例文 (999件) |
前 ぜんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49947件
前年度例文帳に追加
previous year - Weblio Email例文集
前科者.例文帳に追加
ex‐convict - 研究社 新英和中辞典
前進.例文帳に追加
(a) forward movement - 研究社 新英和中辞典
前行例文帳に追加
the previous line - 研究社 英和コンピューター用語辞典
前場例文帳に追加
the morning market - 斎藤和英大辞典
前条例文帳に追加
the preceding article - 斎藤和英大辞典
前夜祭例文帳に追加
Christmas Eve - 斎藤和英大辞典
前歴例文帳に追加
a person's past history - EDR日英対訳辞書
前科例文帳に追加
a previous conviction - EDR日英対訳辞書
前条例文帳に追加
the preceding Article - 日本法令外国語訳データベースシステム
前項例文帳に追加
the preceding paragraph - 日本法令外国語訳データベースシステム
前段例文帳に追加
The first part - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
前史例文帳に追加
History of the preceding period - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
前史例文帳に追加
Prehistory of the Naikaku-kansei - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
全速前進。例文帳に追加
Full speed ahead! - Tatoeba例文
全速前進。例文帳に追加
Full speed ahead! - Tanaka Corpus
犯行前,事前に例文帳に追加
before the fact - Eゲイト英和辞典
大前提、小前提例文帳に追加
the major premise―the minor premise - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |