例文 (999件) |
同時に どうじにの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 44720件
同時に起こる例文帳に追加
happen simultaneously - 日本語WordNet
同時に例文帳に追加
at the same moment - Eゲイト英和辞典
「と、同時に」例文帳に追加
``At the same time,'' - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
(何と)同時に始まる、同時に終る例文帳に追加
to begin with―end with―something - 斎藤和英大辞典
同時に、いっせいに例文帳に追加
simultaneously - 日本語WordNet
同時に、さらに例文帳に追加
at the same time - EDR日英対訳辞書
だいたい同時に例文帳に追加
about the same time - Weblio Email例文集
同時に起きる例文帳に追加
to occur at the same time―synchoronize - 斎藤和英大辞典
すべて同時に例文帳に追加
all at the same time - 日本語WordNet
同時に作動させる例文帳に追加
operate simultaneously - 日本語WordNet
同時に取引する例文帳に追加
deal with simultaneously - 日本語WordNet
同時に起こる例文帳に追加
happen at the same time - 日本語WordNet
同時にそろって例文帳に追加
together with - EDR日英対訳辞書
同時に四方に広げる例文帳に追加
extend on all sides of simultaneously - 日本語WordNet
彼らは同時に話した例文帳に追加
they spoke simultaneously - 日本語WordNet
同時に起こること例文帳に追加
happening at the same time - 日本語WordNet
現実と同時に起こるさま例文帳に追加
coinciding with reality - 日本語WordNet
同時に存在する例文帳に追加
existing at the same time - 日本語WordNet
同時に発生しない例文帳に追加
not synchronous - 日本語WordNet
~と同時に動作する例文帳に追加
to operate concurrently with ~ - コンピューター用語辞典
出来上がると同時に例文帳に追加
at the same time that something is completed - EDR日英対訳辞書
同時に二か所にはいられない。例文帳に追加
I can't be in two places at the same time. - Tatoeba例文
同時に二箇所にはおられない例文帳に追加
One cannot be in two places at once. - 英語ことわざ教訓辞典
同時に2人を愛するな。例文帳に追加
Don't love two people at a time. - Tatoeba例文
二人とも同時に着いた。例文帳に追加
Both of them arrived at the same moment. - Tatoeba例文
一緒に、または同時に起こること例文帳に追加
occurring together or simultaneously - 日本語WordNet
他のものに合わせて同時に起こす例文帳に追加
to make things move in synchronization - EDR日英対訳辞書
世界的に同時に起こるインフレ例文帳に追加
worldwide inflation that happens simultaneously - EDR日英対訳辞書
他のものに合わせて同時に起こる例文帳に追加
to occur at the same time - EDR日英対訳辞書
二人とも同時に着いた。例文帳に追加
Both of them arrived at the same moment. - Tanaka Corpus
同時に2人を愛するな。例文帳に追加
Don't love two people at a time. - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |