1153万例文収録!

「基」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49990



例文

例文帳に追加

cardinal numbers  - 日本語WordNet

-NH2例文帳に追加

the radical -NH2  - 日本語WordNet

-NO3例文帳に追加

the group -NO3  - 日本語WordNet

例文帳に追加

a base camp  - EDR日英対訳辞書

例文

例文帳に追加

infrastructure - Eゲイト英和辞典


例文

例文帳に追加

Kiso (base)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2例文帳に追加

Two tombstones  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

SUBSTRATE - 特許庁

例文帳に追加

SUBSTRATE - 特許庁

例文

板123,840,000,000109例文帳に追加

Board123,840,000,000109  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

例文

板ID例文帳に追加

BoardID  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

例文帳に追加

REFERENCE SUBSTRATE - 特許庁

地.例文帳に追加

a nuclear base  - 研究社 新英和中辞典

底胎座例文帳に追加

basal placentation  - 日本語WordNet

例文帳に追加

a cardinal number  - EDR日英対訳辞書

例文帳に追加

a magistral line  - EDR日英対訳辞書

例文帳に追加

a cardinal number - Eゲイト英和辞典

例文帳に追加

Base Material  - 日本法令外国語訳データベースシステム

準日例文帳に追加

Reference Date  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本 IDE例文帳に追加

Base IDE  - NetBeans

(Woodstock) 例文帳に追加

(Woodstock) Basic  - NetBeans

5.2.7 本 API例文帳に追加

5.2.4 Basic API  - Python

礎型例文帳に追加

The foundation type  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

BASE FABRIC - 特許庁

盤冶具例文帳に追加

BOARD FIXTURE - 特許庁

礎杭例文帳に追加

FOUNDATION PILE - 特許庁

例文帳に追加

PILE FOUNDATION - 特許庁

礎杭例文帳に追加

FOOTING PILE - 特許庁

板体例文帳に追加

SUBSTRATE BODY - 特許庁

本だ例文帳に追加

That's basic. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

礎、なに?例文帳に追加

Basic? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

景とも。例文帳に追加

His name () was also written as .  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中継板、中継板付き例文帳に追加

RELAY BOARD AND BOARD WITH RELAY BOARD - 特許庁

皇子又は施皇子(施親王)、志紀皇子とも記す。例文帳に追加

His name is also written in Chinese as 皇子, 皇子(or 親王) and 皇子.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

準にづいていない例文帳に追加

not based on a norm  - 日本語WordNet

強塩という塩例文帳に追加

of chemistry, a base called strong base  - EDR日英対訳辞書

初名は重。例文帳に追加

His original name was Motoshige ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源国(能勢国)例文帳に追加

MINAMOTO no Kunimoto (Kunimoto NOSE)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

チオールの保護例文帳に追加

PROTECTING GROUP OF THIOL GROUP - 特許庁

板対板コネクタ例文帳に追加

BOARD TO BOARD CONNECTOR - 特許庁

板および板ユニット例文帳に追加

BOARD AND BOARD UNIT - 特許庁

板および分割例文帳に追加

SUBSTRATE AND SPLIT SUBSTRATE - 特許庁

礎および礎構造例文帳に追加

PILE FOUNDATION AND FOUNDATION STRUCTURE - 特許庁

礎杭及び礎構造例文帳に追加

FOUNDATION PILE AND FOUNDATION STRUCTURE - 特許庁

板及び実装例文帳に追加

SUBSTRATE AND MOUNTING SUBSTRATE - 特許庁

礎杭及び礎工法例文帳に追加

FOUNDATION PILE AND FOUNDATION CONSTRUCTION METHOD - 特許庁

板対板コネクタ例文帳に追加

BOARD-TO-BOARD CONNECTOR - 特許庁

板対板コネクタ例文帳に追加

BASE BOARD TO BASE BOARD CONNECTOR - 特許庁

礎および礎工法例文帳に追加

FOUNDATION AND FOUNDATION CONSTRUCTION METHOD - 特許庁

例文

板対板コネクタ例文帳に追加

SUBSTRATE-TO-SUBSTRATE CONNECTOR - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS