分_を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49935件
分離膜例文帳に追加
SEPARATION MEMBRANE - 特許庁
分光器例文帳に追加
SPECTROGRAPH - 特許庁
分光器例文帳に追加
SPECTROSCOPE - 特許庁
分離膜例文帳に追加
SEPARATIVE MEMBRANE - 特許庁
分光計例文帳に追加
SPECTROMETER - 特許庁
2)分類例文帳に追加
2) Classification - 経済産業省
分科会例文帳に追加
Group Discussion - 厚生労働省
$1,000,000 35 分例文帳に追加
$1,000,000 35 minutes - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
$10,000,000 3.5 分例文帳に追加
$10,000,000 3.5 minutes - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
分光景分析例文帳に追加
spectrum analysis―spectral analysis - 斎藤和英大辞典
五分五分の勝負例文帳に追加
a drawn game - 斎藤和英大辞典
五分五分の見込み例文帳に追加
a fifty‐fifty chance - Eゲイト英和辞典
五分五分の見込み例文帳に追加
a sporting chance - Eゲイト英和辞典
湿分分離装置例文帳に追加
MOISTURE SEPARATION DEVICE - 特許庁
分光分析装置例文帳に追加
SPECTROMETRIC ANALYSIS DEVICE - 特許庁
分離分析装置例文帳に追加
SEPARATION ANALYSIS DEVICE - 特許庁
高分子分離膜例文帳に追加
POLYMERIC SEPARATION MEMBRANE - 特許庁
分光分析計例文帳に追加
SPECTROSCOPIC ANALYZER - 特許庁
分光分析装置例文帳に追加
高分子分散剤例文帳に追加
POLYMER DISPERSING AGENT - 特許庁
分光分析装置例文帳に追加
SPECTROMETRIC APPARATUS - 特許庁
分離分析装置例文帳に追加
SEPARATION AND ANALYSIS DEVICE - 特許庁
油分分離装置例文帳に追加
OIL SEPARATION APPARATUS - 特許庁
高分子分散剤例文帳に追加
POLYMERIC DISPERSANT - 特許庁
分光分析装置例文帳に追加
SPECTRUM ANALYZER - 特許庁
成分分布分析方法および成分分布分析装置例文帳に追加
COMPONENT DISTRIBUTION ANALYSIS METHOD AND COMPONENT DISTRIBUTION ANALYZER - 特許庁
油分含有液の油分分離方法および油分分離装置例文帳に追加
OIL SEPARATION METHOD AND OIL SEPARATION APPARATUS FOR OIL-CONTAINING LIQUID - 特許庁
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |