1016万例文収録!

「多情多恨」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 多情多恨の意味・解説 > 多情多恨に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

多情多恨の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6



例文

多情多恨例文帳に追加

sentimental  - 斎藤和英大辞典

多情多恨例文帳に追加

Tajo takon (Full of Love, Full of Regret)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2月、「多情多恨」を『読売新聞』に連載。例文帳に追加

In February, a serialized novel 'Tajo Takon' appeared in the "Yomiuri Shimbun."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、後年の傑作『多情多恨』では、言文一致体による内面描写が成功している。例文帳に追加

In his masterpiece in his later years "Tajo Takon," he had achieved success in psychological description in a vernacular style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治28年(1895年)、『源氏物語』を読み、その影響を受け心理描写に主を置き『多情多恨』などを書いた。例文帳に追加

In 1895, he read "Genji Monogatari" (The Tale of Genji) and under the influence of this tale he wrote novels focusing on psychological descriptions such as "Tajo Takon."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

『二人比丘尼色懺悔』で認められ、『伽羅枕』『多情多恨』などを書き、幸田露伴と並称され明治期の文壇の重きをなした。例文帳に追加

His novel "Ninin bikuni irozange" (Amorous Confessions of Two Nuns) was well received, followed by "Kyara makura" (Pillow of Aloe) and "Tajo takon" (Full of Love, Full of Regret), and these works made Ozaki a prominent figure in literary circles during the Meiji Period equal in importance to Rohan KODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS