikko ikki of Echizen  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1488年、加賀例文帳に追加

1488: The Kaga Ikko ikki  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1563年、三河例文帳に追加

1563: The Mikawa Ikko ikki  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まずつ目は例文帳に追加

Firstly...  - Weblio Email例文集

つください例文帳に追加

One, please  - Weblio Email例文集

心は例文帳に追加

be all one - Weblio Email例文集

心をつに例文帳に追加

together as one - Weblio Email例文集

つに例文帳に追加

hearts as one - Weblio Email例文集

幕物.例文帳に追加

a oneact play  - 研究社 新英和中辞典

例文

休みする.例文帳に追加

have [take] a breather  - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS